Подготовка пассажирских судов в рейс

Обновлено: 28.04.2024

Во время несения стояночной вахты (дежурства) и в другое время при стоянке в порту каждый механик должен принять меры к подготовке своего заведования к выходу в рейс. Основные мероприятия по подготовке своего заведования к выходу в рейс следующие:

  • Необходимо устранить все ненормальности в механизмах, устройствах и системах своего заведования, обнаруженные в рейсе и не устраненные по той или иной причине.
  • Необходимо выполнить техническое обслуживание механизмов своего заведования согласно указаниям заводских инструкций.
  • Необходимо пополнить запас необходимых материалов, инструментов, приспособлений.
  • Необходимо проконтролировать выполнение работ, выполняемых береговыми рабочими на судне и на береговых предприятиях.
  • Необходимо поддерживать в заданной готовности СЭУ. Эта готовность может быть вначале несколько часов, но по мере приближения к назначенному сроку выхода она сокращается и в последний день перед выходом она может быть уже часовая и менее.
  • В день выхода в рейс механики переводятся на ходовые вахты и по указанию старшего механика начинают готовить СЭУ к работе. За 6—8 часов до пуска ГД начинают греть тяжелое топливо в цистернах основного запаса, в отстойных и расходных, подогревать масло в циркуляционной цистерне ГД, редуктора и ВРШ. Тяжелое топливо в отстойной и расходной цистерне подогревается с помощью пара, проходящего через змеевики подогрева, и с помощью сепаратора тяжелого топлива. Масло в циркуляционной цистерне ГД также подогревается с помощью пара и масляного сепаратора, а в циркуляционной цистерне редуктора и ВРШ — только с помощью пара, проходящего через змеевики, находящиеся в цистернах. Главный двигатель необходимо периодически проворачивать валоповоротным устройством. Насосы смазки ГД и редуктора должны работать. Вода в системе охлаждения ГД должна подогреваться от работающих ВДГ.
  • Необходимо обеспечить бесперебойную работу котельной установки судна, чтобы все операции по подогреву топлива и масла были выполнены.
  • При стоянке в порту в районах с низкой температурой наружного воздуха необходимо следить за температурой в румпельном отделении, которая не должна быть ниже +5 °С. При недостаточном обогреве штатными электрогрелками необходимо обеспечить обогрев румпельного отделения дополнительными средствами обогрева. Чтобы прогреть масло в системе рулевой машины, необходимо, как минимум, за 6—8 часов до отхода судна запустить насосы рулевой машины и периодически перекладывать руль с борта на борт при управлении рулевой машиной с мостика.

1. В пределах 12 часов до отхода судна второй механик совместно с электромехаником и вахтенным помощником капитана должен проверить и испытать судовой рулевой привод. Процедура испытаний должна включать, где это применимо, проверку работы следующего:

  • главного рулевого привода;
  • вспомогательного рулевого привода;
  • систем дистанционного управления рулевым приводом;
  • постов управления рулем, расположенных на ходовом мостике;
  • аварийного электропитания;
  • указателей углового положения руля посредством сравнения их показаний с действительным положением руля;
  • аварийно-предупредительной сигнализации о потере питания системы дистанционного управления рулевым приводом;
  • аварийно-предупредительной сигнализации о неисправности силового агрегата рулевого привода;
  • автоматических отключающих устройств и другого автоматического оборудования.

2. Проверки и испытания должны включать следующие операции:

  • полную перекладку руля в соответствии с требуемыми характеристиками рулевого привода и требованиями Регистра;
  • визуальный осмотр привода, всех его узлов;
  • работу средств связи между ходовым мостиком и румпельным отделением.

3.В дополнение к обычным проверкам и испытаниям, изложенным в пунктах 1 и 2, по меньшей мере 1 раз в 3 месяца должны проводиться учения по аварийному управлению рулем с целью отработки действий по управлению судном в аварийных условиях. Эти учения должны включать управление непосредственно из румпельного отделения, осуществление связи с ходовым мостиком и, где это применимо, работу аварийных источников электропитания.

4. Проверки и испытания рулевого привода, изложенные в п.п. 1 и 2, а также учения по аварийному управлению рулем, изложенные в п. 3, должны регистрироваться в судовом и машинном журналах.

5. На ходовом мостике и в румпельном отделении должна находиться простая инструкция по эксплуатации рулевого устройства со схемой, показывающей порядок переключения клапанов при переходе на аварийное управление рулем и других операций. Клапана на схеме необходимо пронумеровать. На схеме должны быть перечислены все возможные операции и указано положение клапанов при этом (открыты клапана №. закрыты клапана №. ). Необходимо нанести соответствующую нумерацию клапанов на самой рулевой машине.

Судно считается пригодным к выходу в рейс, если оно находится в исправном техническом состоянии, укомплектовано экипажем согласно утвержденному штатному расписанию, снабжено полным запасом топлива, материалами, инвентарем и продуктами питания.

Все суда должны также иметь запасные части, инструменты и материалы для выполнения судовых работ, противопожарный инвентарь и спасательные средства по нормам, утвержденным Минречфлотом в соответствии с районом плавания и назначением судна.

Суда, находящиеся в эксплуатации, должны иметь следующие документы: удостоверение на годность к плаванию, выдаваемое Речным Регистром; паспорт судна; судовое свидетельство, выдаваемое органами судоходной инспекции; список членов судового экипажа (судовую роль); штатное расписание; книгу осмотра судов; вахтенный журнал; расписание общесудовых тревог; радиожурнал (на судах, имеющих радиостанции).

Плавание на озерах и водохранилищах разрешается только тем судам, которые имеют соответствующий класс Речного Регистра, а в прибрежных морских районах — судам, которые дооборудованы в соответствии с Правилами Регистра. Плавание судов в этих районах обычно допускается при определенном ветроволновом режиме и удалении от мест-убежищ или берега.

Подготовка судна к каждому выходу в рейс имеет свои специфические особенности, которые определяются типом судна, районом плавания, периодом и продолжительностью рейса, родом перевозимого груза и т. д., однако общие положения и требования, определяемые действующими правилами и положениями, остаются идентичными для всех судов.

Подготовка к очередному рейсу буксира-толкача: состоит из следующих операций:

уборки буксирных канатов (сцепов) и бухт с приведенного состава;

снабжения топливом, смазкой, материалами, продовольствием, газетами, журналами и т. п.;

осмотра судна и его профилактического ремонта;

формирования и учалки нового состава и выхода в рейс.

Все операции должны проводиться по заранее выработанному технологическому процессу, направленному на быстрейшую обработку прибывшего судна и своевременное отправление его в очередной рейс.

В целях сокращения времени на подготовку к очередному рейсу в порту прибытия ее необходимо начинать еще до прихода в порт. Для этого капитан через механика и 1-го штурмана заранее выясняет количество топлива, смазки, материалов, продовольствия, вид предполагаемого ремонта и т. п. и, используя имеющиеся средства связи, сообщает заявку диспетчеру порта. Такая информация дает возможность береговым работникам заранее подготовиться к встрече судна.

Затем необходимо составить план подготовки к очередному рейсу, тщательно продумав возможность совмещенного выполнения отдельных операций по времени, распределить экипаж судна по отдельным заданиям, назначить руководителей работ.

На рейде прибытия прибывающий состав встречает капитан рейда, который указывает место постановки состава. Согласовывается время и место проведения ремонта, получения топлива и смазки, материалов, продовольствия и т. п.,

Для сокращения времени подготовки судна к рейсу в необходимых случаях экипажу состава выделяется разъездной транспорт (катер, автомашина). На крупных рейдах для снабжения судов продовольствием используют плавучие магазины.

При проследовании рейда промежуточного порта транзитный состав снабжают всем необходимым на ходу.

Маневровые работы в крупных портах, связанные с расформированием и формированием составов, переводом несамоходных судов с рейда к причалам и обратно на рейд, осуществляются специальным рейдовым флотом.

После выполнения всех запланированных работ капитан получает от диспетчера план-приказ на выход в очередной рейс.

В соответствии с планом-приказом капитан принимает состав и проверяет: техническое состояние судов; габаритные размеры состава (длину, ширину, осадку); наличие экипажа на каждом судне; обеспеченность продовольствием, материалами; исправность судовых устройств (особенно якорного и рулевого), средств сигнализации; надежность и правильность учалки судов в составе. На основании осмотра составляет акт о приеме судов к буксировке (толканию) с указанием их технического состояния.

Подготовка к рейсу пассажирского судна состоит из следующего:

прибывающее в порт назначения судно ошвартовывается у пассажирского причала, где высаживают пассажиров и выгружают почту и багаж; багаж, почту, постельное белье можно выгружать одновременно с выходом пассажиров, если эта выгрузка проводится через другой пролет судна;

судно переходит к грузовому причалу, указанному диспетчером для выгрузки (в зависимости от условий выгружаться можно на нескольких причалах);

после выгрузки или по мере освобождения трюмов и палуб от груза их убирают;

окончив выгрузку, переходят к причалу под погрузку и после осмотра грузовых помещений приступают к погрузке;

когда погрузка окончена и оформлены грузовые документы, следуют к бункерной базе, где принимают топливо, смазку и другие материалы;

судно подают к пассажирскому причалу (не позднее, чем за 1 ч до отхода в рейс) для посадки пассажиров, погрузки почты и багажа.

Параллельно с грузовыми операциями и бункеровкой осматривают и выполняют профилактический ремонт механизмов, устройств, пассажирских помещений, получают продовольствие, инвентарь и т. п. В это же время проводят дезинфекцию пассажирских помещений и мест общего пользования, а затем тщательную уборку их, а также кают, коридоров, террас, палуб, мебели, моют корпус, надстройки и т. п.

На пассажирских и грузопассажирских судах, совершающих рейсы продолжительностью более 5 дней, по окончании рейса, а на судах с меньшей продолжительностью рейса не реже одного раза в неделю должна проводиться полная уборка всех помещений. Мягкая мебель и матрацы, ковры и дорожки должны быть вычищены пылесосом, щетками или выбиты и проветрены. Кроме того, мебель, обитую кожей, дерматином или клеенкой, вытирают чистыми и влажными тряпками, все помещения тщательно очищают от пыли и паутины и проветривают.

При освобождении пассажирских помещений во время рейса коврики и половики для вытирания ног тщательно вычищают пылесосом (или другим способом); стирают чистой влажной ветошью пыль с мебели и других предметов в каютах.

Судно должно быть убрано и осмотрено санитарным врачом, после этого по распоряжению дежурного по вокзалу начинается посадка пассажиров. Посадкой руководит дежурный по вокзалу или начальник вокзала, а на судне — вахтенный начальник или 1-й штурман. Кроме того, у трапа, где происходит посадка пассажиров, должны находиться вахтенный матрос и боцман. Проводницы встречают пассажиров в коридорах и вестибюлях - проверяют их проездные билеты и провожают к каюте.

В конечных пунктах разрешением на отправление судна в рейс служит рейсовый приказ, выдаваемый диспетчером движения, а на промежуточных пристанях - распоряжение дежурного по вокзалу или начальника пристани.

Капитан не имеет права выходить в рейс без разрешения диспетчера движения или подачи с пристани соответствующего сигнала (объявления по радио или ударов в колокол), а также выполнять грузовые работы, не предусмотренные расписанием движения или рейсовым приказом-.

Для ускорения процесса обработки судна в порту капитан заблаговременно должен подать заявку на необходимое количество топлива, смазки и материалов, а также сообщить сведения о находящемся грузе. Судовой экипаж необходимо заранее распределить по определенным видам работ, а отдельные операции по обработке судна по возможности совместить.

В целях ускорения обработки и отправления в рейс грузовых судов команда судна также выполняет некоторые подготовительные работы: снимает брезент с грузовых трюмов, открывает люковые крышки, убирает леера, готовит к работе судовые грузовые механизмы (стрелы, краны, лебедки и др.). Во время уборки трюмов и подготовки их для погрузки грузов судно снабжают необходимыми материалами, продовольствием.

К судам озерного плавания (оборудованию и устройству, прочности и снабжению), помимо общих требований «Правил технической эксплуатации», предъявляют еще и дополнительные требования. Особое внимание обращается на герметичность капитальных водонепроницаемых переборок, люков, иллюминаторов. Водопроницаемость или иные дефекты должны быть немедленно устранены.

Судно озерного плавания снабжается не менее чем двумя становыми якорями, масса которых, а также калибр и длина цепей должны соответствовать району плавания. У рулевого устройства должен быть запасной рулевой привод.

Для связи между собой и с берегом судам озерного плавания необходимо иметь радиостанцию и, помимо сигнальных устройств, предусмотренных Правилами плавания, снабжаться сигнальными ракетами, фальшфейерами, которые следует хранить в специальных металлических ящиках в рулевой рубке.

К навигационно-штурманскому имуществу, которым снабжаются озерные суда, относятся: электрорадионавигационные приборы (РЛС, эхолот и др.), главный и путевой компасы с пеленгаторами, шлюпочные компасы по количеству спасательных шлюпок, морские часы, секундомеры, бинокли, комплект прокладочных инструментов, комплект навигационных карт района плавания и лоций, а также метеорологические приборы: барометр, термометры, ручные анемометры и др.

Перед выходом в плавание проверяют, исправны и действуют ли главные двигатели и вспомогательные механизмы, водоотливные, пожарные и спасательные средства, средства связи; выявленные недостатки немедленно устраняют. В озерных условиях плавания на судне должен храниться неприкосновенный запас продовольствия на срок не менее 3 сут.

На судне должен быть полный запас топлива, смазочного масла, расходных материалов, продовольствия и предметов снабжения. Проверяют исправность фонарей всех назначений, якорного и рулевого устройств. Люки грузовых трюмов закрывают по-походному, палубный груз прочно закрепляют; якоря, шлюпки убирают на штатные места.

Перед выходом в плавание проверяют и уничтожают девиацию главного и путевого компасов, после чего вычисляют и составляют таблицу остаточной девиации.

Судно, не имеющее исправно действующих компасов и откорректированных карт, выпускать в озерное плавание запрещается.

Капитан буксировщика или его помощник проверяет: техническое состояние несамоходных судов, предъявленных к буксировке; численность команды; снабжение; правильно ли учалены суда и т. д., а также инструктирует шкиперов о порядке обмена сигналами между отдельными судами в составе и буксирующим судном.

Следует помнить, что, кроме расписания тревог, на озерных судах должно быть составлено расписание обязанностей личного состава при работе на шлюпках.

Перед выходом в рейс судоводитель должен ознакомиться с прогнозом погоды и информационными сведениями о состоянии плавучей и береговой обстановки на предстоящем пути.

Ответственность за выход судна в тот или иной район плавания возлагается на капитана. Кроме того, выход судов в прибрежное морское плавание контролируется капитанами морских портов через службу портового надзора, а выход судов в озера и некоторые водохранилища — органами судоходной инспекции.

В соответствии со статьей 27 Кодекса внутреннего водного транспорта Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 11, ст. 1001; 2015, N 29, ст. 4356) и подпунктом 5.2.53.14 пункта 5 Положения о Министерстве транспорта Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. N 395 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 32, ст. 3342; 2009, N 3, ст. 378), приказываю:

к приказу Минтранса России

от 25 сентября 2020 г. N 396

ВНОСИМЫЕ В ПОЛОЖЕНИЕ О ДИПЛОМИРОВАНИИ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖЕЙ СУДОВ

ВНУТРЕННЕГО ВОДНОГО ТРАНСПОРТА, УТВЕРЖДЕННОЕ ПРИКАЗОМ

МИНИСТЕРСТВА ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ОТ 12 МАРТА 2018 Г. N 87

1. Подпункт "г" пункта 3 дополнить абзацем следующего содержания:

"При совмещении должностей судоводителя и судового механика допускаются другие сочетания совмещения должностей при наличии у членов экипажа дипломов, предусмотренных подпунктами "а" и "в" пункта 3 настоящего Положения".

2. В пункте 4 перед словом "боцман" вставить слово "шкипер;".

3. В пунктах 23, 56, 84 и 96 слова "медицинское заключение, подтверждающее годность для работы на судах по состоянию здоровья" заменить словами "медицинское заключение об отсутствии медицинских противопоказаний к работе на судне.".

4. Пункт 7 изложить в следующей редакции:

"7. Квалификационные испытания проводятся при:

первичном получении квалификационного документа (за исключением случая, предусмотренного пунктом 22 настоящего Положения);

получении диплома в случае повышения в должности;

получении диплома при истечении срока действия диплома, и отсутствии необходимого стажа плавания;

первичном получении диплома лицами, имеющими военно-морское образование;

получении диплома судоводителя маломерного судна;

получении диплома судоводителя прогулочного судна.".

5. Пункт 19 изложить в следующей редакции:

"19. Протокол квалификационных испытаний вносится в информационную систему, ему присваивается уникальный идентификационный номер, после чего протокол подписывается всеми членами комиссии, присутствующими на заседании. Протокол квалификационных испытаний служит основанием для выдачи квалификационного документа (за исключением случая, предусмотренного пунктом 22 настоящего Положения) при соблюдении условий, предусмотренных настоящим Положением.".

6. Пункт 24 изложить в следующей редакции:

"24. Для получения квалификационного свидетельства дополнительно к документам (копиям), указанным в пункте 23 настоящего Положения, необходимо представить справку, подтверждающую стаж плавания не менее одного месяца, выданную в соответствии с настоящим Положением, или справку, подтверждающую выполнение учебной программы, включающей практическую подготовку на судне не менее одного месяца, а также пройти в образовательной организации, указанной в пункте 22 настоящего Положения, подготовку по одной из программ: подготовка шкипера, подготовка боцмана, подготовка рулевого, подготовка матроса, подготовка моториста, подготовка лебедчика, подготовка радиооператора, подготовка электрика судового, подготовка повара судового, подготовка проводника на водном транспорте, подготовка моториста-рулевого, подготовка моториста-матроса, подготовка лебедчика-моториста, согласованных Росморречфлотом.".

7. В пункте 43 слова "полученные на основании записей в трудовой книжке" дополнить словами ", а также сведениями о трудовой деятельности в электронной форме".

8. Пункт 47 изложить в следующей редакции:

"47. Выдача квалификационного документа осуществляется через информационную систему на основании протокола квалификационных испытаний с формулировкой "соответствует должности" (в случае, предусмотренном пунктом 22 настоящего Положения, протокол квалификационных испытаний не требуется), путем присвоения каждому выдаваемому квалификационному документу уникального идентификационного номера, при условии, что информация об образовании и подготовках, необходимых для получения квалификационного документа, имеется в информационной системе. Рекомендуемые образцы квалификационных документов приведены в приложении к настоящему Положению.".

9. Пункт 50 изложить в следующей редакции:

"50. В дипломы вносятся следующие ограничения:

"недействительно для работы судоводителем на судах с радиолокационными станциями" - при отсутствии у судоводителей тренажерной подготовки в тренажерном центре по использованию радиолокационной станции;

"недействительно для работы судоводителем на судах с электронными картами" - при отсутствии у судоводителей тренажерной подготовки в тренажерном центре по использованию электронных карт";

"недействительно для работы членом экипажа земснаряда производительностью более 700 м3/ч" - при отсутствии высшего или среднего профессионального образования, а также при отсутствии стажа плавания на земснарядах производительностью более 700 м3/ч не менее двух месяцев за последние пять лет";

"недействительно для работы на пассажирских судах" - при отсутствии подготовки в образовательной организации для работы на пассажирских судах;

"недействительно для работы на наливных судах, осуществляющих перевозки опасных грузов" - при отсутствии подготовки в образовательной организации для работы на наливных судах;

"недействительно для работы на судах с мощностью главных двигателей более 330 кВт" - при отсутствии высшего или среднего профессионального образования, а также при отсутствии стажа плавания не менее двух месяцев за последние пять лет на судах мощностью главных двигателей более 330 кВт.".

10. В пункте 59 слова "недействительно для работы на судах мощностью до 330 кВт" или "недействительно для работы на земснарядах производительностью менее 700 м3/ч" заменить словами "недействительно для работы на судах с мощностью главных двигателей более 330 кВт" или "недействительно для работы на земснарядах производительностью более 700 м3/ч".

11. Пункт 60 изложить в следующей редакции:

"60. При отсутствии высшего или среднего профессионального образования по смежной специальности лица, имеющие дополнительное профессиональное образование, полученное по результатам обучения по программе профессиональной переподготовки, согласованной Росморречфлотом, по окончании учебы получают дипломы помощника капитана, помощника командира земснаряда, помощника механика, помощника капитана - помощника механика, помощника командира земснаряда - помощника механика, помощника электромеханика с ограничениями: "недействительно для работы на судах с мощностью главных двигателей более 330 кВт" или "недействительно для работы на земснарядах производительностью более 700 м3/ч;".

12. Абзац первый пункта 79 изложить в следующей редакции:

"79. Для занятия должностей, предусмотренных пунктом 3 настоящего Положения, на пассажирских судах с мощностью главных двигателей более 550 кВт необходимо пройти подготовку в образовательной организации по управлению неорганизованной массой людей по программе, согласованной Росморречфлотом.".

13. Абзац первый пункта 80 изложить в следующей редакции:

"80. Для занятия должностей, предусмотренных пунктом 3 настоящего Положения, на наливных судах с главными двигателями мощностью более 550 кВт, осуществляющих перевозки опасных грузов, включая суда с главными двигателями мощностью более 550 кВт, буксирующих либо толкающих другие наливные несамоходные суда, осуществляющие перевозки опасных грузов, необходимо пройти подготовку в образовательной организации для работы на наливных судах, осуществляющих перевозки опасных грузов;".

14. Пункт 81 изложить в следующей редакции:

"81. Лицам командного состава, работающим на судах мощностью главных двигателей менее 330 кВт или на земснарядах производительностью менее 700 м3/ч, для получения дипломов без ограничений помощника капитана на судах мощностью главных двигателей более 330 кВт или помощника командира земснаряда на земснарядах производительностью более 700 м3/ч необходимо представить документ о наличии высшего или среднего профессионального образования и справку о стажировке не менее месяца на судах мощностью главных двигателей более 330 кВт или на земснарядах производительностью более 700 м3/ч.".

15. Дополнить пункт 88 Положения абзацем в следующей редакции:

"При обмене документа на право управления маломерным судном, выданного Государственной инспекцией по маломерным судам МЧС России, на диплом судоводителя маломерного судна, при условии эксплуатации беспалубных маломерных судов грузоподъемностью до 500 кг, используемых в целях промышленного рыболовства, теоретическая и практическая подготовка по управлению маломерным судном по программе, согласованной Росморречфлотом, не требуется, а квалификационные испытания не проводятся. В диплом судоводителя маломерного судна вносится ограничение: "Только беспалубные маломерные суда грузоподъемностью до 500 кг, используемые в целях промышленного рыболовства.".

1.1 Пассажирские суда, совершающие международные рейсы, которые не являются короткими международными рейсами, должны иметь:

.1 на каждом борту судна частично или полностью закрытые спасательные шлюпки, отвечающие требованиям раздела 4.5 или 4.6 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения не менее 50% общего числа находящихся на судне людей. Администрация может разрешить замену спасательных шлюпок спасательными плотами такой же общей вместимостью, при условии что на каждом борту судна всегда будет иметься достаточное количество спасательных шлюпок для размещения на них 37,5% общего числа находящихся на судне людей, Надувные или жесткие спасательные плоты должны отвечать требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса и обслуживаться спусковыми устройствами, равномерно распределенными по обоим бортам судна; и

.2 кроме того, надувные или жесткие спасательные плоты, отвечающие требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения по меньшей мере 25% общего числа находящихся на судне людей. Эти спасательные плоты должны обслуживаться по меньшей мере одним спусковым устройством на каждом борту судна. Этими спусковыми устройствами могут быть устройства, предусмотренные в соответствии с требованиями пункта 1.1.1, или равноценные им одобренные устройства, которые могут быть использованы на обоих бортах судна. Однако нет необходимости, чтобы размещение этих спасательных плотов отвечало требованиям правила 13.5.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 1.2 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

1.2 Пассажирские суда, совершающие короткие международные рейсы, должны иметь:

.1 частично или полностью закрытые спасательные шлюпки, отвечающие требованиям раздела 4.5 или 4.6 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения по меньшей мере 30% общего числа находящихся на судне людей. Спасательные шлюпки, насколько это практически возможно, должны быть равномерно распределены по обоим бортам судна. Кроме того, должны иметься надувные или жесткие спасательные плоты, отвечающие требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса, такой общей вместимостью, чтобы с учетом вместимости спасательных шлюпок обеспечить размещение всех находящихся на судне людей. Спасательные плоты должны обслуживаться спусковыми устройствами, равномерно распределенными по обоим бортам судна; и

.2 кроме того, надувные или жесткие спасательные плоты, отвечающие требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения по меньшей мере 25% общего числа находящихся на судне людей. Эти спасательные плоты должны обслуживаться по меньшей мере одним спусковым устройством на каждом борту судна. Этими спусковыми устройствами могут быть устройства, предусмотренные в соответствии с требованиями пункта 1.2.1, или равноценные им одобренные устройства, которые могут быть использованы на обоих бортах судна. Однако нет необходимости, чтобы размещение этих спасательных плотов отвечало требованиям правила 13.5.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 1.3 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

1.3 Все спасательные шлюпки и плоты, которые требуются для обеспечения оставления судна всеми находящимися на нем людьми, должны быть способны спускаться на воду с их полным комплектом людей и снабжения в течение периода времени, не превышающего 30 мин с момента подачи сигнала об оставлении судна, после того, как соберутся все люди и будут надеты спасательные жилеты

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 1.4 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

1.4 Вместо соблюдения требований пунктов 1.1, 1.2 или 1.3 пассажирские суда валовой вместимостью менее 500, если общее число находящихся на судне людей менее 200, могут отвечать следующим положениям:

.1 они должны иметь на каждом борту судна надувные или жесткие спасательные плоты, отвечающие требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения всех находящихся на судне людей;

.2 если спасательные плоты, требуемые пунктом 1.5.1, не размещены в месте, обеспечивающем их свободное перемещение с борта на борт на уровне одной открытой палубы, то должно быть предусмотрено дополнительное количество спасательных плотов, с тем чтобы общая вместимость имеющихся на каждом борту спасательных плотов была достаточной для размещения 150% общего числа находящихся на судне людей;

.3 если дежурная шлюпка, требуемая пунктом 2.2, является также частично или полностью закрытой спасательной шлюпкой, отвечающей требованиям раздела 4.5 или 4.6 Кодекса, ее вместимость может быть включена в общую вместимость, требуемую пунктом 1.5.1, при условии, что общая вместимость имеющихся на каждом борту судна спасательных шлюпок и плотов является достаточной для размещения по меньшей мере 150% общего числа находящихся на судне людей; и

.4 в случае, если какая-либо одна спасательная шлюпка или какой-либо один спасательный плот будут потеряны или станут непригодными к использованию, на каждом борту судна должно иметься достаточное количество пригодных к использованию спасательных шлюпок и плотов, включая те, которые размещены в месте, обеспечивающем их свободное перемещение с борта на борт на уровне одной открытой палубы, для размещения всех находящихся на судне людей.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 1.5 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

1.5 Взамен спасательных плотов и спусковых устройств, требуемых пунктом 1.1.1 или 1.2.1, могут использоваться одна или несколько морских эвакуационных систем такой же вместимости, отвечающих требованиям раздела 6.2 Кодекса.

2 Дежурные шлюпки

2.1 Пассажирские суда валовой вместимостью 500 и более должны иметь по меньшей мере одну дежурную шлюпку, отвечающую требованиям раздела 5.1 Кодекса, на каждом борту судна.

2.2 Пассажирские суда валовой вместимостью менее 500 должны иметь по меньшей мере одну дежурную шлюпку, отвечающую требованиям раздела 5.1 Кодекса.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., пункт 2.3 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2008 г.

2.3 Спасательная шлюпка может быть принята в качестве дежурной шлюпки при условии, что она сама, а также устройства, обеспечивающие ее спуск и подъем, отвечают требованиям, предъявляемым к дежурной шлюпке.

3 Сбор спасательных плотов на воде

3.1 На пассажирских судах количество спасательных и дежурных шлюпок должно быть достаточным для обеспечения того, чтобы при оставлении судна всеми находящимися на нем людьми каждой спасательной или дежурной шлюпке приходилось производить сбор на воде не более шести спасательных плотов.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 3.2 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

3.2 На пассажирских судах, совершающих короткие международные рейсы, количество спасательных и дежурных шлюпок должно быть достаточным для обеспечения того, чтобы при оставлении судна всеми находящимися на нем людьми каждой спасательной или дежурной шлюпке приходилось производить сбор на воде не более девяти спасательных плотов.

Правило 22
Индивидуальные спасательные средства

1 Спасательные круги

1.1 На пассажирском судне должны иметься спасательные круги, отвечающие требованиям правила 7.1 и раздела 2.1 Кодекса, в количестве не менее того, какое предписано в следующей таблице:

Основные требования к пассажирским судам. Пассажирским считается судно, перевозящее более 12 пассажиров. Пассажиром является всякое лицо (также и ребенок в возрасте более одного года), кроме капитана, членов экипажа или других лиц, имеющих на судне занятия, связанные с его деятельностью.

Основными требованиями к пассажирским судам, определяющими не только их конструктивные особенности, качество систем, устройств и оборудования, но и работу экипажа, являются необходимость обеспечения высокой степени безопасности и максимальный уровень удобств для перевозимых людей.

Пассажирские суда внутреннего плавания подчиняются правилам, устанавливаемым правительством государства, которому они принадлежат, Но пассажирские суда заграничного плавания должны удовлетворять требованиям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море.

  • конструкции судов, их непотопляемости и остойчивости, отверстий в наружной обшивке и водонепроницаемых переборках, периодичности контроля состояния закрытий таких отверстий и учений по обращению с ними;
  • средств управления судами;
  • спасательных средств;
  • электрооборудования и средств связи;
  • противопожарной защиты; систем вентиляции и других систем и устройств;
  • освидетельствования судов и выдачи специальных документов;
  • схем контроля при аварии, информации капитану по остойчивости и непотопляемости и другой документации.

С другой стороны, при большой высоте надводного борта и развитых надстройках пассажирские суда имеют большую парусность и в значительной степени подвержены воздействию ветра, что осложняет их управляемость. Установленные для морских судов якорные устройства и число якорей часто оказываются недостаточными для обеспечения безопасности пассажирского судна. Поэтому крупные лайнеры имеют дополнительные якоря, в том числе и на корме, для обеспечения безопасной якорной стоянки на рейдах. По причине высокого надводного борта при стоянках в порту швартовы, подаваемые на берег, идут под большим углом к причалу, что снижает их способность удерживать судно от горизонтальных перемещений. Для уменьшения вертикальной составляющей держащей силы швартовов их приходится разносить на большие расстояния, что загромождает территорию порта, и, кроме того, не всегда возможно по местным условиям.

Для достижения плавной качки значительную часть пассажирских судов проектируют с небольшой поперечной метацентрической высотой. Это обстоятельство необходимо иметь в виду как в море, так и на стоянке в порту, где производится его снабжение топливом, водой, продовольствием. Вследствие малой начальной поперечной остойчивости эти суда имеют склонность крениться на тот или иной борт при сравнительно небольших перемещениях груза. Так как наружная обшивка борта таких судов прорезана большим числом иллюминаторов и портов, иногда низко расположенных у ватерлинии, то даже при сравнительно небольших кренах некоторые из них могут оказаться ниже уровня воды. Судовому составу необходимо помнить об этом и строго следить за тем, чтобы такие забортные отверстия были надежно задраены во время приема запасов или балластировки судна.

  • способны сохранять плавучесть при затоплении двух смежных отсеков, а крупнотоннажные лайнеры — трех;
  • имеют пожарные извещатели различных типов и эффективные системы тушения пожаров, а также огнестойкие переборки, которые делят внутренние помещения на ряд изолированных отсеков;
  • имеют различные системы и устройства, к которым предъявляются повышенные требования в отношении надежности и степени обеспечения безопасности судна.

В зависимости от конструкции судна иллюминаторы могут иметь устройство, предотвращающее возможность их открывания без разрешения капитана и должны быть задраены на все время перехода судна морем. Съемные глухие крышки следует хранить в непосредственной близости от них. Иллюминаторы с глухими крышками, к которым нет доступа во время плавания судна, должны быть надежно закрыты и задраены перед выходом судна из порта, а те, которые установлены в помещениях, предназначенных для перевозки либо пассажиров, либо грузов, должны иметь конструкцию, эффективно обеспечивающую невозможность их открывания без разрешения капитана судна. При перевозке груза их задраивание производится до начала погрузки. Время открывания и закрывания таких иллюминаторов должно записываться в судовой журнал.

Водонепроницаемые двери в переборках, разделяющих между-палубные пространства, должны быть закрыты перед началом рейса и оставаться закрытыми во время плавания, за исключением случаев, когда их необходимо открыть в связи с эксплуатацией судна, при этом они всегда должны быть готовы к немедленному закрытию. Все случаи открывания и закрывания дверей должны быть записаны в судовой журнал. Должны быть предусмотрены устройства, предотвращающие возможность открывания водонепроницаемых дверей без соответствующего разрешения.

На судне должны производиться еженедельные учения по обращению с водонепроницаемыми дверьми и иллюминаторами. При продолжительности рейса свыше одной недели подобное учение должно быть произведено перед выходом из порта, а последующие—по крайней мере один раз в неделю в продолжение всего рейса. На судах все используемые в море водонепроницаемые двери с механическими приводами и навесные двери в главных поперечных переборках должны проверяться в работе ежедневно.

Водонепроницаемые двери и все относящиеся к ним механизмы и указатели, а также клапаны, закрытие которых необходимо для обеспечения водонепроницаемости отсека, и все клапаны, которые переключают во время аварии, следует периодически осматривать в море не реже одного раза в неделю. Эти клапаны, двери и механизмы должны быть соответствующим образом замаркированы, чтобы гарантировать их надлежащее использование для обеспечения максимальной безопасности судна.

  • схема контроля при аварии и ее описание со всей необходимой информацией; на схеме должны быть ясно показаны границы расположения водонепроницаемых отсеков для каждой палубы, а также отверстия, ведущие в эти отсеки; средства закрывания отсеков и местонахождение постов управления этими средствами; устройства для выравнивания крена, возникающего в результате затопления отсека;
  • чертежи общего расположения со всеми сведениями о противопожарной защите судна;
  • посты управления противопожарными устройствами, расположение огнестойких и огнезадерживающих переборок, расположение систем пожарной сигнализации, спринклерных установок, огнетушительных средств, данные о вентиляционной системе (пост управления, положение заслонок и опознавательных номеров вентиляторов), места доступа во все отсеки и др.;
  • экземпляр брошюры с этими сведениями должен быть у каждого ответственного лица на судне; чертежи и брошюры должны отражать фактическое состояние противопожарной защиты, их следует немедленно корректировать при различных изменениях систем;
  • информации об остойчивости и непотопляемости судна, а также инструкции, чертежи, брошюры, относящиеся к контролю при аварии и противопожарной его защите.

При бункеровке должны быть закрыты все выходные двери на борт, с которого принимается топливо. На открытых частях палуб должны быть вывешены аншлаги «Не курить», а также установлены ограждения, исключающие возможность подхода пассажиров к месту бункеровки, и выставлена специальная вахта.

До приема пассажиров должно быть составлено расписание судовых тревог, установлена система оповещения о тревогах и инструктажа пассажиров о поведении при тревогах. Пассажиры должны быть информированы о соблюдении всех мер безопасности во время пребывания на судне.

  • предупреждение пассажиров об их поведении и местонахождении во время тревог;
  • подготовка пассажиров к выходу во время шлюпочной тревоги (пассажиры должны быть одетыми по сезону, с правильно надетыми спасательными нагрудниками);
  • вывод пассажиров по установленным маршрутам к местам посадки в шлюпки;
  • поддержание порядка движения пассажиров и членов экипажа в проходах и на трапах.
  • значения сигналов судовых тревог;
  • обязанности и место сбора пассажиров по тревогам;
  • номер и местонахождение шлюпки, которую должны занять пассажиры данной каюты по шлюпочной тревоге;
  • иллюстрированная краткая инструкция по приемам надевания спасательных жилетов с указанием места постоянного их хранения, а также правила пользования спасательными кругами.

Старший помощник капитана вместе с помощником по пассажирской части после выхода пассажиров к местам посадки в шлюпки должен проверить жилые помещения и удостовериться, что в них никого из членов экипажа и пассажиров не осталось.

Старший помощник осуществляет общее руководство при посадке людей в спасательные шлюпки и спуске их на воду. На пассажирских судах общее время, необходимое для подготовки шлюпок к спуску, посадки в них людей и спуска на воду, не должно превышать 30 мин.

Посадка пассажиров в шлюпки должна осуществляться, как правило, в положении шлюпок «по-походному». В отдельных случаях посадка может производиться как со шлюпочной палубы, так и с палубы, лежащей ниже, но без штормтрапа.

Помощник капитана по пассажирской части непосредственно отвечает за выполнение мероприятий по борьбе за живучесть подчиненными ему лицами экипажа и пассажирами. Он отвечает за подготовку команды бытового обслуживания пассажиров к соответствующим действиям по тревоге.

  • проведение радиоинформации для пассажиров о мерах безопасности на судне при его выходе из порта;
  • проведение учебного сбора пассажиров в течение 24 ч после выхода из порта и отдельного инструктажа пассажиров, принятых в промежуточных портах захода;
  • наблюдение и контроль за тем, чтобы в каютах пассажиров имелись карточки установленного образца со всеми необходимыми сведениями по тревогам;
  • представление старпому списков пассажиров по каютам для включения в расписание по шлюпочным тревогам;
  • руководство партией охраны порядка и безопасности во время проведения судовых тревог.

При объявлении учебных тревог по судовой трансляции вид тревоги должен предваряться словом «учебная».

  • обходы помещений пассажиров и экипажа по утвержденному капитаном маршруту: в ночное время не реже чем через 1 ч, в дневное — через 2 ч;
  • требование от пассажиров и экипажа выполнения всех положенных мер безопасности;
  • срочные доклады помощнику по пассажирской части или непосредственно вахтенному помощнику капитана о всех нарушениях режима или неисправности технических средств борьбы за живучесть судна;
  • немедленный доклад вахтенному помощнику капитана с использованием соответствующей сигнализации об обнаружении пожара или первых его признаков (дым, запах гари) или поступлении воды и принятие всех мер безопасности до прибытия членов экипажа по судовой тревоге.

Обязанности экипажа по обеспечению пассажирам максимальных удобств в течение всего рейса должны неукоснительно выполняться. В течение всего времени должна соблюдаться безукоризненная чистота помещений, палуб, используемых пассажирами. Все устройства и приспособления, предназначенные для создания комфорта, должны содержаться в исправности и образцовом порядке. Судовые работы должны выполняться так, чтобы они не беспокоили пассажиров и не создавали им неудобств. Например, скатывание палубы, мойка надстроек, уборка коридоров и помещений общего пользования должны производиться во время отдыха пассажиров до выхода их из кают. Жилые помещения должны убираться во время отсутствия пассажиров (например, во время приема пищи в ресторанах и пр.)

Посадка и высадка пассажиров у причала производятся по судовым трапам или береговым сходням, которые должны быть полностью вооружены стойками с леерами. У трапа сходен должен находиться спасательный круг с линем и под ним растянута прочная сетка. В ночное время трап (сходни) и подходы к ним должны быть хорошо освещены так, чтобы свет падал сверху и не слепил идущих по трапу людей.

При движении людей необходимо исключить встречные потоки и перегрузку трапов свыше допустимой нормы. Для этого следует или организовать движение по разным трапам, или периодически менять направление движения людей с соблюдением строгого порядка. Одновременно необходимо производить проверку билетов и ручного багажа. О порядке посадки или высадки пассажиры должны быть оповещены заблаговременно.

При рейдовых пассажирских операциях необходимо принять все меры безопасности. Место стоянки надо выбирать с учетом возможности укрытия от ветра, волнения и льдов. При необходимости судно ставят на шпринг или используют буксир для поддержания кормы в определенном положении, обеспечивающем защиту борта, с которого производится посадка или высадка пассажиров, от волны.

Судно во время рейдовых пассажирских операций организует непрерывное наблюдение за движением плавсредств, перевозящих людей. Все плавсредства должны иметь пассажирские свидетельства Регистра на право перевоза пассажиров в рейдовых условиях с указанием допустимого количества пассажирских кают и предельно допустимого состояния моря и ветра для их работы. Каждая плавединица должна иметь соответствующий по количеству и квалификации штат команды и быть снабжена соответствующими спасательными и сигнальными средствами.

Пассажирские операции на рейдах производятся при хорошем прогнозе погоды и отсутствии качки. При зыби свыше 3 баллов пассажирские операции могут производиться только по согласованному решению капитана судна и ответственных представителей берега.
Высадка пассажиров не разрешается: во время ливневых осадков, при ветре силой 8 баллов — на закрытых рейдах и силой 6 баллов — на открытых, при неблагоприятных прогнозах, при любых подвижках льда и на слабый береговой лед. Разрешение во всех случаях дает капитан. Во время посадки и высадки пассажиров запрещается выгрузка и погрузка багажа и почты.

На судне должна быть произведена подготовка к предстоящим пассажирским рейдовым операциям: на бортах заведены бурундуки в достаточном количестве, подготовлены кранцы и бросательные концы. Заблаговременно выделяют необходимое число матросов для выполнения всех работ, связанных с этими ответственными операциями, проверяют сигнальное устройство, предназначенное для связи с берегом и плавединицами.

Вахтенный механик должен проверить грузовые средства и опробовать их в действии.
Для буксировки плавединиц выделяют буксир с капитаном, старшим механиком и полной вахтой на борту. При посадке или высадке пассажиров буксирный катер (катера) должен быть на ходу. Экипаж буксира ведет непрерывное наблюдение за плавединицами и должен быть готовым к немедленному оказанию помощи упавшим за борт. Ответственность за безопасную буксировку плавсредств с пассажирами несет капитан буксирующего судна. На плавсредствах, перевозящих пассажиров, должны находиться представители портнадзора или ответственные лица предприятий, в адрес которых прибыли пассажиры. Эти лица должны проверять соответствие плавсредств для производства этих операций, инструктировать капитанов и экипажи плавсредств о правилах работы.

Высадка и посадка пассажиров производятся по возможности в дневное время; в темное время суток должно быть обеспечено хорошее освещение.

Спуск пассажиров на плавсредства или прием их на борт производятся через пассажирский трап с интервалом 3 м между идущими по трапу людьми. На верхней площадке помощь людям оказывают члены команды судна, на нижней—команда плавсредства.

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: