Теперь же судебным следователем иван ильич чувствовал что все
Обновлено: 06.05.2024
Запятая и тире в сложноподчиненном предложении ставятся в качестве единого знака:
1) перед главным предложением, которому предшествует ряд однородных придаточных, если подчеркивается распадение сложного целого на две части, например: Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам (Крылов) ; Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, – мы этого не знаем (Добролюбов) ;
2) перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное) или дальнейшую часть того же предложения, например: Могло ли не отразиться в литературе это новое общественное движение, – в литературе, которая всегда бывает выражением общества! (Белинский) ; Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, – все у него в руках (Л. Толстой) ; Жизнь его, начавшаяся (в воспоминаниях так чудесно) громадной церковной папертью.. . и голосом мамы, в котором тысячу раз блестел кремнистый путь и звезда говорила со звездой, – эта жизнь с каждым своим часом наполнялась новым, всё новым значением (Катаев) ;
3) в художественной речи в периоде (см. §219, Виды синтаксического повтора, п. 3) (значительном по объему предложении, чаще всего сложноподчиненном, которое делится паузой на две части – повышение и понижение) между его частями, например: Человек принимается за сочинение стихотворения по разным соображениям: чтоб завоевать сердце возлюбленной, чтоб выразить свое отношение к окружающей его реальности, будь то пейзаж или государство, чтобы запечатлеть душевное состояние, в котором он в данный момент находится, чтобы оставить след на земле, – ради этого берется за перо (Иосиф Бродский) .
Внутри частей периода, если они значительно распространены, в художественной речи ставится точка с запятой. Реже между частями (членами) периода ставятся запятые, например: Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг останавливается, распластанный среди воздуха на одном месте, и бьет оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца-перепела, – так Тарасов сын Остап налетел вдруг на хорунжего и сразу накинул ему на шею веревку (Гоголь).
1.ПРЯМАЯ РЕЧЬ:
"После уроков можешь погулять с друзьями, "---сказала мама своему сыну.
2.Бессоюзные уступительные предложения- в пословицах:
ХОЧЕШЬ-НЕ ХОЧЕШЬ, ---ХОХОЧЕШЬ.
Уж ты плачь ли -не плачь, -слёз никто не видит.
Уж ты сыт ли-не сыт, ---в печаль не вдавайся.
Летай или ползай, --конец известен. (М. Горький)
3.При перечислений однородных членов предложений ПЕРЕД обобщающим словом.
"Капуста, картошка, свекла, луки петрушка,---всё лежало на столе".
Сам тем же вопросом задался, когда встретилась такая вот ситуация:
Скорее всего весь годный контент уже тут выложен из такого безумного списка, а всё остальное так себе ;'->>> По ощущения 3 чела, что тут написали до меня, - боты ;'->
В этой ситуации видно, что, какбы, тире ставится из-за того, что можно после него подсунуть слово "это", но там же ставится запятая, т. к. можно убрать "что тут написали до меня" ;'->
то было отчаяние и ожидание непонятной и ужасной смерти, то была надежда и исполненное интереса наблюдение за деятельностью своего тела.
«Но как же не так, когда я делал все как следует?» – говорил он себе и тотчас же отгонял от себя это единственное разрешение всей загадки жизни и смерти, как что-то совершенно невозможное.
Не может быть, чтоб так бессмысленна, гадка была жизнь? А если точно она так гадка и бессмысленна была, так зачем же умирать, и умирать страдая?
Там было еще кое-что истинно хорошее: там было веселье, там была дружба, там были надежды. Но в высших классах уже были реже эти хорошие минуты. Потом, во время первой службы у губернатора, опять появились хорошие минуты: это были воспоминания о любви к женщине. Потом все это смешалось, и еще меньше стало хорошего. Далее еще меньше хорошего, и что дальше, то меньше.
Чего тебе нужно? – было первое ясное, могущее быть выражено словами понятие, которое он услышал. – Что тебе нужно? Чего тебе нужно? – повторил он себе. – Чего? – Не страдать. Жить, – ответил он. И опять он весь предался вниманию такому напряженному, что даже боль не развлекала его.– Жить? Как жить? – спросил голос души.– Да, жить, как я жил прежде: хорошо, приятно. – Как ты жил прежде, хорошо и приятно? – спросил голос. И он стал перебирать в воображении лучшие минуты своей приятной жизни. Но – странное дело – все эти лучшие минуты приятной жизни казались теперь совсем не тем, чем казались они тогда. Все – кроме первых воспоминаний детства. Там, в детстве, было что-то такое действительно приятное, с чем можно бы было жить, если бы оно вернулось. Но того человека, который испытывал это приятное, уже не было: это было как бы воспоминание о каком-то другом.
«Зачем ты все это сделал? Зачем привел меня сюда? За что, за что так ужасно мучаешь меня. » Он и не ждал ответа и плакал о том, что нет и не может быть ответа. Боль поднялась опять, но он не шевелился, не звал. Он говорил себе: «Ну еще, ну бей! Но за что? Что я сделал тебе, за что?»
хотелось того, чтоб его, как дитя больное, пожалел бы кто-нибудь. Ему хотелось, чтоб его приласкали, поцеловали, поплакали бы над ним, как ласкают и утешают детей.
он видел, что никто не пожалеет его, потому что никто не хочет даже понимать его положения. Один только Герасим понимал это положение и жалел его.
Запятая и тире в сложноподчиненном предложении ставятся в качестве единого знака:
1) перед главным предложением, которому предшествует ряд однородных придаточных, если подчеркивается распадение сложного целого на две части, например: Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам (Крылов); Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, — мы этого не знаем (Добролюбов);
2) перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное) или дальнейшую часть того же предложения, например: Могло ли не отразиться в литературе это новое общественное движение, — в литературе, которая всегда бывает выражением общества! (Белинский); Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, — все у него в руках (Л. Толстой); Жизнь его, начавшаяся (в воспоминаниях так чудесно) громадной церковной папертью… и голосом мамы, в котором тысячу раз блестел кремнистый путь и звезда говорила со звездой, — эта жизнь с каждым своим часом наполнялась новым, всё новым мочением (Катаев);
3) в художественной речи в периоде (см. § 219, Виды синтаксического повтора, п. 3) (значительном по объему предложении, чаще всего сложноподчиненном, которое делится паузой на две части — повышение и понижение) между его частями, например: Человек принимается за сочинение стихотворения по разным соображениям: чтоб завоевать сердце возлюбленной, чтоб выразить свое отношение к окружающей его реальности, будь то пейзаж или государство, чтобы запечатлеть душевное состояние, в котором он в данный момент находится, чтобы оставить след на земле, — ради этого берется за перо (Иосиф Бродский).
Внутри частей периода, если они значительно распространены, в художественной речи ставится точка с запятой. Реже между частями (членами) периода ставятся запятые, например: Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг останавливается, распластанный среди воздуха на одном месте, и бьет оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца-перепела, — так Тарасов сын Остап налетел вдруг на хорунжего и сразу накинул ему на шею веревку (Гоголь).
На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.
Разделы
За основу взят «Справочник по правописанию, произношению и литературному редактированию» Розенталя Д. Э.
Тире, как правило, используется в бессоюзных сложных предложениях для указания на характер смысловой связи между его частями. Однако, существуют и другие случаи употребления этого знака препинания.
Постановка тире регулируется следующими правилами русской грамматики:
1. Тире ставится в предложениях с составным именным сказуемым, между подлежащими и сказуемым. В предложениях такого рода, сказуемое, как правило, является родовым понятием по отношению к подлежащему. Например:
- Тигр – хищник;
- Корова – парнокопытное;
- Береза – дерево;
- Старшая сестра моя – учительница;
- Старшая сестра – моя учительница.
Примечание 1. Однако если подлежащим и сказуемым стоит отрицательная частица «не», тогда тире не ставится:
Примечание 2. Тире между подлежащим и сказуемым не ставится, если они используются в вопросительном предложении, и подлежащее выражено местоимением, например:
2. Если в предложении подлежащее выражено именем существительным, а сказуемое неопределенной формой глагола (инфинитивом), или они оба выражены инфинитивом, тогда между ними ставится тире, например:
- Тебя любить – нервы трепать;
- Желание каждого человека – любить и быть любимым.
3. Тире ставится перед словами «это», «значит», «это есть», «вот» и др. в предложениях, где сказуемое выражено именем существительным в именительном падеже или инфинитивом. Как правило, эти слова служат для присоединения сказуемого к подлежащему, а так же указывают на то, что сейчас последует сравнение или определение, например:
- Желание – это есть потребность человека вопреки всем невзгодам сделать свою жизнь лучше;
- Романтика – это прогулки под луной и полные восхищения глаза;
- Верность – вот оплот истинных человеческих отношений, доверие – вот твердыня крепкой семьи.
4. Тире ставится в предложениях с перечислениями перед обобщающим словом. Например:
- Мечты, надежды, красота – все поглотит неумолимое течение времени;
- Ни ее слезы, ни полные мольбы глаза, ни печаль – ничто не могло заставить его вернуться обратно.
5. Тире ставится перед стоящим в конце предложения приложением в двух случаях:
а) Если перед приложением можно без искажения смысла предложения поставить конструкцию «а именно», например:
- Я не слишком люблю это животное — кошку.
- В разговоре он требовал одного — правильности.
- Я подчиняюсь только одному человеку — отцу.
б) Если при приложении используются пояснительные слова, и автору требуется дополнительно обозначить самостоятельность этой конструкции, например:
- Со мною был чугунный чайник — единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу (Лермонтов).
6. Тире ставится между двумя сказуемыми или между частями сложного предложения в том случае, если автору нужно неожиданно присоединить или резко противопоставить их по отношению друг к другу. Например:
- Я зашла в комнату, не думая там кого-нибудь увидеть, — и замерла.
- Я скорее к Петьке — а там уж все.
- Хотел объехать целый свет — и не объехал сотой доли (Грибоедов).
- Хотела сесть за шитье — а иголка колола пальцы, хотела сварить кашу – молоко убежало.
Примечание 1. Для того чтобы усилить оттенок неожиданности, тире может быть поставлено и после сочинительных союзов, которые связывают части одного предложения. Например:
- Оформляй отпуск — и вперед к семье.
- Очень хочется сойти туда к ним, познакомиться, но — боюсь (М. Горький)
Примечание 2. Кроме того, для еще большего эффекта неожиданности тире может отделять любую часть предложения, например:
- И съела бедного певца — до крошки (Крылов).
- И кинул дед ерша – в речку.
Согласно правилам русского языка, в этих предложениях тире ставить не нужно. Однако оно ставится только для того, чтобы лучше передать смысл и отразить то, что происходило в действительности.
7. Тире ставится между частями бессоюзного сложного предложения в том случае, если вторая часть содержит в себе результат или вывод из того, о чем говорилось в первой, например:
- Хвалы приманчивы — как их не пожелать? (Крылов).
- Луна вычертила дорожку по морю – легким покрывалом легла ночь.
8. Тире ставится между частями бессоюзного сложного предложения в том случае, если между ними существует вид связи «придаточная часть – главная часть»:
- Назвался груздем — полезай в кузов.
- Лес рубят — щепки летят.
9. Тире ставится для того, чтобы указать границу распада простого предложения на две словесные группы.Делается это только в том случае, если иными средствами выделить этот распад не получается. Например:
Очень часто такой распад наблюдается при пропуске одного из членов предложения, например:
- Маринке за хорошую учебу – путевку на море, а Егорке – новый компьютер.
- Я волю – в кулак, сердце – из груди, да и рванула за ним.
- Мне всё послушно, я же — ничему (Пушкин).
10. Кроме того, при помощи тире выделяют:
а) Предложения и слова, употребляемые в середине предложения и служащие для пояснения сказанного, но только в том случае, если скобки могут ослабить связь между вставкой и поясняемым, например:
- Вот – делать нечего – я к нему в телегу-то и села.
- Как вдруг — о чудо! о позор! — заговорил оракул вздор (Крылов).
- И всего только раз – да и то случайно – я с ним заговорила.
б) Распространенное приложение в том случае, если оно стоит после определяемого существительного и нуждается в подчеркивании собственной самостоятельности, например:
- Старший урядник — бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу — скомандовал «строиться» (Шолохов).
- Перед дверями клуба — широкого бревенчатого дома — гостей ожидали рабочие со знамёнами (Федин).
в) Однородные члены предложения, если они стоят в середине предложения и нуждаются в особом выделении, например:
- Обычно из верховых станиц — Еланской, Вёшенской, Мигулинской и Казанской — брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский (Шолохов).
- И снова все та же картина – кособокие домишки, дорожные рытвины и грязные лужи – открылась моему взору.
11. Тире может использоваться как дополнительный знак препинания после запятой в предложениях, где есть два повторяющихся слова, причем нужно это повторение для того, чтобы связать одну часть этого предложения с другой. Например:
- Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, — муж мой, которого я знала, как самоё себя (Л. Толстой).
- Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, — все у него в руках (Л. Толстой).
12. Тире ставится после группы придаточных перед главной частью сложного предложения для того, чтобы подчеркнуть распад на две смысловые части. Например:
- А вот стоило оно того или нет – это уж не мне решать.
- Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, — мы этого не знаем (Добролюбов).
13. Тире ставится в парных конструкциях, означающих какие-либо временные, пространственные или количественные рамки, и в этом случае синонимично паре предлогов «от…до», например:
- Рейс Новосибирск – Москва,
- 1991 – 2001,
- Десять – двенадцать граммов.
14. Тире ставится между двумя именами собственными, если в совокупности они называют какое-либо учение или открытие:
К чтению повести приступала с некоторым опасением, поскольку наслышана о том, что «поздний» Толстой много морализирует, и я мысленно представила сюжет повести на основании мировоззренческих идеалов Толстого: Иван Ильич умирает, понимает, что жизнь была пуста, а настоящая «правильная» жизнь в крестьянском труде. Ну такое(…правда? Дочитав повесть до конца, я была счастлива в очередной раз обнаружить, что Толстого не следует сводить к его учению, да еще и в двух словах.
Я затрону многое из сюжета, но, на мой взгляд, это совершенно не важно, смерть Ивана Ильича уже заявлена в названии, а в повести важны не сюжетные повороты, а переосмысление значения смерти для жизни.
Многие бы сказали, что Иван Ильич прожил успешную жизнь, многие, но точно не Толстой:
У Ивана Ильича было жизненное кредо – жизнь должна протекать легко, приятно и прилично. Закончив Правоведение и повесив на брелоки медальку с надписью «предвидь конец», Иван Ильич занялся продвижением по служебной лестнице. Сначала он получил место чиновника особых поручений, потом место судебного следователя, затем прокурора и при помощи связей раздобыл престижное место судьи с хорошим доходом. Успехом в карьерном росте Иван Ильич был обязан выработанному верному тону держаться. Как государственный служащий он обладал прекрасными свойствами: держал себя с достоинством и с высшими и с низшими, честно выполнял свои обязанности, власть не кружила ему голову, но ее наличие было приятно осознавать. Иван Ильич выработал в службе «определенное отношение», чтобы не смешивать личное и служебное. Он ставил барьер между долгом службы и собой. Так служащий становится винтиком огромной машины и перекладывает ответственность с себя на аппарат, мол: « Прости брат, служба, ничего личного».
Женился Иван Ильич на Прасковье Федоровне девице дворянского рода, но жена оказалась сварлива, раздражительна и требовательна. Иван Ильич и тут решил выработать определенное отношение в семье, как и в службе.
«Он требовал от семейной жизни только тех удобств домашнего обеда, хозяйки, постели, которые она могла дать ему, и главное, того приличия внешних форм, которые определялись общественным мнением».
Жена становилась все невыносимее, но Иван Ильич этого практически не замечал и все благодаря выработанному отношению с домашними. Жизнь была «приятна и прилична», карьера спорилась, от жены с детьми он самоустранился на почтенное расстоянии, а игра в винт составляла львиную часть досуга.
Была у Ивана Ильича страсть обустраивать свое жилище, он с таким пылом устраивал «комильфотно» жилище, что оступился, упал и получил травму, которая станет роковой для здоровья.
Иван Ильич заболевает у него портится характер и теперь жизнь перестает быть приятною, едва хватает сил сделать ее приличной.
У больного происходит переоценка ценностей, работа радовавшая раньше теперь кажется ему чем-то непотребным. Он повсюду видит равнодушие, как в близких, так и в докторах, которые не хуже самого Ивана Ильича, выработали отчужденность к тяготам больных. Иван Ильич узрел в окружающих свойственное ему самому безличное, равнодушное отношение и весь кипит гневом и отвращением к окружающим. Для него жизнь заканчивается, а семья идет в театр смотреть Сару Бернар.
Единственно в ком находил утешение Иван Ильич – Герасим, молодой мужик, работающий в доме, который с готовностью служит своему хозяину и понимает что «все умирать будем», поэтому сочувствует больному. В образе Герасима Толстой олицетворяет естественное отношение к жизни, когда человек живет, сообразуясь с природой и ее законами, трудится, понимает и принимает мир.
Окружающие относятся к смерти Ивана Ильича как к неприятности случившейся именно с ним. Когда сослуживцы узнают о смерти Ивана Ильича, они думают о предстоящих передвижках в должностях, о том, что надо отдать скучный долг умершему и придти на похороны. Толстой в сатирическом ключе описывает поведение коллег, жены на похоронах, чтобы подчеркнуть натужность, искусственность поведения окружения Ивана Ильича и на контрасте проявить, что смерть – это естественное дело жизни при неестественном отношении окружающих к ней.
Перед смертью Иван Ильич понимает, что вся его жизнь была «не то» и он оказался заложником «верного тона и правильного отношения», не построив крепкие взаимоотношения с близкими, друзьями, а «приличия» не могут восполнить жажду по сочувствию и любви.
Жизнь Ивана Ильича это жизнь обычного рядового человека и даже не самого плохого, а просто человека, который работает и копит средства, заводит семью и понимает, что ошибся, а потом заболел и боится смерти.
Радуюсь тому, что есть люди, которые не приемлют поведения Ивана Ильича, но все-таки соглашусь с Львом Николаевичем, что, таких как главный герой больше, поэтому не берусь осуждать коллег Ивана Ильича и его самого, зная о своих слабостях, судить других хочется все меньше. Человек так устроен, что он не помнит или не хочет осознавать, что смертен, что другие испытывают боль и нуждаются в сочувствии. Ощущение что люди выстраивают барьер, чтоб не чувствовать на себе всю «скорбь» этого мира и жить легко, приятно и прилично. Толстой своим произведением призывает к смирению перед неизбежным, сочувствую и состраданию там, где это по силам изменить. Главный урок Ивана Ильича – любить самому, а черпать силы следует из хорошо знакомого всем: «Помни о смерти».
Спасибо Tin-tinka за рецензию, которая вдохновила меня на прочтение повести и сопутствующие размышления
Автор статьи
Читайте также: