Гер адвокат как расшифровывается

Обновлено: 04.05.2024

Гер цедек: иноверец, перешедший в иудейство и ставший евреем. В Агаде и Галахе* он назван просто гером.

Если иноверец выражает желание стать евреем, проверяют, не вызвано ли это желание корыстолюбием или страхом. Если эти подозрения необоснованы, объявляют ему, насколько трудно выполнение заповедей Торы*, чтобы побудить его изменить решение. Если иноверец тверд в своем решении и возлагает на себя иго Торы, принимают его (Рамбам*).

Книга Рут служит иллюстрацией этому: Нооми поступила так со своими невестками-моавитянками, Орпой и Рут, пожелавшими присоединиться к ее народу, перейти в еврейство. И Орпа, действительно, изменила решение, но "Рут прилепилась к ней" (к Нооми). И вновь пыталась Нооми уговорить Рут передумать, но, "видя, что твердо решилась она идти, перестала увещевать ее" (I, 18).

Мудрецы Талмуда определили в Барайте процедуру принятия Г.: "Гера, который хочет в наше время стать евреем, спрашивают: С чего ты надумал перейти в еврейство? Разве ты не знаешь, что в наше время евреи пребывают в печали и притеснении, что они гонимы и преследуемы и подвергаются мучениям? Если он отвечает: Знаю я и не ищу выгоды, - его сразу принимают и объясняют ему некоторые из легких и строгих заповедей и кары, положенные за их нарушение [. ] Говорят ему: Прежде, чем пришел ты к этому решению, ты ел тук, но за это тебе не положен карет (преждевременная смерть), ты осквернял Субботу, но за это тебе не положено побивание камнями. И так же, как объявляют ему о карах за нарушение заповедей, объявляют ему и о том, какую награду они в себе содержат. Говорят ему: Знаешь ли ты, что будущий мир сотворен только для праведников, а в наше время Израиль не получает ни множества наград, ни всей кары. "

Приход Г. к "новой, богоугодной жизни" подобен вступлению сынов Израиля в завет*: он закрепляется обрядами обрезания*, омовения в микве* и жертвоприношения*. После разрушения Храма совершаются только первые два обряда, и гер не считается евреем, пока не совершил обрезания и омовения. С переходом в еврейство гер прекращает все семейные связи, которые он поддерживал до того: "гер, перешедший в еврейство, подобен новорожденному младенцу". Даже имя его в Израиле отлично от прежнего, и называют его по отцу нашему Аврааму*, отцу геров: "бен Авраам" - "сын Авраама".

В эпоху Средневековья переход в еврейство был сопряжен со смертельной опасностью, т. к. христианская церковь карала смертью всякого христианина, переходившего в еврейство. И все же были христиане, принимавшие религию Израиля, веря в ее истинность.

Г. является евреем в полном смысле слова и обязан выполнять все заповеди: "Тора одна да будет для уроженца и гера, проживающего среди вас" (Исх. XII, 49).

Тора, считаясь с особым душевным состоянием Г., оставившего свой дом, семью и народ, требует относиться к нему с большой любовью: "Любите пришельца (гера), ибо пришельцами были вы в Египте" (Втор. X, 19). Трижды запрещает Тора обманывать Г., а хазал* насчитали в Писании сорок шесть мест, в которых говорится о чутком отношении к Г.

Отношение Рамбама к Г. и переходу в иудейство нашло свое отражение в его письме к геру Овадье: "Ты мудр, и у тебя мудрое сердце: ты понял происходящее и познал путь истины. ". И Рамбам позволяет ему молиться, "как молится и благословляет каждый еврей [. ] и всякий, кто перейдет в еврейство, и тот, кто почитает имя Божье, он, как написано в Торе, - ученик отца нашего Авраама [. ] Поэтому должен ты говорить: "Наш Бог и Бог отцов наших", ибо Авраам, да почиет он в мире, - отец твой. После того, как вошел ты под сень Благодати [. ] нет различия между тобой и нами [. ] И да не будет происхождение твое низким в глазах твоих, ибо, если мы происходим от Авраама, Ицхака и Яакова, ты происходишь от Того, Кто сказал: "да будет Вселенная" ("Ответы" Рамбама).

С историей народа Израиля перемежается история Г., присоединяющихся к дому Израиля. Согласно Талмуду, еще отец наш, Авраам, принимал геров, и сказано: ". и души, которые они сделали в Харане", то есть те, кто перешли в еврейство. Авраам принимал мужчин, а Сарра - женщин. Царство дома Давида ведет свой род от Рут-моавитянки, а среди великих мудрецов и праведников еврейского народа, определивших его духовный облик, встречаются имена Г. и их потомков: р. Акива*, Онкелос*, Шмайя и Автальон*, р. Меир* и другие.

Но есть в Талмуде и отрицательное отношение к принятию Г.: Сказал р. Хелбо: "Трудны геры для Израиля, как чесотка" (Кид. 70), но р. Авраам hа-гер, упомянутый в Тосефте, толкует это высказывание в пользу Г.: сведущи Г. в заповедях и строго придерживаются их; потому тяжелы они для Израиля, как чесотка, что Всесвятой, благословен Он, корит ими евреев за грехи их и непослушание.

Особое место в истории Г. занимают хазары*. В памяти народной сохранился Виленский гер, р. Авраам, граф Потоцкий, сожженный за переход в еврейство.

Переход видных деятелей и вельмож в еврейство не раз приводил к антиеврейским гонениям, поэтому руководство еврейских общин Центральной Европы угрожало тяжкими наказаниями каждому еврею, который способствует переходу христианина в еврейство.

Гер-тошав (прозелит-житель) - нееврей, обязавшийся не поклоняться идолам и выполнять семь заповедей (бней Hoax), но не совершивший обрезания и омовения, получал (в Израиле) право жительства и считался праведником народов мира. "Почему назывался он тошав (житель)? Потому, что можно ему было селиться в Эрец Исраэль" (Рамбам). Хотя селится он здесь свободно, но не следовало ему жить в Иерусалиме или пограничном городе - по соображениям безопасности. Можно продавать ему дома и земельные участки, что нельзя продавать гою, и следует помогать ему благоустроиться. Таких Г. называли людьми, находящимися под еврейской гражданской юрисдикцией.

В Талмуде сказано, что большинство прозелитов-жителей - это "весь народ, оставшийся от эморийцев, хеттийцев, призийцев, хивийцев, иевусеев [. ], который не был истреблен сынами Израилевыми и который Соломон обложил налогом. " (I Ц. IX,20-21). В наше время не существует статуса гер-тошав.

Словом "гер" назывался и пришелец, не пользующийся гражданскими правами. Так сказал Господь Аврааму: "Знай, что пришельцами будет твое потомство в чужой стране. " (Быт. XV, 13).

Энциклопедия иудаизма. — Издательство "МАССАДА" Иерусалим - Тель-Авив . Шломо-Залман Ариэль . 1983 .


Герр (нем. Herr) — обращение «господин» в немецком языке.

Гер — в иудаизме: мужчина, который принял гиюр называется гер; женщина - гиёрет.

Гер — гавар провинции Парскаайк Великой Армении.

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: фитотерапия — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «гер»

Предложения со словом «гер»

  • – Нам это не в тягость, – ответил шаман. – Хотя, думаю, ваш гер уже должен быть готов.

Цитаты из русской классики со словом «гер»

  • — О, их кан нихт, либер гер [О, я не могу, дорогой господин (нем.).] Шульц! — отмаливался пастор.

Понятия, связанные со словом «гер»

Синт-Питерс-Леув (нидерл. Sint-Pieters-Leeuw; фр. Leeuw-Saint-Pierre) — коммуна в провинции Фламандский Брабант, Фландрия, королевство Бельгия. Население 31 119 чел. (2008 г., оценка) на площади около в 40,38 км ². Коммуна относится к историко-географической области Пайоттенланд. Официальный язык — нидерландский, который является родным для менее чем половины населения коммуны.

Городской фризский диалект (нидерл. Stadsfries, з.-фриз. Stedfrysk, гор. фриз. Stadsfrys) — ряд диалектов, на которых говорят в некоторых городах в провинции Фрисландия на севере Нидерландов, а именно Леувардене, Снеке, Болсварде, Франекере, Доккюме, Харлингене, Ставорене и, в некоторой степени, в Херенвене. По лингвистическим соображениям, внешние и островные диалекты Мидсланда (остров Терсхеллинг), Амеланда, Билта и Коллюма также иногда относят к городскому фризскому.

Дрост (нем. drost, drossart, drossete) — должностное лицо, ответственное за управление определённой местностью в военном, юридическом и полицейском плане и представляющее интересы землевладельца. Функции дроста сопоставимы с назначениями должностей амтманов, амтсхауптманов, ландратов, трухсесов. Дом и рабочее место дроста назывались дростаем (нем. Drostei).

Именование людей в Нидерландах соответствует способам, принятым в большинстве европейских стран: человек имеет одно или несколько имён, и фамилию. Мужские и женские имена отличаются.

При всём её своеобразии, эта система во многом совпадает с чинами армий других стран, в том числе и СССР. Сразу скажу, что людям, которые являются экспертами в этом вопросе (уверен что такие есть среди моих читателей) эта статья не откроет ничего нового, ну разве, что освежите память, а вот для всех остальных любителей истории должно быть интересно. Также хочу добавить, что здесь речь пойдет именно про звания Вермахта, то есть регулярной армии Третьего Рейха (не путать с Ваффен СС).

Начнём с нижней части иерархии – рядового состава немецкой армии.

Он включал в себя пять званий, которые различались между собой по внешнему виду погон и нарукавных шевронов. Самый низший чин в пехоте Вермахта – это шутце, или рядовой. В переводе с немецкого «шутце» означает «стрелок». В других родах войск этому званию соответствуют «пионер» (сапёры, инженерные войска) или «канонир» (артиллерийские части). Тут надо добавить, что немецкое стрелковое отделение имеет большую независимость в бою, чем советские солдаты. Именно поэтому рядовых называют "стрелками". Разумеется, что подобное звание было и в РККА.

Следующим чином является обершутце, или «старший стрелок», «старший солдат». Этим шевроном отмечались более опытные бойцы, которые получали представленное звание автоматически – после того, как в подразделение прибывало пополнение. Являлось знаком отличия за значительный опыт военной службы и приобретённые навыки. Такого звания в Советской армии не существовало.

Ефрейтор– третья ступень званий в рядовом составе, обладатели которого носили те же погоны, но вдобавок к ним – нарукавные шевроны из тёмно-зелёного сукна. Эти нашивки были выполнены в виде «острого» треугольника, обращённого углом вниз. Часто ефрейторами доверяли пулемёты или более мощное оружие. В РККА такое звание появилось в 1940 году, до этого было похожее - отделенный командир. Ефрейторы есть и в современной российской армии, но почему-то в период моей срочной службой, такое звание, даже для срочника, не считалось престижным.

Далее идёт обер-ефрейтор, у которого на рукаве присутствовала нашивка, состоящая из двойных рядов галуна. Подобных назначений и представителей звания в Вермахте было достаточно много, поскольку опытных и толковых солдат прибавлялось с каждым годом военных кампаний Третьего рейха, но позже, Восточный Фронт очень "лихо" выбивал таких бойцов. В РККА аналога обер-ефрейтора не было.

Штабс-Ефрейтор – это высшее звено в рядовом составе германских войск. Следует отметить, что это звание было упразднено к концу 1942 года. Оно присваивалось обер-ефрейторам, которые имели особенно большой опыт или выслугу лет, однако, в силу объективных причин, не могли стать унитер-офицерами. Например, из-за недостаточной грамотности, потенциальной неблагонадёжности в политическом плане или из-за периодических дисциплинарных провинностей.

Кстати, у ефрейторов, в зависимости от вида войск менялся цвет окантовки. Это было очень удобно, особенно в хаосе последних лет войны, когда вояк "кидали" из одних войск в другие.

Звания рядового состава. Изображение в свободном доступе.

Звания рядового состава. Изображение в свободном доступе.

Унтер-офицерский состав

Далее мы поговорим про унтер-офицерский состав. Фельдфебели совмещали обязанности хорошо нам знакомых сержантов, старшин и прапорщиков, занимая эту нишу. Носителям представленных званий дополнительно прибавляли еще и вид войска. В результате получалось Фельдфебель-радист или Фельдфебель медицинской службы. Это делалось, так как Фельдфебель был не простым бойцом, а ещё каким-никаким специалистом в своей области. В РККА аналогом можно назвать младшего сержанта.

Унтер-офицер– это уникальное звание, относившееся к категории офицеров без портупеи. У них были погоны, отличающиеся широким галуном по всему периметру. В РККА похожее звание имел сержант, но опять же, это моё субъективное мнение.

Унтер-фельдфебель и фельдфебель – следующие звания в воинской иерархии. На погонах у старших по званию фельдфебелей появилась нашивка в виде объёмного четырёхугольника («четырёхлучевой звезды»). Эти военнослужащие считались заместителями старших по званию, как сержант или старшина – зам. ком. взвода в Советской или Российской армии.

Оберфельдфебель– второй по значению ранг в унтер-офицерском составе. Впервые звание было введено в 1920 году. Тогда таким образом были выделены и повышены самые опытные сержанты из рядов старой армии. Аналог нашего «прапора», но так как в 1940 году прапорщиков не было, то пожалуй можно сравнить со званием старшины.

Штабс фельдфебель – высшее звание унтер-офицерского состава, введенное в 1938 году. Соответствует рангу штабс-боцмана в ВМС. Изначально оно присваивалось тем, кто сверхсрочно служил в армии восемь и более лет. «Старший прапорщик», если проводить аналогии с иерархией званий Советской (Российской) армии более позднего периода.

Унтер-офицерский состав Вермахта. Фото в свободном доступе.

Унтер-офицерский состав Вермахта. Фото в свободном доступе.

Младший и старший офицерские составы

Наконец-то мы добрались до полноценных офицеров.

Лейтенант– младшее офицерское звание, которое появилось в немецкой армии в 1920-х годах. Лейтенантами могли стать даже военнослужащие без соответствующего образования – из числа фельдфебелей, которые давно и успешно служили в Вермахте. Далее следует звание обер-лейтенанта. Это аналог старшего лейтенанта среди военнослужащих Советского Союза и многих других стран.

Гауптман – это звание, соответствующее капитанскому, если говорить про РККА. Существовало оно ещё с 1871 года, не только в сухопутных войсках, но еще и в Люфтваффе. В отличие от оберст-лейтенантов, у гауптмана на погонах не одна, а две четырёхлучевые звезды. Интересно, что звание гауптмана присваивалось военным священникам, которые были в Вермахте.

Майор– тут, я думаю всё понятно, ведь звание, как по значению, так и по названию совпадает с аналогами в офицерском составе армий других стран.

Следующий, пятый знак отличия, который приравнивается в привычной нам иерархии к подполковнику или полковнику– это оберст-лейтенант.

Начиная со звания майора, менялись погоны: они уже были выполнены с плетением в виде косички. У майоров погон чист, звёзд на нём нет, а как оберст-лейтенантов – одна, посередине. У следующего офицерского звания – оберст – соответствующего привычному нам званию «полковник», звёзд на погоне две.

Перед тем, как перейти к "обзору" немецких генеральских званий, стоит сказать, что в этом материале я не упоминал всякие "узконаправленные" звания для различных видов войск. Если учитывать их, то статья получилась бы слишком объёмной.

Младший и старший офицерские составы. Изображение в свободном доступе.

Младший и старший офицерские составы. Изображение в свободном доступе.

Генералитет Вермахта

Высшее звено в офицерской иерархии Вермахта – генералы. Здесь идёт практически полная аналогия с советской системой, поэтому сравнивать каждое звание с РККА-не вижу особого смысла.

Генерал-майор– это звание используется и в нашей армии, и в армиях многих других стран. В том числе – в США, Великобритании. Его присваивали очень опытным офицерам. Решение об этом принималось высшим руководством.

Следующее звание в иерархии – это генерал-лейтенант. Оно было введено в 1935 году. На погонах присутствует одна звёздочка в самом центре. Далее следуют генералы, закреплённые в конкретных родах войск. Это звание звучало как, к примеру, «генерал инфантерии» (пехоты); «генерал артиллерии», и так далее. На погонах есть две звезды, расположенные вдоль, равноудаленно.

Затем идут офицеры, достигшие звания генерал-оберст, или генерал-полковник. Они были кандидатами для присвоения генерал-фельдмаршала. У последних на погонах нашиты скрещённые жезлы. Кроме того, у них был ещё один особенный знак отличия – маршальский жезл в виде цилиндра. Паулюс, который командовал 6-ой армией в Сталинградской Битве, получил фельмаршала, незадолго до полной капитуляции своей окруженной группировки.

Ну и, наконец, самое высшее звание – рейхсмаршал. За всю историю Третьего рейха оно было присвоено только одному человеку. Им стал Герман Геринг, которого Адольф Гитлер произвёл в рейхсмаршалы за блестяще проведённую операцию по захвату Франции. Однако позже, он разочаровал фюрера, и его слава стала постепенно угасать.

Погоны генералитета Вермахта. Фото в свободном доступе.

Погоны генералитета Вермахта. Фото в свободном доступе.

Таким образом, звания Вермахта насчитывают четыре группы, в каждой из которых присутствует не менее четырёх видов военных чинов. От шутце и ефрейторов до генералов – подобную градацию применяли во всех сухопутных войсках нацистской Германии.

Поэтому, если запомнить основные названия, система немецких воинских званий уже не кажется такой сложной и запутанной, ведь она во многом похожа на привычную нам советскую систему. Но зачем им столько ефрейторов?!

Спасибо за прочтение статьи! Ставьте лайки, подписывайтесь на мой канал "Две Войны" в Пульс и Телеграм, пишите, что думаете - всё это мне очень поможет!

А теперь вопрос читателям:

Как Вы считаете, была ли немецкая система званий более "удобной", чем советская ( речь идёт о периоде 1941-1943 года)?

Словарь сокращений и аббревиатур . Академик . 2015 .

Смотреть что такое "Гер." в других словарях:

Герё — Герё, Эрнё Герё, Эрнё Дата рождения: 8 июля 1891(1891 07 08) Дата смерти: 12 марта 1980(1980 03 12) (88 лет) Эрнё Герё (венг. Gerő Ernő), урожд. Э … Википедия

гер — сущ., кол во синонимов: 2 • пришелец (14) • прозелит (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

гер — * guerre f. Бильярдная игра в 2 шара. Лучинский 1879. См. также Алагер … Исторический словарь галлицизмов русского языка

єгер — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови

Гер — (прозелит) Гер цедек: иноверец, перешедший в иудейство и ставший евреем. В Агаде и Галахе* он назван просто гером. Если иноверец выражает желание стать евреем, проверяют, не вызвано ли это желание корыстолюбием или страхом. Если эти… … Энциклопедия иудаизма

Гер — Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из … Википедия

гер — (монг.) Повстяна юрта висотою біля 3 м на дерев яному каркасі з розсувними решітками стін (хан). Увінчувалась своєрідним дахом у вигляді усіченого конуса, мала зовнішні повстяні двері та внутрішні дерев яні розписні. Легко розбиралася і збиралася … Архітектура і монументальне мистецтво

Герё, Эрнё — Дата рождения: 8 июля 1891(1891 07 08) Дата смерти: 12 марта 1980(1980 03 12) (88 лет) Эрнё Герё (венг. Gerő Ernő), у … Википедия

ГЕР ДЕР — (Herder) Иоганн Готфрид (род. 25 авг. 1744, Морунген, Восточная Пруссия – ум. 18 дек. 1803, Веймар) нем. философ; с 1776 занимал должность суперинтенданта, которую получил благодаря содействию Гёте. В 1762 – 1764 изучал теологию в Кенигсберге… … Философская энциклопедия

гер а мор — * guerre à mort. Война не на жизнь, а на смерть. Иное дело принц Савойский, у которого с французами шла guerre à mort. Теккерей Истор. Генри Эсмонда. // 12 7 306 … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи.
Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью.

Слово «гер» может означать:

  • Герр (нем.Herr ) — обращение «господин» в немецком языке.
  • Гер — в иудаизме: человек, который принял гиюр.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Гер" в других словарях:

Герё — Герё, Эрнё Герё, Эрнё Дата рождения: 8 июля 1891(1891 07 08) Дата смерти: 12 марта 1980(1980 03 12) (88 лет) Эрнё Герё (венг. Gerő Ernő), урожд. Э … Википедия

гер — сущ., кол во синонимов: 2 • пришелец (14) • прозелит (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

гер — * guerre f. Бильярдная игра в 2 шара. Лучинский 1879. См. также Алагер … Исторический словарь галлицизмов русского языка

єгер — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови

Гер. — Гер. Герасим … Словарь сокращений и аббревиатур

Гер — (прозелит) Гер цедек: иноверец, перешедший в иудейство и ставший евреем. В Агаде и Галахе* он назван просто гером. Если иноверец выражает желание стать евреем, проверяют, не вызвано ли это желание корыстолюбием или страхом. Если эти… … Энциклопедия иудаизма

гер — (монг.) Повстяна юрта висотою біля 3 м на дерев яному каркасі з розсувними решітками стін (хан). Увінчувалась своєрідним дахом у вигляді усіченого конуса, мала зовнішні повстяні двері та внутрішні дерев яні розписні. Легко розбиралася і збиралася … Архітектура і монументальне мистецтво

Герё, Эрнё — Дата рождения: 8 июля 1891(1891 07 08) Дата смерти: 12 марта 1980(1980 03 12) (88 лет) Эрнё Герё (венг. Gerő Ernő), у … Википедия

ГЕР ДЕР — (Herder) Иоганн Готфрид (род. 25 авг. 1744, Морунген, Восточная Пруссия – ум. 18 дек. 1803, Веймар) нем. философ; с 1776 занимал должность суперинтенданта, которую получил благодаря содействию Гёте. В 1762 – 1764 изучал теологию в Кенигсберге… … Философская энциклопедия

гер а мор — * guerre à mort. Война не на жизнь, а на смерть. Иное дело принц Савойский, у которого с французами шла guerre à mort. Теккерей Истор. Генри Эсмонда. // 12 7 306 … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: