На каких типах судов конвенция солас 74 требует установку скоростных дежурных шлюпок

Обновлено: 25.04.2024

Подготовка к борьбе с остальными экстремальными ситуациями расценивается СОЛАС как различными аварийными ситуациями.

Каждое учение по борьбе с пожаром должно включать:

1) прибытие к местам сбора и подготовку к выполнению обязанностей, указанных в расписании по тревогам, требуемым Правилом III/8.3;

2) пуск пожарного насоса с использованием, по меньшей мере, двух необходимых стволов, чтобы показать, что система находится в надлежащем рабочем состоянии;

3) проверка снаряжения пожарного и другого личного спасательного снаряжения;

4) проверка соответствующего оборудования связи;

5) проверка работы водонепроницаемых дверей, пожарных дверей и пожарных заслонок;

6) проверка необходимых устройств для последующего оставления судна.

Учения по борьбе с пожаром должны планироваться таким образом, чтобы должное внимание было уделено регулярной практике при различных аварийных ситуациях, которые могут возникнуть в зависимости от типа судна и груза.

Каждое учение по оставлению судна должно включать:

1) вызов пассажиров и членов экипажа к местам сбора с помощью сигнала тревоги, предписанного Правилом III/6.4.2, и ознакомление их с порядком оставления судна, указанным в расписании по тревогам;

2) прибытие к местам сбора и подготовку к выполнению обязанностей, указанных в расписании по тревогам;

3) проверку того, чтобы все пассажиры и члены экипажа были соответствующим образом одеты;

4) проверку того, чтобы были правильно надеты спасательные жилеты;

5) приспускание по меньшей мере одной спасательной шлюпки после всей необходимой для спуска ее на воду подготовки;

6) пуск и работу двигателя спасательной шлюпки;

7) работу плот-балок, используемых для спуска спасательных плотов.

Каждая спасательная шлюпка с расписанной на ней командой должна спускаться на воду и маневрировать на воде, по меньшей мере, один раз в 3 месяца во время проведения учения по оставлению судна. Администрация может разрешить судам, совершающим короткие международные рейсы, не спускать на воду спасательные шлюпки одного борта, если схема их швартовки в порту и характер перевозок не позволяют спускать на воду спасательные шлюпки этого борта. Однако все такие спасательные шлюпки должны приспускаться, по меньшей мере, один раз в 3 месяца и, по меньшей мере, один раз в год спускаться на воду.

Для каждого находящегося на борту человека предусматриваются четкие инструкции, которым надлежит следовать в случае чрезвычайной ситуации. На пассажирских судах такие инструкции должны быть изложены на языке или языках, требуемых государством флага судна, а также на английском языке.

Экземпляры расписания по тревогам и инструкции на случай чрезвычайной ситуации, отвечающие требованиям Правила 37, должны быть вывешены на видных местах по всему судну, включая ходовой мостик, машинное отделение, а также жилые помещения экипажа.

В расписании по тревогам должны быть указаны обязанности различных членов экипажа, включая:

1) закрытие водонепроницаемых и противопожарных дверей, клапанов, шпигатов, иллюминаторов, световых люков и других подобных отверстий на судне;

2) пополнение снабжения в спасательных шлюпках, спасательных плотах и других спасательных средствах;

3) подготовку и спуск на воду спасательных шлюпок и плотов;

4) общую подготовку других спасательных средств;

5) сбор пассажиров;

6) использование средств связи;

7) комплектование аварийных партий по борьбе с пожаром;

8) специальные обязанности, связанные с использованием противопожарного оборудования и систем.

В расписании по тревогам должны быть указаны лица командного состава, ответственные за обеспечение того, чтобы спасательные и противопожарные средства содержались в хорошем состоянии и готовности к немедленному использованию.

В расписании по тревогам должны быть указаны заместители лиц, занятых на наиболее ответственных участках, которые могут оказаться выведенными из строя, учитывая при этом, что различные аварийные ситуации могут потребовать действий различного характера.

В расписании по тревогам указываются обязанности членов экипажа по отношению к пассажирам в случае аварии. Эти обязанности должны включать:

1) предупреждение пассажиров;

2) наблюдение за тем, чтобы пассажиры были надлежащим образом одеты и чтобы на них были правильно надеты спасательные жилеты;

3) вывод пассажиров к местам сбора;

4) Обеспечение порядка в коридорах и на трапах, а также общее регулирование движения пассажиров;

5) обеспечение подачи в спасательные шлюпки и плоты запаса одеял.

Расписание по тревогам должно быть составлено до выхода судна в море. Если после составления расписания происходят какие-либо изменения в составе экипажа, требующие внесения в расписание по тревогам изменений, капитан должен либо снести в него исправления, либо составить новое расписание.

Общесудовая авральная сигнализация должна обеспечивать подачу общесудового сигнала тревоги, состоящего из семи или более коротких звуковых сигналов и следующего за ними одного продолжительного звукового сигнала, подаваемых судовым свистком или сиреной и дополнительно, электрическим звонком или ревуном либо другим равноценным звукосигнальным устройством, работающим от основной судовой электросети, а также от аварийного источника электроэнергии, требуемого Правилом II-1/42 или 43, в зависимости от случая. Сигнализация должна приводиться в действие с ходового мостика, а также, за исключением судового свистка, с других ключевых постов. Сигнал тревоги должен быть слышен во всех жилых помещениях, а также в помещениях, где обычно работают члены экипажа.

Согласно Кодекса ЛСА коллективные спасательные средства должны:

– быть изготовлены надлежащим образом и из надлежащих материалов;

– быть в рабочем состоянии при хранении их при температуре воздуха от – 30º до + 65ºС;

– быть в рабочем состоянии при температуре морской воды от – 1º до + 30ºС, если предполагается, что при использовании возможно их погружение в морскую воду;

– где это применимо, быть стойкими к гниению, коррозии и не должны подвергаться чрезмерному воздействию морской воды, нефти или грибков;

– не терять своих качеств, если они открыты воздействию солнечных лучей;

– быть хорошо видимого цвета всюду, где это будет способствовать их обнаружению;

– быть снабжены световозвращающим материалом в тех местах, где это будет способствовать их обнаружению, а также в соответствии с рекомендациями Организации;

– если они предназначены для использования на волнении, удовлетворительно работать в таких условиях;

– иметь четко нанесенную информацию об одобрении, включая название Администрации, одобрившей средство, а также указаниям на любые эксплуатационные ограничения;

– быть обеспечены, где это необходимо, защитой от повреждений и телесных травм при коротком замыкании цепи электрического тока.

– двигатель спасательной шлюпки должен еженедельно проверяться на холостых реверсах в течение не менее 5 минут с записью в судовом журнале.

Администрация должна устанавливать срок службы спасательных средств, подверженных потере своих качеств с течением времени. Такие спасательные средства должны иметь маркировку, указывающую срок годности или дату, когда они должны быть заменены. Постоянная маркировка датой истечения срока службы предпочтительнее для установления срока одобрения. Электробатареи, не имеющие маркировки даты истечения срока годности, могут использоваться при условии ежегодной их замены, а в случаях использования вторичной батареи (аккумуляторов) – если предусматривается возможность проверки годности их электролита.

Кодекс предусматривает наличие на морских торговых судах дежурной шлюпки. Дежурные шлюпки могут быть жесткими, надутыми или комбинированного типа и должны:

– быть длиной не менее 3,8 и не более 8.5 м;

– обеспечивать размещение, по меньшей мере, пяти человек на местах для сидения и одного – в положении лежа на носилках;

Если дежурная шлюпка не имеет достаточной седловатости, она должна быть оборудована носовым закрытием, простирающимся не менее чем на 15% ее длины.

Дежурные шлюпки должны быть способны маневрировать при скорости, по меньшей мере, 6 узлов и сохранять эту скорость в течение не менее 4 часов.

Дежурные шлюпки должны обладать достаточной мобильностью и маневренностью на волнении для спасания находящихся в воде людей, сбора спасательных плотов и буксировки самого большого из имеющихся на судне спасательных плотов, нагруженного полным комплектом людей и снабжения или его равноценной замены, со скоростью не менее 2 узлов.

Дежурная шлюпка должна быть оборудована стационарным двигателем или подвесным мотором. Каждая дежурная шлюпка должна быть оборудована эффективным средством откачки воды или быть самоосушающейся.

Дежурные шлюпки должны быть оборудованы непроницаемыми при воздействии моря устройствами для хранения мелких предметов снабжения.

Все предметы снабжения дежурной шлюпки, за исключением отпорных крюков, должны храниться незакрепленными для отталкивания дежурной шлюпки, должны быть закреплены внутри дежурной шлюпки найтовами, храниться в ящиках или отсеках, устанавливаться на кронштейнах и подобных им крепежных приспособлениях, либо быть закреплены другим соответствующим способом. Снабжение должно быть закреплено так, чтобы оно не создавало помех при спуске и подъеме дежурной шлюпки. Все предметы снабжения дежурной шлюпки должны быть, насколько это возможно, небольшими по размеру и легкими, а также в удобной и компактной упаковке.

Спасательная шлюпка может быть одобрена для использования в качестве дежурной шлюпки, если она отвечает всем нижеизложенным требованиям, успешно выдержала испытания согласно Правилу III/4.2, а ее установка на судне, спуск и подъем отвечают всем требованиям, предъявляемым к дежурной шлюпке.

Назначение спасательной шлюпки в качестве дежурной, закрепляется приказом капитана по судну.

Кодекс ЛСА требует обязательное наличие на морских судах спусковых и посадочных устройств. Каждое спусковое устройство должно быть устроено так, чтобы обеспечивать безопасный спуск с судна обслуживаемых спусковым устройством спасательных шлюпок и плотов, либо дежурной шлюпки с их полным снаряжением при дифференте до 10º и крене до 20º на любой борт:

– после посадки в них полного комплекта людей;

– с числом людей не более команды, занятой эксплуатацией шлюпки.

Спуск обслуживаемых спусковым устройством коллективного спасательного средства либо дежурной шлюпки с полной нагрузкой и снабжением, а также порожнем не должен обеспечиваться какими-либо способами, иными, чем с помощью силы тяжести или накопленной механической энергии, не зависящей от судовых источников энергии.

Конструкция каждого спускового устройства должна быть такой, чтобы оно требовало минимального текущего технического обслуживания; все части, требующие технического обслуживания. Все части, требующие регулярного технического обслуживания со стороны экипажа судна, должны быть легкодоступными, а их обслуживание – легко выполнимым.

Кодексом ЛСА предусмотрены нижеследующие требования к индивидуальным спасательным средствам.

Каждый спасательный круг должен:

– иметь наружный диаметр не более 800 мм и внутренний диаметр не менее 400 мм;

– изготавливаться из плавучего материала; плавучесть спасательного круга не должна обеспечиваться тростником, пробковой стружкой или крошкой, каким бы то ни было другим рыхлым крошеным материалом или надувными воздушными камерами;

– поддерживать в пресной воде груз железа массой не менее 14,5 кг в течение 24 часов;

– иметь массу не менее 2,5 кг;

– не поддерживать горения или продолжать плавиться после того, как он был полностью охвачен пламенем в течение 2 сек.;

– иметь такую конструкцию, чтобы выдерживать сбрасывание на воду с высоты места его установки над ватерлинией при наименьшей эксплуатационной осадке судна или с высоты 30 м;

– если он предназначен для приведения в действие устройства для быстрого разобщения с судном автоматически действующей дымовой шашки и самозажигающегося сигнального огня, иметь массу, достаточную для приведения в действие этих устройств;

– иметь спасательный леер диаметром не менее 9,5 мм и длиной не менее четырех наружных диаметров круга. Спасательный леер должен быть закреплен по периметру круга в четырех равностоящих друг от друга местах, образуя четыре одинаковые петли.

Самозажигающиеся сигнальные огни спасательных кругов должны:

– быть такими, чтобы они не могли быть погашены водой;

– быть белого цвета и должны гореть непрерывно с силой света не менее 2 кд во всех направлениях верхней полусферы или давать проблески с частотой не менее 50 и не более 70 проблесков в минуту.

Автоматически действующие дымовые шашки спасательных кругов должны:

– давать дым хорошо видимого цвета равномерно в течение по меньшей мере 15 мин., находясь на плаву на тихой воде;

– не гореть вспышками и не выбрасывать пламени в течение всего времени действия дымовой шашки;

– не заливать водой на волнении;

– продолжать дымообразование при полном погружении в воду по меньшей мере на 10 сек.;

Плавучие спасательные лини должны:

– иметь диаметр не менее 8 мм;

– иметь разрывное усилие не менее 5 кН.

Спасательный жилет должен не поддерживать горения или плавиться после того, как он был полностью охвачен пламенем, в течение 2 секунд.

Конструкция спасательного жилета для взрослого человека должна быть такой, чтобы:

– по крайней мере, 75%, совершенно незнакомых с конструкцией жилета, могли правильно воспользоваться им в течение не более одной минуты без всякой помощи, подсказок или предварительной демонстрации;

– после демонстрации надевания все лица смогли правильно надеть его без посторонней помощи в течение не более 1 минуты;

– было совершенно ясно, что его можно надевать лишь на одну сторону или чтобы, по возможности, исключалась вероятность неправильного надевания;

– его было удобно носить;

– в нем можно было прыгать в воду с высоты не менее 4,5 м без получения телесных повреждений и без смещения или повреждения при этом спасательного жилета.

Спасательный жилет для взрослого человека должен обладать достаточной плавучестью и остойчивостью в пресной воде при отсутствии волнения, чтобы:

– поддерживать рот обессилевшего или потерявшего сознание человека на расстоянии не менее 120 мм от воды так, чтобы тело человека было отклонено назад под углом не менее 20º от его вертикального положения; и

– поворачивать за время не более 5 секунд тело потерявшего сознание человека в воде из любого положения в такое, при котором его рот находится над водой.

Спасательный жилет для взрослого человека должен быть таким, чтобы в нем можно было проплыть короткое расстояние и забраться в спасательную шлюпку или спасательный плот.

Плавучесть спасательного жилета не должна уменьшаться более чем на 5% после погружения его в пресную воду на 24 часа.

Каждый спасательный жилет должен быть снабжен свистком, надежно прикрепленным к нему с помощью шнура.

СОЛАС-74 - Международная конвенция по охране человеческой жизни на море

Конвенция принята 1 ноября 1974 года, вступила в силу 25 мая 1980 года.

В результате в 1974 году была принята совершенно новая конвенция, состоящая из 8 глав, которая включила в себя не только поправки, согласованные к этому времени, но и новую процедуру их принятия (с указанием даты вступления в силу поправки).

В феврале 1988 года был принят Протокол 1988 года к конвенции СОЛАС-74, который вводит Гармонизированную систему освидетельствования и оформления свидетельств в соответствии с требованиями СОЛАС, Конвенции о грузовой марке и конвенции МАРПОЛ. Такой же Протокол 1988 года принят к Конвенции о грузовой марке и к МАРПОЛ. Это вызвано тем, что требования трех конвенций отличались друг от друга, и, как результат, суда могли быть подвергнуты доковому осмотру для инспекции по требованиям одной конвенции вскоре после инспекции, касающейся другой конвенции. По возможности требуемый инспекторский осмотр должен проводиться в одно время, что уменьшает расходы судовладельца. Протокол войдет в силу после ратификации его пятнадцатью государствами, чей общий суммарный тоннаж торгового флота должен составлять не менее 50 % от мирового тоннажа.

В этом же году было принято дополнение к конвенции относительно принятия ГМССБ для обеспечения срочной передачи и приема сигналов бедствия, навигационных и метеорологических предупреждений. Требования СОЛАС-74 IV/1 относительно НАВТЕКС и спутникового АРБ вошли в силу с 1 августа 1993 года, требования правила IV/ 1.5 вступили в силу с 1 февраля 1999 года.

Основная цель конвенции СОЛАС — выставление обязательных минимальных требований к конструкции, оборудованию и плаванию судов, т.е. стандартов, обеспечивающих их безопасность.

Рассмотрим структуру конвенции.

Глава I. Общие положения: часть А — применение, определения, исключения, изъятия; часть В — проверки, освидетельствования, контроль и др. Эта часть основана на Протоколе 1988 года.

Глава II-1. Конструкция — деление на отсеки и остойчивость, механические и электрические установки.

Глава II-2. Конструкция — противопожарная защита, обнаружение и тушение пожара.

Глава III. Спасательные средства и устройства.

В июне 1996 года 66-я сессия Комитета по безопасности на море IMO Резолюцией MSC.48 (66) приняла Международный кодекс по спасательным средствам (International Life-Saving Appliance Code — LSA Code), являющийся дополнением третьей главы, вступившим в силу с 1 июля 1998 года.

Глава IV. Радиосвязь. Эта глава была полностью изменена в связи с принятием Резолюции А.704 (17) о введении Глобальной морской системы связи при бедствии и для обеспечения безопасности — ГМССБ (GMDSS) . Правила IV/7—11 требуют, чтобы все суда после 1 февраля 1999 года были оборудованы такими системами. Правило IV/5 также обязало правительства выполнить Резолюцию IMO А.704 (17) об установлении береговых станций ГМССБ.

С 1 февраля 1999 года в системе поиска и спасания (SAR) телеграфная азбука Морзе является необязательной. Непрерывная вахта на 16 канале УКВ продолжает оставаться до специального решения IMO.

Глава VI. Перевозка грузов. В этой главе в п. 2 правила 1 делается ссылка на Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза (Резолюция А.714 (17); Кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов — ВС Code (Резолюция А.434 (XI); Кодекс безопасной практики перевозки лесных палубных грузов (Резолюция А.715 (17).

Правило 7 было изменено. Новый текст определяет требования к погрузке, выгрузке и штивке навалочных грузов, с тем чтобы судовые конструкции во время грузовых и балластных операций не испытывали чрезмерных напряжений. Правило требует, чтобы судно имело руководство по производству таких операций. План грузовых операций должен быть согласован между капитаном судна и представителем грузового терминала для обеспечения безопасности судна.

Глава VII. Перевозка опасных грузов. Основой для создания современных правил перевозки опасных грузов служит пункт 4 правила 1 данной главы, говорящий о применении Международного кодекса морской перевозки опасных грузов — МОПОГ (IMDG Code), а также соответствующих разделов Кодекса безопасной практики перевозки навалочных грузов (ВС Code).

Глава VIII. Ядерные суда. Государства флага отвечают за обеспечение соответствия требованиям Конвенции судов с ядерной силовой установкой, плавающих под их флагом. В Конвенции предписывается необходимость наличия ряда соответствующих сертификатов, как доказательство, что это требование выполнено.

Глава IX. Управление безопасной эксплуатацией судов была принята на конференции по СОЛАС 24 мая 1994 года в Лондоне. Она предусматривает внедрение и применение Международного кодекса по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращению загрязнения (МКУБ) , или International Sefeti Menagement Code (ISM Code) , Резолюция A. 741 (18). Этот Кодекс является одним из самых важных нормативных документов по управлению безопасностью мореплавания, принятых IMO. МКУБ начал действовать с 1 июля 1998 года для всех пассажирских судов, нефтяных танкеров, газовозов, танкеров-химовозов, балкеров и грузовых высокоскоростных судов водоизмещением (более 500 grt). Для всех остальных судов положения МКУБ обязательны с 1 июля 2002 года.

Начиная с этой даты все компании, управляющие судами, должны иметь Документ о соответствии (Document of Compliance), и копия этого документа должна быть на борту каждого судна, управляемого этой компанией. Каждое судно должно иметь Сертификат безопасного управления (Safety Management Certificate).

Компания-оператор и судно должны полностью отвечать требованиям МКУБ. Вышеуказанные свидетельства подтверждают, что действия компании и ее методы управления на судне осуществляются в соответствии с одобренной государством флага системой управления безопасностью компании (СУБ компании). IMO определяет компанию как судовладельца или лицо, принимающее на себя ответственность за эксплуатацию судна. IMO заявляет, что МКУБ является предупреждающим документом, направленным на то, чтобы несоответствия, которые могут так или иначе повлиять на безопасность на море, должны быть заранее выявлены и предприняты действия, предупреждающие их развитие.

Сертификацию компаний и выдачу документов о соответствии кодексу проводят правительственные или неправительственные организации, признанные государствами, например, квалификационные общества.

Наличие Документа о соответствии МКУБ позволяет компании заявить о себе как о соответствующей высоким международным стандартам, что отражается на фрахтовых ставках и значительно повышает авторитет у страховых компаний.

МКУБ нацелен на обеспечение безопасности на море, предотвращение человеческого травматизма или жертв, избежание ущерба окружающей среде, особенно морской, и имуществу. Кодекс предписывает: «Каждая компания должна разрабатывать, претворять в жизнь и поддерживать системы управления безопасностью (СУБ)». В то же время кодекс не диктует компаниям, как управляться со своим бизнесом, это их дело — расписать свою деятельность в соответствии с кодексом. «Пишите, что делать, и делайте, что пишете» — простая истина.

В МКУБ (ISM Code) указано: компания должна обеспечить, чтобы капитан имел надлежащую квалификацию, чтобы судно было полностью укомплектовано квалифицированными, имеющими соответствующие сертификаты и годными в медицинском отношении моряками, в соответствии с национальными и международными требованиями.

В Системе безопасного управления, применяемой на судне, должно быть указано, что капитан имеет чрезвычайные полномочия, ответственность и свободу действий в отношении решений, которые он считает наилучшими в интересах безопасности пассажиров, экипажа, судна, груза и предупреждения загрязнения окружающей среды. Важно, чтобы компания назначала капитанов, имеющих необходимый уровень подготовки, признанный международный диплом, компетентных в командовании соответствующими типами судов.

Применение МКУБ безусловно снизит количество происшествий на море. Отсутствие сертификации по МКУБ автоматически переводит судоходную компанию в разряд аутсайдеров. Она выпадет из международного судоходства, не подтвердив качество своих услуг и соответствие стандартам безопасности. Лозунг «No code — no trade» становится действительностью.

Таким образом, МКУБ является не только перечнем стандартов и требований к морским судам и их экипажам, но и предусматривает оценку готовности их к выполнению функциональных обязанностей как в повседневных условиях, так и в экстремальных ситуациях.

МКУБ служит для:

  • установления международного стандарта управления эксплуатацией судов;
  • обеспечения безопасности на море;
  • предотвращения несчастных случаев или гибели людей;
  • предотвращения загрязнения окружающей среды.

Цель МКУБ состоят в обеспечении безопасности на море, предотвращении несчастных случаев или гибели людей и избежания вреда окружающей среде, в частности морской среде и имуществу.

Целями обязательного исполнения требований МКУБ является обеспечение:

  • соответствия обязательным нормам и правилам, касающимся управления безопасностью судов и охраной окружающей среды;
  • Эффективного внедрения и контроля за их соблюдением со стороны Государства флага.

Цели Компании по управлению безопасностью должны, среди прочего:

  • обеспечивать безопасную практику при эксплуатации судов и безопасные для человека условия труда;
  • обеспечить защиту от всех выявленных рисков;
  • постоянно улучшать навыки берегового и судового персонала по управлению безопасностью, включая готовность к аварийным ситуациям, связанным как с безопасностью, так и с защитой окружающей среды.

Система управления безопасностью должна обеспечивать:

  • выполнение обязательных норм и правил; и- чтобы применимые кодексы, руководства и стандарты, рекомендованные Организацией, Администрациями, классификационными обществами и организациями морской индустрии принимались во внимание.

Требования МКУБ и его структура.

МКУБ состоит из следующих разделов:

  • преамбулы;
  • общие положений:
  • определения;
  • целей;
  • применений;
  • функциональных требований к системе управления безопасностью (СУБ);
  • политики в области безопасности и защиты окружающей среды;
  • ответственности и полномочий компании;
  • назначенного лица.
  • ответственность и полномочия капитана;
  • ресурсов и персонала;
  • разработки планов проведения судовых операций;
  • готовности к аварийным ситуациям;
  • докладов о несоблюдении установленных требований, авариях и опасных происшествиях и их анализ;
  • технического обслуживания и ремонта судна и оборудования;
  • документациям;
  • проверок, обзоров и оценок, осуществляемых компанией;
  • освидетельствований, проверок и контроля.

Практика аудиторских проверок внедрения СУБ в компаниях и на судах по поручению уполномоченных Администрациями организаций и связанной с этим проверки знаний берегового и судового персонала показывает, что имеет место ошибочное суждение о том, что МКУБ включен в Международную Конвенцию SOLAS - 74 в качестве IX Главы. В этой связи представляется целесообразным дать дополнительные разъяснения, а именно:

МКУБ или Резолюция IMO А. 741 (18) это самостоятельный нормативный документ, состоящий из преамбулы и 13 структурных элементов (разделов), определяющих полномочия, ответственность и требования к компаниям и системам управления безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения, а также регламентирующий оценку и сертификацию компаний и судов.

IX-я же Глава Международной Конвенции SOLAS - 74 состоит из 6-и Правил дающих основные определения (Правило 1), регламентирующих применение МКУБ (Правило 2), предписывающих компаниям и судам соответствовать требованиям МКУБ (Правило 3), определяющих порядок выдачи DOC / SMC и освидетельствования компаний и судов в этой связи (Правило 4), предписывающих поддерживать СУБ в соответствии с требованиями МКУБ (Правило 5) и регламентирующих периодические проверки соответствия действующих СУБ на судах требованиям МКУБ, регламентирующих проверки судовых SMC, а также регламентирующих действия в случае смены судном флага или владельца (Правило 6).

МКУБ предусматривает, что концепция управления безопасностью и предотвращением загрязнения базируется на тех же основных структурных элементах и принципах анализа, управления и контроля эффективности выполнения, которые были заложены в Международном Стандарте ИСО 9002 (1994), преобразованном впоследствии в Международный Стандарт ИСО 9001 (2000) «Системы управления качеством. Требования». А применение требований Кодекса предусматривается в тесном взаимодействии с выполнением требований Международных Конвенций, составляющих основу концепции управления безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения, и Резолюций IMO, непосредственно относящихся к МКУБ.

Таким образом, если ранее в судоходной индустрии много внимания уделялось «обеспечению безопасности мореплавания» (что практически сделать невозможно, ибо не может быть абсолютной безопасности!), с введением МКУБ речь уже идет о БЕЗОПАСНОМ УПРАВЛЕНИИ КАЖДЫМ СУДНОМ , независимо от его национальной принадлежности и формы собственности. То есть о переводе всей деятельности, связанной с решением проблем безопасности в судоходстве, на более высокий качественный уровень. Соответственно, важное значение приобретают поиск и разработка новых концепций и методов предотвращения аварий судов в процессе их эксплуатации.

В ближайшем будущем нас ждет ужесточение нормативных документов IMO по системе управления безопасностью. В первую очередь - это переработка Резолюции А.741 (18). С этой целью в IMO создана рабочая группа и уже имеется первая реакция изменений в МКУБ , которая в частности предусматривает наличие в Кодексе 24-х глав.

Глава X. О мерах безопасности для высокоскоростных судов.

Данная глава вступила в силу 1 января 1996 г. На 73-й сессии Комитета по безопасности на море (декабрь 2000 г.) в главу были внесены поправки, принят новый Международный кодекс по безопасности высокоскоростных судов (The International code of Safety for High - Speed Craft -2000 HSC Code), который принят Комитетом по безопасности на море (рез. MSC 97 (73)). Принятые на 73-й сессии MSC поправки к главе X вступили в силу с 1-го января 2002 года.

Главы XI и XII. Специальные меры по повышению безопасности на море.

Необходимость включения в СОЛАС XI и XII глав вызвана следующими обстоятельствами. В последние десятилетия XX века серьезную тревогу морской общественности вызвали многочисленные аварии балкеров, сопровождающиеся человеческими жертвами. Так, по данным Британского регистра Ллойда за период 1960-1996 гг. на судах-навалочниках случилось 1079 крупных аварий, погибло 273 балкера разных размеров. Ежегодно мировой флот теряет 12-15 судов этого типа, жертвами моря становятся десятки моряков.

В результате выполненных исследований, экспертиз, анализа аварий IMO разработала дополнительные требования к повышению безопасности балкеров, которые составили содержание XI и XII глав.

Эти главы включают в себя:

  • расширенные освидетельствования (навалочные суда и нефтяные танкеры подлежат проверкам по расширенной программе в соответствии с Резолюцией А.744 (18);
  • присвоение каждому судну идентификационного (опознавательного) номера IMO. Этот номер будет присваиваться судну, с момента постройки и не будет изменяться, независимо от изменения названия или флага. Идентификационный номер действующих судов совпадает с номером Регистра Ллойда, его можно узнать, запросив классификационное общество, под надзором которого находится судно. Правило вступило в силу с 1 января 1996 года;
  • контроль государства порта за выполнением эксплуатационных требований в соответствии с Резолюцией А.787 (19) — "Процедуры контроля судов государством порта".

Как минимум, при контроле судна должно быть проверено соответствие следующим документам: Международной конвенции о грузовой марке 1966 года и Протоколу 1988 года, СОЛАС-74, МАРПОЛ-73/78, ПДНВ-78/95, МППСС-72, журналу нефтяных операций, свидетельству о минимальном составе экипажа. Проверяются также свидетельство о безопасности по конструкции, оборудованию и снабжению, грузовая книга, сертификаты компетенции экипажа (рабочие дипломы, свидетельства). Инспектирование состоит из проверки соответствующих документов, сертификатов и осмотра судна, проверки условий жизни и работы экипажа. Согласно решению IMO вошли в силу Резолюция А.787 (19) «Процедуры контроля судов государством порта» и правило 4 главы XI СОЛАС «Контроль государства порта за выполнением эксплуатационных требований». Инспекторы PSC могут проверять компетенцию членов экипажа относительно безопасности мореплавания и предотвращения загрязнения. Эта проверка может заключаться в демонстрации членами экипажа умения исполнять свои служебные обязанности, действовать в критических ситуациях. Руководство по проведению контроля предусматривает проверки по различным видам деятельности судового экипажа — борьбе за живучесть судна, несению вахты на мостике и в машине, грузовым операциям, перевозке опасных грузов, оказанию медицинской помощи.

В соответствии с этими требованиями, если уровень эксплуатационной пригодности судна и экипажа не является достаточным для обеспечения безопасности и защиты окружающей среды, инспектор PSC вправе задержать судно до устранения недостатков. Если будет доказано, что задержание и отсрочка отхода судна неоправданны, оно имеет право на компенсацию потерь или ущерба в соответствии с законами государства порта.

По требованию IMO, Международная Ассоциация Классификационных Обществ (МАКО -IACS), провела специальные исследования и выявила, что поперечная водонепроницаемая переборка на балкерах, между носовыми трюмами может не выдержать динамического удара (при волнении) разжиженного груза, особенно если судно загружено грузом с высокой плотностью и в чередующиеся трюма (через один). Вследствие этого разрушаются последующие переборки, судно затапливается по всей длине и его гибель — дело нескольких минут. 40% погибших балкеров погибли именно по этой причине — разрушение переборки.

МАКО определила, что наиболее уязвимое место — это переборка между первым и вторым трюмом и двойное дно этого района. Это предполагает, что при проведении инспекции особое внимание должно уделяться этому району судна, толщинам набора, связей и при необходимости было выполнено усиление этих мест.

Литература

Безопасность жизнедеятельности и выживание на море – Колегаев М.А. Иванов Б.Н. Басанец Н.Г. [2008]

1.1 Пассажирские суда, совершающие международные рейсы, которые не являются короткими международными рейсами, должны иметь:

.1 на каждом борту судна частично или полностью закрытые спасательные шлюпки, отвечающие требованиям раздела 4.5 или 4.6 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения не менее 50% общего числа находящихся на судне людей. Администрация может разрешить замену спасательных шлюпок спасательными плотами такой же общей вместимостью, при условии что на каждом борту судна всегда будет иметься достаточное количество спасательных шлюпок для размещения на них 37,5% общего числа находящихся на судне людей, Надувные или жесткие спасательные плоты должны отвечать требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса и обслуживаться спусковыми устройствами, равномерно распределенными по обоим бортам судна; и

.2 кроме того, надувные или жесткие спасательные плоты, отвечающие требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения по меньшей мере 25% общего числа находящихся на судне людей. Эти спасательные плоты должны обслуживаться по меньшей мере одним спусковым устройством на каждом борту судна. Этими спусковыми устройствами могут быть устройства, предусмотренные в соответствии с требованиями пункта 1.1.1, или равноценные им одобренные устройства, которые могут быть использованы на обоих бортах судна. Однако нет необходимости, чтобы размещение этих спасательных плотов отвечало требованиям правила 13.5.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 1.2 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

1.2 Пассажирские суда, совершающие короткие международные рейсы, должны иметь:

.1 частично или полностью закрытые спасательные шлюпки, отвечающие требованиям раздела 4.5 или 4.6 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения по меньшей мере 30% общего числа находящихся на судне людей. Спасательные шлюпки, насколько это практически возможно, должны быть равномерно распределены по обоим бортам судна. Кроме того, должны иметься надувные или жесткие спасательные плоты, отвечающие требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса, такой общей вместимостью, чтобы с учетом вместимости спасательных шлюпок обеспечить размещение всех находящихся на судне людей. Спасательные плоты должны обслуживаться спусковыми устройствами, равномерно распределенными по обоим бортам судна; и

.2 кроме того, надувные или жесткие спасательные плоты, отвечающие требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения по меньшей мере 25% общего числа находящихся на судне людей. Эти спасательные плоты должны обслуживаться по меньшей мере одним спусковым устройством на каждом борту судна. Этими спусковыми устройствами могут быть устройства, предусмотренные в соответствии с требованиями пункта 1.2.1, или равноценные им одобренные устройства, которые могут быть использованы на обоих бортах судна. Однако нет необходимости, чтобы размещение этих спасательных плотов отвечало требованиям правила 13.5.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 1.3 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

1.3 Все спасательные шлюпки и плоты, которые требуются для обеспечения оставления судна всеми находящимися на нем людьми, должны быть способны спускаться на воду с их полным комплектом людей и снабжения в течение периода времени, не превышающего 30 мин с момента подачи сигнала об оставлении судна, после того, как соберутся все люди и будут надеты спасательные жилеты

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 1.4 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

1.4 Вместо соблюдения требований пунктов 1.1, 1.2 или 1.3 пассажирские суда валовой вместимостью менее 500, если общее число находящихся на судне людей менее 200, могут отвечать следующим положениям:

.1 они должны иметь на каждом борту судна надувные или жесткие спасательные плоты, отвечающие требованиям раздела 4.2 или 4.3 Кодекса, общей вместимостью, достаточной для размещения всех находящихся на судне людей;

.2 если спасательные плоты, требуемые пунктом 1.5.1, не размещены в месте, обеспечивающем их свободное перемещение с борта на борт на уровне одной открытой палубы, то должно быть предусмотрено дополнительное количество спасательных плотов, с тем чтобы общая вместимость имеющихся на каждом борту спасательных плотов была достаточной для размещения 150% общего числа находящихся на судне людей;

.3 если дежурная шлюпка, требуемая пунктом 2.2, является также частично или полностью закрытой спасательной шлюпкой, отвечающей требованиям раздела 4.5 или 4.6 Кодекса, ее вместимость может быть включена в общую вместимость, требуемую пунктом 1.5.1, при условии, что общая вместимость имеющихся на каждом борту судна спасательных шлюпок и плотов является достаточной для размещения по меньшей мере 150% общего числа находящихся на судне людей; и

.4 в случае, если какая-либо одна спасательная шлюпка или какой-либо один спасательный плот будут потеряны или станут непригодными к использованию, на каждом борту судна должно иметься достаточное количество пригодных к использованию спасательных шлюпок и плотов, включая те, которые размещены в месте, обеспечивающем их свободное перемещение с борта на борт на уровне одной открытой палубы, для размещения всех находящихся на судне людей.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 1.5 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

1.5 Взамен спасательных плотов и спусковых устройств, требуемых пунктом 1.1.1 или 1.2.1, могут использоваться одна или несколько морских эвакуационных систем такой же вместимости, отвечающих требованиям раздела 6.2 Кодекса.

2 Дежурные шлюпки

2.1 Пассажирские суда валовой вместимостью 500 и более должны иметь по меньшей мере одну дежурную шлюпку, отвечающую требованиям раздела 5.1 Кодекса, на каждом борту судна.

2.2 Пассажирские суда валовой вместимостью менее 500 должны иметь по меньшей мере одну дежурную шлюпку, отвечающую требованиям раздела 5.1 Кодекса.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., пункт 2.3 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2008 г.

2.3 Спасательная шлюпка может быть принята в качестве дежурной шлюпки при условии, что она сама, а также устройства, обеспечивающие ее спуск и подъем, отвечают требованиям, предъявляемым к дежурной шлюпке.

3 Сбор спасательных плотов на воде

3.1 На пассажирских судах количество спасательных и дежурных шлюпок должно быть достаточным для обеспечения того, чтобы при оставлении судна всеми находящимися на нем людьми каждой спасательной или дежурной шлюпке приходилось производить сбор на воде не более шести спасательных плотов.

Информация об изменениях:

Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 3.2 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.

3.2 На пассажирских судах, совершающих короткие международные рейсы, количество спасательных и дежурных шлюпок должно быть достаточным для обеспечения того, чтобы при оставлении судна всеми находящимися на нем людьми каждой спасательной или дежурной шлюпке приходилось производить сбор на воде не более девяти спасательных плотов.

Правило 22
Индивидуальные спасательные средства

1 Спасательные круги

1.1 На пассажирском судне должны иметься спасательные круги, отвечающие требованиям правила 7.1 и раздела 2.1 Кодекса, в количестве не менее того, какое предписано в следующей таблице:

  • Статья I. Общие обязательства по Конвенции
  • Статья II. Применение
  • Статья III. Законы, правила
  • Статья IV. Случаи непреодолимой силы
  • Статья V. Перевозка лиц при чрезвычайных обстоятельствах
  • Статья VI. Предыдущие договоры и Конвенции
  • Статья VII. Особые правила, установленные по соглашению
  • Статья VIII. Поправки
  • Статья IX. Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение
  • Статья X. Вступление в силу
  • Статья XI. Денонсация
  • Статья XII. Сдача на хранение и регистрация
  • Статья XIII. Языки
  • Приложение
    • Глава I. Общие положения
      • Часть А - применение, определения и т.д. (п.п. 1 - 5)
      • Часть В - освидетельствования и свидетельства (п.п. 6 - 20)
        • Правило 18 Приложение к Свидетельствам
        • Часть А - Общие положения (п.п. 1 - 3)
        • Часть А-1 - Устройство судов (п.п. 3-1 - 3-8)
          • Правило 3-3 Безопасный доступ в носовую часть танкеров
          • Часть А - Общие положения (п.п. 1 - 3)
          • Часть В - Предотвращение пожара и взрыва (п.п. 4 - 6)
          • Часть С - Борьба с пожаром (п.п. 7 - 11)
          • Часть D - Эвакуация (п.п. 12 - 13)
          • Часть Е - Эксплуатационные требования (п.п. 14 - 16)
          • Часть F - Альтернативное проектирование и меры (п. 17)
          • Часть G - Специальные требования (п.п. 18 - 20.1)
          • Часть А - Общие положения (п.п. 1 - 5)
          • Часть В - Требования к судам и спасательным средствам (п.п. 6 - 37)
            • Раздел I - Пассажирские суда и грузовые суда (п.п. 6 - 20)
            • Раздел II - Пассажирские суда (п.п. 21 - 30)
            • Раздел III - Грузовые суда (п.п. 31 - 33)
            • Раздел IV- Требования к спасательным средствам и устройствам (п. 34)
            • Раздел V - Разное (п.п. 35 - 37)
            • Часть А - Общие положения (п.п. 1 - 4)
            • Часть В - Обязательства договаривающихся Правительств (п. 5)
            • Часть С - Требования к судам (п.п. 6 - 17)
            • Часть А - Общие положения
            • Часть В - Специальные требования для навалочных грузов
            • Часть С - Перевозка зерна
            • Часть А - Перевозка опасных грузов в упаковке (п.п. 1 - 6)
            • Часть А-1 - Перевозка опасных грузов навалом (п.п. 7 - 7-4)
              • Правило 7-3 Требования по размещению и разделению
              • Правило 3. Требования к судам, к которым применяется настоящая глава

              Международная конвенция
              по охране человеческой жизни на море
              (СОЛАС-74)
              (Лондон, 1 ноября 1974 года)

              С изменениями и дополнениями от:

              17 февраля 1978 г., 20 ноября 1981 г., 17 июня 1983 г., 21 апреля, 28 октября, 9, 11 ноября 1988 г., 11 апреля 1989 г., 25 мая 1990 г., 23 мая 1991 г., 10 апреля, 11 декабря 1992 г., 23, 24 мая, 9 декабря 1994 г., 16 мая, 29 ноября 1995 г., 4 июня, 5 декабря 1996 г., 4 июня, 27 ноября 1997 г., 18 мая 1998 г., 27 мая 1999 г., 26 мая, 5 декабря 2000 г., 6 июня 2001 г., 24 мая, 12 декабря 2002 г., 5 июня 2003 г., 20 мая, 9 декабря 2004 г., 20 мая 2005 г., 18, 19 мая, 8 декабря 2006 г., 12 октября 2007 г., 16 мая, 4 декабря 2008 г., 5 июня 2009 г., 21 мая, 3 декабря 2010 г., 20 мая 2011 г., 24 мая, 30 ноября 2012 г., 21 июня 2013 г., 22 мая, 21 ноября 2014 г., 11 июня 2015 г.

              ГАРАНТ:

              О предоставлении судну, плавающему под Государственным флагом РФ, освобождения (изъятия) от выполнения требований настоящей Конвенции см. постановление Правительства РФ от 24 декабря 2008 г. N 1012

              желая содействовать усилению охраны человеческой жизни на море установлением с общего согласия единообразных принципов и правил, направленных на достижение этой цели,

              считая, что лучший способ достижения этой цели - заключение Конвенции, заменяющей Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море 1960 года с учетом прогресса, достигнутого со времени заключения этой Конвенции,

              DSC00220

              5.1 Дежурные шлюпки

              5.1.1 Общие требования

              5.1.1.1 Если в настоящем разделе не предусмотрено иное, все дежурные шлюпки должны отвечать требованиям пунктов 4.4.1—4.4.7.4 включительно, 4.4.7.6, 4.4.7.7, 4.4.7.9, 4.4.7.10 и 4.4.9. Спасательная шлюпка может быть одобрена для использования в качестве дежурной шлюпки, если она отвечает всем нижеизложенным требованиям, успешно выдержала испытания согласно правилу 111/4.2, а ее установка на судне, спуск и подъем отвечают всем требованиям, предъявляемым к дежурной шлюпке.

              5.1.1.2 Несмотря на требования пункта 4.4.4, на дежурных шлюпках необходимый плавучий материал может располагаться снаружи корпуса, при условии что материал надежно защищен от ударов и способен выдержать воздействие окружающей среды, упомянутое в пункте 5.1.3.3.

              5.1.1.3 Дежурные шлюпки могут быть жесткими, надутыми или комбинированного типа и должны:

              .1 быть длиной не менее 3,8 и не более 8,5 м;

              .2 обеспечивать размещение, по меньшей мере, пяти человек на местах для сидения и одного -в положении лежа на носилках. Несмотря на ^ требования пункта 4.4.1.5, все сидящие, за исключением рулевого, могут размещаться на настиле днища шлюпки с учетом условий, предусмотренных в пункте 4.4.2.2.2 и на рис. 1, но при этом изменяется расстояние для вытянутых ног до 1190 мм. Никакая часть посадочного места не должна приходиться на привальный брус, транец или на бортовые трубы плавучести.

              5.1.1.4 Дежурные шлюпки комбинированного типа должны отвечать соответствующим требованиям данного раздела к удовлетворению Администрации.

              5.1.1.5 Если дежурная шлюпка не имеет достаточной седловатости, она должна быть оборудована носовым закрытием, простирающимся не менее чем на 15% ее длины.

              5.1.1.6 Дежурные шлюпки должны быть способны маневрировать при скорости по меньшей мере 6 узлов и сохранять эту скорость в течение не менее 4 ч.

              5.1.1.7 Дежурные шлюпки должны обладать достаточной мобильностью и маневренностью на волнении для спасания находящихся в воде людей, сбора спасательных плотов и буксировки самого большого из имеющихся на судне спасательных плотов, нагруженного полным комплектом людей и снабжения или его равноценной замены, со скоростью не менее 2 узлов.

              5.1.1.8 Дежурная шлюпка должна быть оборудована стационарным двигателем или подвесным мотором. Если она оборудована подвесным мотором, то руль и румпель могут быть частью двигателя. Несмотря на требования пункта 4.4.6.1, дежурные шлюпки могут оборудоваться бензиновыми подвесными моторами с одобренной топливной системой, при условии что топливные баки специально защищены от пожара и взрыва.

              5.1.1.9 Дежурные шлюпки должны быть оборудованы стационарными приспособлениями для буксировки, обладающими достаточной прочностью для сбора или буксировки спасательных плотов как требуется пунктом 5.1.1.7.

              5.1.1.10 Если специально не предусмотрено иное, каждая дежурная шлюпка должна быть оборудована эффективным средством откачки воды или быть самоосушающейся.

              5.1.1.11 Дежурные шлюпки должны быть оборудованы непроницаемыми при воздействии моря устройствами для хранения мелких предметов снабжения.

              5.1.2 Снабжение дежурных шлюпок

              5.1.2.1 Все предметы снабжения дежурной шлюпки, за исключением отпорных крюков, которые должны храниться незакрепленными для отталкивания дежурной шлюпки, должны быть закреплены внутри дежурной шлюпки найтовами, храниться в ящиках или отсеках, устанавливаться на кронштейнах и подобных им крепежных приспособлениях, либо быть закреплены другим соответствующим способом. Снабжение должно быть закреплено так, чтобы оно не создавало помех при

              спуске и подъеме дежурной шлюпки. Все предметы снабжения дежурной шлюпки должны быть, насколько это возможно, небольшими по размеру и легкими, а также в удобной и компактной упаковке.

              5.1.2.2 Обычное снабжение каждой дежурной шлюпки должно включать:

              .1 достаточное количество плавучих весел или гребков для обеспечения движения шлюпки на тихой воде. Для каждого весла должна быть предусмотрена уключина типа «кочет», поворотная уключина или другое равноценное приспособление. Уключины должны крепиться к шлюпке штертами или цепочками;

              .2 плавучий черпак;

              .3 нактоуз с надежным компасом, светящимся или снабженным соответствующим средством освещения;

              .4 плавучий якорь с ниралом, если предусмотрен, и дректовом достаточной прочности длиной не мене? 10 м;

              .5 фалинь достаточной длины и прочности, прикрепленный к разобщающему устройству, отвечающему требованиям пункта 4.4.7.7 и расположенный в районе носовой оконечности дежурной шлюпки;

              .6 один плавучий линь длиной не менее 50 м, обладающий достаточной прочностью для буксировки спасательного плота в соответствии с требованиями пункта 5.1.1.7;

              .7 один водонепроницаемый электрический фонарь, годный для сигнализации по азбуке Морзе, с одним запасным комплектом батарей и одной запасной лампочкой в водонепроницаемой упаковке;

              .8 один свисток или другой равноценный звуковой сигнал;

              .9 аптечку первой помощи в водонепроницаемой упаковке, которая после вскрытия может быть снова плотно закрыта;

              .10 два плавучих спасательных кольца, прикрепленных к плавучему линю, длиной не менее 30 м:

              .11 прожектор с горизонтальным и вертикальным сектором луча, по меньшей мере, 6° и измеренной интенсивностью света 2500 кд, который способен непрерывно светить не менее 3 ч;

              .12 эффективный радиолокационный отражатель;

              .13 теплозащитные средства, отвечающие требованиям раздела 2.5, в количестве, достаточном для 10% числа людей, допустимого к размещению на дежурной шлюпке, или двух, смотря по тому, что больше; и

              .14 переносной огнетушитель одобренного типа; пригодный для тушения горящей нефти *.

              5.1.2.3 В дополнение к снабжению, требуемому пунктом 5.1.2.2, обычное снабжение каждой жесткой дежурной шлюпки должно включать:

              .1 отпорный крюк;

              .3 нож или топор.

              5.1.2.4 В дополнение к снабжению, требуемому пунктом 5.1.2.2, обычное снабжение каждой надутой дежурной шлюпки должно включать:

              .1 плавучий нож в безопасном исполнении;

              .3 эффективные ручные мехи или насос;

              .4 комплект ремонтных принадлежностей в соответствующей упаковке для заделки проколов;

              .5 отпорный крюк в безопасном исполнении.

              5.1.3 Дополнительные требования к надутым дежурным шлюпкам

              5.1.3.1 Требования пунктов 4.4.1.4 и 4.4.1.6 к надутым дежурным шлюпкам не применяются.

              5.1.3.2 Надутая дежурная шлюпка, когда она подвешена на стропе или подъемном гаке, должна:

              * См. пересмотренное «Руководство по морским переносным огнетушителям», принятое Организацией резолюцией А.602(15).

              .1 обладать достаточной прочностью и жесткостью, чтобы ее можно было спускать и поднимать с полным комплектом людей и снабжения;

              .2 обладать достаточной прочностью, чтобы выдерживать нагрузку в четыре раза превышающую массу ее полного комплекта людей и снабжения при температуре окружающей среды 20±3°С и при заглушенных предохранительных клапанах;

              .3 обладать достаточной прочностью, чтобы выдерживать нагрузку в 1,1 раза превышающую массу ее полного комплекта людей и снабжения при температуре окружающей среды –30°С, когда все предохранительные клапаны действуют исправно.

              5.1.3.3 Конструкция надутых дежурных шлюпок должна быть такой, чтобы они были способны выдерживать:

              .1 хранение на открытой палубе судна в море;

              .2 нахождение на плаву в течение 30 суток при любых условиях моря.

              5.1.3.4 В дополнение к требованиям пункта 4.4.9, на надутые дежурные шлюпки должны быть нанесены серийный номер, наименование их изготовителя или торговая марка и дата изготовления.

              5.1.3.5 Плавучесть надутой дежурной шлюпки должна обеспечиваться либо одной трубой плавучести, разделенной по меньшей мере на пять отдельных отсеков примерно равного объема, либо двумя отдельными трубами плавучести, каждая объемом, не превышающим 60% их общего объема. Трубы плавучести должны быть устроены так, чтобы неповрежденные отсеки могли поддерживать на плаву допустимое к размещению на дежурной шлюпке число сидящих в нормальном положении людей массой 75 кг каждый, с положительным надводным бортом по всему периметру дежурной шлюпки при следующих условиях:

              .1 спущен один передний отсек плавучести;

              .2 полностью утрачена плавучесть с одного борта; и

              .3 полностью утрачена плавучесть с одного борта и носового отсека.

              5.1.3.6 Трубы плавучести, образующие борта надутой дежурной шлюпки, должны в надутом состоянии обеспечивать объем не менее 0,17 м^3 на каждого человека из числа людей, допустимого к размещению на дежурной шлюпке.

              5.1.3.7 Каждый отсек плавучести должен быть оборудован невозвратным клапаном для надувания его и выпуска воздуха вручную. Должен быть предусмотрен также предохранительный клапан, если Администрация не сочтет его наличие необязательным.

              5.1.3.8 На нижней поверхности днища и уязвимых местах наружной поверхности надутой дежурной шлюпки должны быть предусмотрены усиленные полосы, отвечающие требованиям Администрации.

              5.1.3.9 Если имеется транец, он не должен вдаваться в корпус более чем на 20% наибольшей длины дежурной шлюпки.

              5.1.3.10 Должны быть предусмотрены соответствующие пластыри для крепления фалиней в носу и корме, а также спасательных лееров, закрепленных с провесами внутри и снаружи шлюпки.

              5.1.3.11 Надутая дежурная шлюпка должна постоянно находиться в полностью надутом состоянии.

              Автор статьи

              Куприянов Денис Юрьевич

              Куприянов Денис Юрьевич

              Юрист частного права

              Страница автора

              Читайте также: