Директивы европейского союза о процедуре рассмотрения малых исков

Обновлено: 15.04.2024

У вас есть коммерческая потеря на сумму до 5 000 евро от европейского торгового партнера? Тогда вы можете рассмотреть Европейскую процедуру рассмотрения мелких претензий. В отличие от обычного судебного разбирательства, эта Европейская процедура предлагает более быстрое и недорогое решение по взысканию долга. Наши юристы по взысканию долгов в Bierens могут помочь вам начать Европейскую процедуру мелких исков и готовы рассказать все подробности.

Положение о Европейской процедуре рассмотрения мелких исков

Европейская процедура мелких исков — это эффективная судебная процедура для международных претензий на сумму до 5 000 евро. Это относительно простая процедура, которая может использоваться почти во всех государствах ЕС для рассмотрения мелких исков. Если ваш иск превышает 5 000 евро, то вам следует рассмотреть другие процедуры.

Компетентный суд

В случае платежного конфликта вы можете договориться о выборе компетентного суда в условиях и положениях вашего договора. Если никаких соглашений не было заключено, то компетентным судом считается суд в стране вашего должника, и вам придется вести судебный процесс за границей.

Если вы подадите дело о взыскании долга не в тот суд, это может привести к задержкам в процессе. После подачи заявления на Европейскую процедуру рассмотрения мелких исков суд сначала рассмотрит ваше дело первым. Если они не смогут рассмотреть дело, они сообщат вам об этом. Затем вам придется повторить процесс в соответствующем суде. С нашими специалистами по взысканию долгов ваше время не будет потрачено зря. Мы можем оперативно действовать от вашего имени, чтобы дело было подано в правильный суд, и вы смогли получить свой долг как можно скорее.

Как работает европейская процедура рассмотрения мелких исков?

Если вы и ваш должник являетесь членом ЕС, вы можете подать заявление на участие в этой процедуре. Вам нужно будет заполнить форму А Европейской процедуры мелких претензий, которую можно найти на портале электронного правосудия. Далее вы можете ожидать следующего:

Как только судья вынесет вердикт, вы сразу же будете проинформированы об этом. Затем решение может быть исполнено в стране вашего задолжника без дополнительных действий. Если ваш задолжник не подчиняется, то для исполнения решения может быть нанят судебный пристав.

Услуги адвоката по взысканию задолженности для Европейской процедуры рассмотрения мелких исков

Хотя вы можете самостоятельно подать заявление на Европейскую процедуру рассмотрения мелких претензий, это не всегда бывает так просто. Наши международные адвокаты по взысканию задолженности помогут вам подать и заполнить формы, чтобы избежать ошибок. Таким образом, вы избежите вероятности того, что суд отклонит ваше заявление.

Поскольку формы для Европейской процедуры мелких претензий должны быть переведены на язык той страны, где будет проходить судебное разбирательство, все должно быть составлено правильно. Поскольку наши местные юристы свободно владеют языком страны, у нас всегда найдется специалист, который поможет вам подать заявление на Европейскую процедуру мелких претензий.

  • Глава I. Основные положения, область применения (ст.ст. 1 - 3)
    • Статья 1. Основные положения Регламента
    • Статья 2. Область применения
    • Статья 3. Трансграничные случаи
    • Статья 4. Начало Процедуры
    • Статья 5. Проведение Процедуры
    • Статья 6. Языки
    • Статья 7. Вынесение решения по делу
    • Статья 8. Устное слушание
    • Статья 9. Исследование доказательств
    • Статья 10. Представительство сторон
    • Статья 11. Оказание помощи сторонам
    • Статья 12. Сфера компетенции суда или трибунала
    • Статья 13. Обработка документов
    • Статья 14. Сроки
    • Статья 15. Вступление в законную силу решения суда
    • Статья 16. Затраты
    • Статья 17. Обжалование
    • Статья 18. Минимальные стандарты для пересмотра решения
    • Статья 19. Применимое процессуальное право
    • Статья 20. Вступление в силу и принудительное исполнение
    • Статья 21. Процедура принудительного исполнения
    • Статья 22. Отказ в принудительном исполнении
    • Статья 23. Остановка или ограничение принудительного исполнения
    • Статья 24. Информация
    • Статья 25. Информация, касающаяся юрисдикции, средств коммуникации и обжалования
    • Статья 26. Меры по реализации
    • Статья 27. Комитет
    • Статья 28. Пересмотр
    • Статья 29. Введение в действие
    • Приложение. Информация об оплате представляется в целях оплаты пошлины за подачу заявления

    Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза ЕС 861/2007 от 11 июля 2007 г.
    об учреждении европейской процедуры урегулирования споров с небольшой суммой иска*(1)

    Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,

    Руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества,

    На основании предложения Европейской Комиссии,

    Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),

    Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(3),

    Принимая во внимание, что:

    (1) Сообщество поставило перед собой задачу поддержания и развития пространства свободы, безопасности и справедливости, субъектам которой гарантировано беспрепятственное перемещение. Для постепенного учреждения такой области Сообщество должно принять, inter alia, меры в области судебного сотрудничества в сфере гражданских и смежных правоотношений, имеющие трансграничное значение и необходимые для надлежащего функционирования внутреннего рынка.

    (2) В соответствии с пунктом c Статьи 65 Договора данные меры должны устранять препятствия функционированию гражданского судопроизводства, а в случае необходимости способствовать продвижению совместимости правил, применяемых в гражданском судопроизводстве в Государствах-членах ЕС.

    (3) В этом отношении Сообщество, среди прочих мер, уже приняло следующие нормативно-правовые акты:

    Регламент Совета EC 1348/2000 от 29 мая 2000 г. об обращении в Государствах-членах ЕС судебных и внесудебных документов в сфере гражданских и коммерческих правоотношений*(4);

    ГАРАНТ:

    Регламентом Европейского парламента и Совета ЕС 1393/2007 от 13 ноября 2007 г. Регламент Совета EC 1348/2000 от 29 мая 2000 г. отменен

    Регламент Совета (EC) 44/2001 от 22 декабря 2000 о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам*(5);

    Решение Совета ЕС 2001/470/EC от 28 мая 2001 учреждающее Европейскую Судебную Сеть по гражданским и коммерческим делам*(6);

    Регламент Европейского парламента и Совета (ЕС) 805/2004 от 21 апреля 2004 о введении Европейского исполнительного листа по неоспариваемым искам*(7);

    Регламент Европейского парламента и Совета (ЕС) 1896/2006 от 12 декабря 2006 о введении Европейского приказного производства*(8)

    (4) На встрече Совета ЕС в г. Тампере 15 и 16 октября 1999 г., Совету ЕС и Европейской Комиссии было предложено унифицировать процессуальные нормы по делам упрощенных и ускоренных трансграничных судебных разбирательств, а также потребительских и торговых претензий с малой ценой иска.

    (5) 30 ноября 2000 г. Совет одобрил совместную программу Европейской Комиссии и Совета ЕС о мерах по осуществлению принципа взаимного признания решений по делам гражданского и коммерческого судопроизводства.*(9) Целью программы является упрощение и сокращение сроков трансграничного судопроизводства по делам с малой ценой иска. Данный вопрос был освещен в Гаагской Программе*(10), утвержденной Советом ЕС 5 ноября 2004 г., которая призывала к сокращению сроков по делам с малой ценой иска.

    (6) 20 декабря 2002 г. Европейская Комиссия утвердила Зеленую Книгу, включающую в себя проект процедуры Европейского приказного производства, а также рекомендации, касающиеся мер по упрощению и ускорению производства по делам с малой ценой иска. Данная Зеленая Книга положила начало обсуждению возможных мер по упрощению и ускорению судопроизводства по делам с малой ценой иска.

    (7) Многие Государства-члены ЕС уже ввели упрощенную процедуру в отношении дел с малой ценой иска, так как затраты, задержки и сложности, связанные с судебным процессом не всегда пропорциональны стоимости заявленного требования. Препятствия к получению быстрого и недорогого решения усиливаются в трансграничных случаях. Таким образом, очевидна необходимость установления европейского порядка для дел с малой ценой иска. Целью данной процедуры является облегчение доступа к правосудию. Искажение конкуренции в пределах внутреннего рынка из-за несоответствия функционирования процедуры, доступной для кредиторов в разных Государствах-членах ЕС, влечет за собой потребность в законодательной унификации, гарантирующей равные возможности для кредиторов и должников по всему Европейскому союзу. Согласно Европейской процедуре при рассмотрении дел с малой ценой иска необходимо руководствоваться принципами простоты, скорости и пропорциональности при установлении затрат.

    Также необходимо детализировать и сделать открытой информацию о взимаемых пошлинах и порядке их исчисления.

    (8) Европейский Регламент по делам с малой ценой иска должен упростить и ускорить судебный процесс в отношении данной категории дел, сокращая затраты, предлагая дополнительный инструмент к прежним возможностям, законодательно закрепленным в Государствах-членах ЕС, которые останутся незатронутыми. Этот Регламент также должен сделать более простым получение признания и принудительного исполнения решения, вынесенного по делам с малой ценой иска в других Государствах-членах ЕС.

    (9) Данный Регламент имеет своей целью продвижение фундаментальных прав и, в частности, принимает во внимание принципы, признанные Хартией Европейского Союза об основных правах. Суд либо трибунал должны уважать право на справедливый суд, принцип состязательности, право выбрать устное слушание, способы представления доказательств и степень их очевидности.

    (10) В целях содействия вычислению стоимости заявленного требования в него не включаются возможные проценты, расходы и выплаты. Смысл данного условия заключается в том, чтобы не допустить влияния на увеличение суммы решений судов либо трибуналов или же национальных правил расчета процентов.

    (11) Для облегчения введения в действие данной процедуры предусмотрен следующий порядок: истцу по делам с малой ценой иска необходимо заполнить стандартное заявление и подать его в суд или трибунал в соответствии с подсудностью.

    (12) К заявлению должны быть приложены документы, на которые заявитель ссылается в тексте. Однако это не препятствует представлению дополнительных доказательств по мере необходимости во время процедуры. Тот же порядок применяется и в отношении ответчика.

    (13) Формулировка "явно необоснованный" в качестве причины отклонения заявленного требования, а также "неприемлемый" в отношении приложений определяется в соответствии с государственным законодательством.

    (14) Европейский Регламент предусматривает письменную процедуру по делам с малой ценой иска, которая должна быть закреплена письменно, тем не менее, стороны по заявлению, а также суд или трибунал могут посчитать устное ознакомление необходимым. Суд и трибунал могут отказать в такой просьбе. Данный отказ, возможно, не будет оспорен отдельно.

    (15) Стороны не обязаны быть представленными исключительно адвокатами либо иными профессионалами в области права.

    (16) Понятие "встречный иск" должно интерпретироваться в пределах значения параграфа 3 Статьи 6 Регламента Совета ЕС 44/2001 как иск, являющийся результатом того же самого контракта или фактов, на которых базировался основной иск. Статьи 2 и 4, так же как Статья 5(3)-(5) должны применяться mutatis mutandis к встречным требованиям.

    (17) В случаях, когда ответчик указывает на возможность подачи встречного иска в течение судебного разбирательства, он не обязан использовать стандартную форму А, (содержится в Приложении N 1) для заявления подобного требования.

    (18) Государство-член ЕС, обращающееся с заявлением по поводу применения Статьи 6, является тем государством, где действует данная система либо куда должно быть отправлено соответствующее заявление. Чтобы сократить затраты и задержки, документы должны быть поданы сторонами заказным письмом с уведомлением о вручении.

    (19) Стороне может быть отказано в принятии заявления в момент его подачи либо заявление возвращено в течение недели в случае, если текст заявления не переведен на официальный язык Государства-члена ЕС по месту подачи. Если в данном государстве несколько официальных языков, прилагается перевод на официальный язык той области, где будет рассматриваться дело, либо на тот язык, который понимает адресат.

    (20) В процессе изложения сторонами своих позиций, а также исследования представленных доказательств, Государствам-членам ЕС необходимо поощрять использование современных коммуникационных технологий, применение которых регламентировано законодательством данного Государства-члена ЕС. Суды и трибуналы должны стремиться к упрощению и удешевлению методов рассмотрения доказательственной базы.

    (21) Сторонам должна быть оказана техническая поддержка в доступе к используемым бланкам и формам, а также порядку их заполнения.

    (22) Служащие судов и трибуналов предоставляют информационную поддержку по процедурным вопросам в соответствии с национальным законодательством.

    (23) Поскольку целью данного Регламента является упрощение и ускорение рассмотрения дел с малой ценой иска в трансграничных случаях, суд или трибунал должны стремиться к сокращению сроков, даже когда для определенной фазы процедуры сроки не установлены.

    (24) В целях исчисления сроков, предусмотренных данным Регламентом, применяется порядок, установленный Регламентом Совета ЕС (ЕЭС, Евратом) 1182/71 от 3 июня 1971 г.*(11)

    (25) Чтобы ускорить рассмотрение дел с малой ценой иска, решения суда должны обладать силой принудительного исполнения, несмотря на возможность обжалования и контроля надзорного органа, кроме как в случаях, предусмотренных данным Регламентом.

    (26) Любая отсылка в данном Регламенте на возможность обжалования должна включать все имеющиеся средства обжалования, закрепленные национальным законодательством.

    (27) В штат суда или трибунала необходимо включить квалифицированного специалиста, отвечающего законодательно установленным требованиям к должности судьи.

    (28) Всякий раз, когда суд или трибунал ограничивают время рассмотрения дела, заинтересованные стороны должны быть уведомлены о последствиях неисполнения данного предписания.

    (29) На проигравшую сторону возлагаются судебные расходы. Затраты на судебное разбирательство должны быть определены в соответствии с национальным правом. Руководствуясь стремлением к простоте и экономической эффективности, суд или трибунал обязывает проигравшую сторону возместить только такие понесенные процедурные расходы, как, например, оплата услуг представителя или переводчика. Возмещение производится пропорционально сумме заявленного требования.

    (31) Должны быть закреплены минимальные стандарты по пересмотру принятых решений в ситуациях, в которых ответчик был не в состоянии оспаривать заявленное требование.

    (32) В целях упрощения процедуры и сокращения издержек отменяется условие о том, что сторона, добивающаяся принудительного исполнения судебного акта, должна обязательно иметь официального представителя либо почтовый адрес в том Государстве-члене ЕС, в котором судебное решение находится на исполнении. Данное требование предъявляется к агентам, компетентным в законодательно установленных процедурах по принудительному исполнению решений.

    (33) Глава III определяет способы исчисления издержек и расходов, понесенных чиновниками судебного состава по вынесению решения в соответствии с процедурой, определенной данным Регламентом.

    (34) Меры, необходимые для выполнения данного Регламента, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета ЕС 1999/468/ЕС от 28 июня 1999 г., где изложены процедуры и примеры осуществления полномочий, утвержденные Европейской Комиссией.*(12)

    (35) В частности, Европейской Комиссии должны быть предоставлены полномочия по принятию мер, необходимых для обновления и внесения технических поправок в формы, содержащиеся в Приложениях. Так как данные меры имеют общую область применения и предназначены для исправления и\или дополнения элементов указанного Регламента, они должны быть приняты в соответствии с регулирующей процедурой сопровождающейся исследованием, закрепленной Статьей 5a Решения Совета ЕС 1999/468/EC.

    (36) Цели данного Регламента, а именно: установление процедуры по ускорению и упрощению принятия судебных решений по транграничным делам с малой ценой иска, а также снижение судебных расходов по данной категории дел не могут быть успешно достигнуты в отдельных Государствах-членах ЕС из-за масштабности поставленных задач. Данные цели могут быть достигнуты эффективнее на уровне всего Сообщества, которое вправе принять меры, соответствующие принципам субсидиарности и пропорциональности, установленным в Статье 5 Соглашения. В соответствии с принципом пропорциональности, как он изложен в упомянутой статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения вышеуказанной цели.

    (37) В соответствии со Статьей 3 Протокола Соединенное Королевство и Ирландия, присоединившиеся к Договору об образовании Европейского союза и Европейского экономического сообщества, уведомили о своем желании принять участие в принятии и применении данного Регламента.

    (38) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола Дания, присоединившаяся к Договору об образовании Европейского союза и Европейского экономического сообщества, не участвует в принятии настоящего Регламента, не связана им и не подчиняется его действию,

    «Северный поток – 2» остается единственным трубопроводом в Европе, по отношению к которому не действует никаких исключений из этой директивы, признал суд. Поэтому его оператор вправе добиваться послаблений в судебном порядке.

    Суд Европейского союза признал частично допустимым иск оператора газопровода «Северный поток – 2», компании Nord Stream 2 AG, об обжаловании газовых директив ЕС. Об этом сообщили 12 июля на сайте суда. Таким образом, суд отменил решение Европейского суда общей юрисдикции от 2020 года, когда он отказал компании в обжаловании норм, которые требовали предоставить половину мощностей «Северного потока – 2» другим поставщикам топлива.

    Директива вступила в силу в мае 2019-го, а к февралю 2020-го европейские страны должны были включить ее нормы в национальное законодательство. Она требует, чтоб операторы, в том числе из третьих стран, предоставляли недискриминационный доступ к газопроводам, что подразумевает передачу половины их мощностей поставщикам, которые не связаны с оператором.

    По мнению Nord Stream 2 AG, директива направлена напрямую против «Северного потока – 2», так как другие газопроводы из-под ее действия вывели в индивидуальном порядке. Компания попыталась доказать это в суде, но Европейский суд общей юрисдикции счел, что иск необоснован, а оспариваемая норма не затрагивает напрямую интересы компании.

    Суд ЕС счел этот вывод ошибочным и признал, что иск частично допустим. Он также отметил, что страны Евросоюза не могут делать исключения из требований директивы по собственному усмотрению. Поэтому первая инстанция неверно сочла, что они имеют свободу действий в отношении «Северного потока – 2». Так как это – единственный трубопровод, в отношении которого не применяется ни одно из исключений или отступлений от правил, его оператор вправе оспаривать нормы газовой директивы в рамках собственных интересов.

    Сейчас Nord Stream 2 AG находится в процедуре банкротства из-за введенных против России санкций и ограничений на поставки российского газа в Евросоюз. «Северный поток – « полностью достроен еще в прошлом году, но его так и не запустили из-за проблем с согласованием и одобрением ото всех стран, через территории которых он проходит.

    Директивы Европейского Союза, это законодательный инструмент, который устанавливает обязательные требования к продукции в процессе проектирования, изготовления, реализации и утилизации. Законодательство Союза оставляет право членам разрабатывать собственные механизмы исполнения с более строгими правилами. Процедура сертификации не может быть на национальном уровне упрощена. В случае, если европейское законодательство требует нанесение на продукцию СЕ маркировку, то и национальное законодательство стран ЕС это требование определяет в обязательном порядке.

    SIA International center for quality certification – ICQC нотифицировано по Директива 2014/34/ЕС (2014/34/EU) ATEX приборы и защитные системы для применения в потенцально взрывоопасных средах - 2014/34/EU Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres, Директива 2014/30/ЕС электромагнитная совместимость (EMC) 2014/30/EU Electromagnetic compatibility, Директива 2006/42/ЕС машины и механизмы - машиностроение (MD) 2006/42/EC Machinery (MD).

    Нотификация по Директиве 2014/35/ЕС низковольтные системы (LVD) электротехническое оборудование, предназначенное для работы в определенных пределах напряжения не предусмотрена.

    По всем Директивам, Регламентам и Решениям, указанным ниже, SIA International center for quality certification не имеет аккредитации и нотификации.

    2000/14/EC Шум в окружающей среде, создаваемый оборудованием на открытом пространстве - Noise emission in the environment by equipment for use outdoors

    Directive 90/385/EEC Active implantable medical devices

    Directive 92/42/EEC Hot-water boilers

    Directive 93/42/EEC Medical devices

    Directive 98/79/EC In vitro diagnostic medical devices

    Directive 2000/14/EC Noise emission in the environment by equipment for use outdoors

    Directive 2008/57/EC Interoperability of the rail system within the Community (Recast)

    Directive 2009/48/EC Safety of toys

    Directive 2010/35/EU Transportable pressure equipment

    Regulation (EU) No 305/2011 - Construction products

    Directive 2013/29/EU Pyrotechnic articles

    Directive 2013/53/EU Recreational craft and personal watercraft

    Directive 2014/28/EU Explosives for civil uses

    Directive 2014/29/EU Simple pressure vessels.

    Directive 2014/31/EU Non-automatic weighing instruments

    Directive 2014/32/EU Measuring Instruments Directive

    Directive 2014/33/EU Lifts and safety components for lifts

    Directive 2014/53/EU Radio equipment

    Directive 2014/68/EU Pressure equipment

    Directive 2014/90/EU Marine equipment

    Regulation (EU) 2016/424 Cableway installations

    Decision 2009/750/EC (implementing Directive 2004/52/EC) - Interoperability of Electronic Road Toll Systems

    Regulation (EU) 2019/945 on unmanned aircraft systems and on third-country operators of unmanned aircraft systems

    Regulation (EU) 2016/426 Appliances burning gaseous fuels

    Regulation (EC) No 552/2004 - Interoperability of the European Air Traffic Management network

    Regulation (EU) 2017/746 on in vitro diagnostic medical devices

    Regulation (EU) 2016/425 Personal protective equipment

    Directive 2016/797 on the interoperability of the rail system

    Regulation (EU) 2017/745 on medical devices

    Основные и другие требования, изложенные в Директивах ЕС, могут перекрывать или дополнять друг друга, в зависимости от опасностей, охватываемых этими требованиями, которые связаны с рассматриваемым продуктом.

    Предоставление или ввод в эксплуатацию может быть осуществлено только в том случае, если продукт соответствует положениям всех применимых законов Союза на момент его размещения на рынке.

    Если продукт попадает под действие двух или более Директив (Регламентов), применение некоторых актов иногда может быть исключено в соответствии с подходом, который включает анализ риска продукта с целью его предполагаемого использования.

    Единое законодательство Европейского союза охватывает широкий спектр продуктов, опасностей и воздействий, которые накладываются, так и дополняют друг друга. В результате общее правило заключается в том, что некоторые законодательные акты, возможно, придется принимать во внимание для одного продукта, поскольку предоставление или ввод в эксплуатацию могут иметь место только тогда, когда продукт соответствует всем применимым положениям и когда оценка соответствия была проведена в соответствии со всеми применимыми Директивами и Регламентами.

    Опасности, на которые распространяются требования различных актов Союза, обычно касаются различных аспектов, которые во многих случаях дополняют друг друга (например, Директивы, касающиеся электромагнитной совместимости и оборудования, работающего под давлением, охватывают явления, не охватываемые Директивами, касающимися низковольтного оборудования или оборудования), это требует одновременного применения различных законодательных актов. Соответственно, продукт должен быть спроектирован и изготовлен в соответствии со всем применимыми требованиями, а также проходить процедуры оценки соответствия в соответствии со всем применимым законодательством, если не предусмотрено иное.

    Некоторые законодательные акты исключают из своей сферы действия продукты, охватываемые другими актами, или включают в себя основные требования других актов, что позволяет избежать одновременного применения избыточных требований. В других случаях это не так, и общий принцип одновременного применения все еще применяется там, где требования согласованных требований ЕС дополняют друг друга. При таких ситуациях стоит обращаться к нашим экспертам.

    Две или более Директив ЕС могут охватывать один и тот же продукт, опасность или воздействие. В таком случае проблему перекрытия можно решить, отдав предпочтение более конкретному закону. Это обычно требует анализа риска продукта, или иногда анализа предполагаемого назначения продукта, который затем определяет применимое законодательство. При определении опасностей, связанных с продуктом, производитель может использовать соответствующие гармонизированные стандарты, применимые к данному продукту.

    Законы Нового Подхода в Сообществе основываются на следующих основных принципах:

    -гармонизация законодательства ограничивается необходимым требованиям.

    -только та продукция может быть размещена на рынке и введена в эксплуатацию в Сообществе, по отношению к которой при проектировании и изготовлении выполнены основные требования.

    -гармонизированные стандарты - согласованные нормы (ссылки на которые были опубликованы в Официальном журнале) должны быть перенесены в национальные стандарты и соответствовать соответствующим необходимым требованиям.

    -применение гармонизированных стандартов или других технических спецификаций остается добровольным и производители свободны выбрать любое техническое решение, которое обеспечивает соблюдение основным требованиям.

    -производители могут выбирать между различными процедурами оценки соответствия, предусмотренных в соответствующих Актах, имеющих отношение к конкретной продукции.

    В Европейском Союзе, отсутствует единый перечень продукции подлежащей обязательной сертификации.

    У вас есть коммерческая потеря на сумму до 5 000 евро от европейского торгового партнера? Тогда вы можете рассмотреть Европейскую процедуру рассмотрения мелких претензий. В отличие от обычного судебного разбирательства, эта Европейская процедура предлагает более быстрое и недорогое решение по взысканию долга. Наши юристы по взысканию долгов в Bierens могут помочь вам начать Европейскую процедуру мелких исков и готовы рассказать все подробности.

    Положение о Европейской процедуре рассмотрения мелких исков

    Европейская процедура мелких исков — это эффективная судебная процедура для международных претензий на сумму до 5 000 евро. Это относительно простая процедура, которая может использоваться почти во всех государствах ЕС для рассмотрения мелких исков. Если ваш иск превышает 5 000 евро, то вам следует рассмотреть другие процедуры.

    Компетентный суд

    В случае платежного конфликта вы можете договориться о выборе компетентного суда в условиях и положениях вашего договора. Если никаких соглашений не было заключено, то компетентным судом считается суд в стране вашего должника, и вам придется вести судебный процесс за границей.

    Если вы подадите дело о взыскании долга не в тот суд, это может привести к задержкам в процессе. После подачи заявления на Европейскую процедуру рассмотрения мелких исков суд сначала рассмотрит ваше дело первым. Если они не смогут рассмотреть дело, они сообщат вам об этом. Затем вам придется повторить процесс в соответствующем суде. С нашими специалистами по взысканию долгов ваше время не будет потрачено зря. Мы можем оперативно действовать от вашего имени, чтобы дело было подано в правильный суд, и вы смогли получить свой долг как можно скорее.

    Как работает европейская процедура рассмотрения мелких исков?

    Если вы и ваш должник являетесь членом ЕС, вы можете подать заявление на участие в этой процедуре. Вам нужно будет заполнить форму А Европейской процедуры мелких претензий, которую можно найти на портале электронного правосудия. Далее вы можете ожидать следующего:

    Как только судья вынесет вердикт, вы сразу же будете проинформированы об этом. Затем решение может быть исполнено в стране вашего задолжника без дополнительных действий. Если ваш задолжник не подчиняется, то для исполнения решения может быть нанят судебный пристав.

    Услуги адвоката по взысканию задолженности для Европейской процедуры рассмотрения мелких исков

    Хотя вы можете самостоятельно подать заявление на Европейскую процедуру рассмотрения мелких претензий, это не всегда бывает так просто. Наши международные адвокаты по взысканию задолженности помогут вам подать и заполнить формы, чтобы избежать ошибок. Таким образом, вы избежите вероятности того, что суд отклонит ваше заявление.

    Поскольку формы для Европейской процедуры мелких претензий должны быть переведены на язык той страны, где будет проходить судебное разбирательство, все должно быть составлено правильно. Поскольку наши местные юристы свободно владеют языком страны, у нас всегда найдется специалист, который поможет вам подать заявление на Европейскую процедуру мелких претензий.

    Автор статьи

    Куприянов Денис Юрьевич

    Куприянов Денис Юрьевич

    Юрист частного права

    Страница автора

    Читайте также: