Укажите виды освидетельствований которым подлежит каждое судно валовой вместимостью 400 т и более

Обновлено: 23.04.2024

К нефтесодержащим водам, подлежащим очистке, относятся льяльные, балластные и промывочные воды. Для выбора метода очистки необходимо знать их состав. Льяльная вода состоит из мелкодисперсной эмульсии, в которую входит топливо, масло, механические примеси и ПАВ.

Состав нефтепродуктов, содержащихся в льяльных водах, зависит от используемых на судах видов топлив. В эмульсии льяльных вод обычно содержится до 50% частиц нефтепродуктов размерами до 10 мкм, 25% -до 30 мкм и остальные имеют размеры от 30 до 200 мкм. Для того, чтобы капельки нефти всплыли, ее диаметр должен быть более 200 мкм. Применение нефтяных топлив, плотность которых колеблется в пределах 0,83..0,97г¤см 3 , затрудняет очистку вод.

Содержащиеся в льяльной воде взвешенные вещества являются олеофильными, поэтому хорошо адсорбируют нефть. ПАВ затрудняет процесс разделения эмульсии.

В настоящее время для очистки нефтесодержащих вод используются следующие методы: гравитационный, коалесценции, коагуляции, флотации и другие. В судовых установках наибольшее распространение получили методы: гравитационный, коалесценции и фильтрации.

Каждое судно должно быть оборудовано средствами предотвращения проникновения топлива в льяльные воды машинного отделения. К их числу относятся желоба и поддоны под насосами, теплообменниками и т.п. Эти средства должны постоянно проверяться и, в тех случаях, когда у поддонов нет дренажа в танк с нефтяными отходами, любая накапливающая нефть, во избежании перелива, должна быть перемещена в сборный танк.

Необходимо следить за тем, чтобы льяльные воды машинного отделения не попадали в топливные дренажные линии и не переполняли танк нефтяных отходов.

Все топливные и масляные трубопроводы, а также связанное с ними оборудование должны регулярно проверяться с целью раннего обнаружения протечек и своевременного ремонта.

Основные требования предъявляемые к сбросу нефтесодержащих вод машинного отделения в особом районе, вне особого района.

Для нефтяных танкеров льяльные воды грузовых насосных отделений и машинного отделения должны быть собраны в отстойном танке и могут быть сброшены за борт.

Запрещается любой сброс нефтесодержащих смесей из танкеров, за исключением случаев, когда соблюдаются одновременно следующие условия:

- танкер находится за пределами особого района;

- танкер находится на расстоянии более 50 морских миль от ближайшего берега;

- танкер находится в пути;

- мгновенная интенсивность сброса нефти не превышает 30 литров на морскую милю;

- общее количество сброшенного в море с существующего танкера остатка не превышает 1¤15000, а с нового - 1¤30000 общего количества груза нефти, перевезенного в предыдущем рейсе;

- на танкере имеется нефтеводяное фильтрующее оборудование (одобренное) и находится в действии система автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти ( САЗРИУС) и отстойные танки.

Под оборудованием для нефтеводяной сепарации понимается сепаратор или фильтр, или их комбинация, которые спроектированы для получения потоков, содержащих менее 100 млн - I нефти.

Под оборудованием для фильтрации нефти понимается оборудование, спроектированное и построенное для производства стока с нефтесодержанием менее 15 млн ­ I . Оно может представлять собой или включать в себя фильтр, сепаратор, коалесцирующее устройство и др. или их комбинацию.

Любое судно валовой вместимостью 400 рег.т. и более должно быть оснащено оборудованием для фильтрации нефти, за исключением случая плавания только в особом районе.

Эксплуатация оборудования проводится согласно технологическим инструкциям на данное оборудование, которые должны находиться на борту судна. Оборудование должно всегда поддерживаться в исправном состоянии. Нефтеочистная установка должна иметь выданное Морским Регистром Судоходства свидетельство о типовом испытании или одобрении оборудования для нефтеводяной сепарации и для фильтрации нефти, которым подтверждается, что оборудование и система прошли испытания в соответствии с установленными ММО нормативами и признаны удовлетворяющими требованиям этих нормативов и международное свидетельство ф.2.4.5 с дополнением А по предотвращению загрязнения моря нефтью, выданное при очередном или первоначальном освидетельствовании, с отметкой о результатах ежегодного освидетельствования. Если судно в соответствии с положениями МАРПОЛ 73¤78 освобождено от необходимости установки нефтеочистного оборудования и на нем установлены цистерны для накопления нефтесодержащих вод и системы для сдачи их на приемные сооружения, то в Международном свидетельстве о предотвращении загрязнения нефтью с судов Морским Регистром Судоходства делается об этом соответствующая отметка.

Одной из важнейших проблем предотвращения загрязнения моря нефтью является оснащение морских судов системами и приборами для автоматического контроля нефтесодержания в сливаемых в море водах. Любое судно валовой вместимостью 400 рег.т. и более, но менее 10000, которое перевозит водяной балласт в танках нефтяного топлива, и любое судно валовой вместимостью 10 000 и более должны быть оснащены сигнализатором.

САЗРИУС для контроля сброса балластных и промывочных вод танкеров производит автоматическую запись мгновенной интенсивности сброса нефти и общего сброшенного количества либо содержание нефти в стоке и интенсивности сброса стока.

Сигнализатор должен быть оснащен устройством, автоматически срабатывающим при содержании нефти в сбросе более 15 млн - 1 с одновременной подачей команды на включение органов автоматического прекращения сброса за борт. Это устройство должно автоматически срабатывать при любой неисправности. Световые и звуковые сигналы должны быть выведены к месту несения вахты обслуживающим персоналом.

План чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью предусматривает руководящие указания по обеспечению соответствия требованиям обязательных положений МАРПОЛ.

План предназначен для оказания помощи персоналу в действиях при неожиданном сбросе нефти. Его главной целью является обеспечение необходимых действий для того, чтобы остановить или уменьшить сброс и смягчить его влияние. План включает руководящие положения для оказания помощи капитану в принятии мер против катастрофического сброса, если судно окажется вовлеченным в него.

Согласно Конвенции план включает:

- перечень организаций или лиц, с которыми должна быть установлена связь в случае инциндента, вызывающего загрязнения нефтью;

- подробное описание действий, которые должны быть немедленно предприняты лицами, находящимися на борту судна для уменьшения сброса нефти в результате инциндента или управления им;

- процедуры и пункт связи на судне для координации с национальными и местными властями действий по борьбе с загрязнением, осуществляемых на борту судна.

На каждом нефтяном танкере валовой вместимостью 150 рег.т. и более и на каждом судне, не являющемся нефтяным танкером, валовой вместимостью 400 рег. т. и более должен находиться Журнал нефтяных операций (ЖНО), часть 1. В ЖНО, часть 1, представлен полный перечень операций машинного отделения, которые в надлежащих случаях подлежат регистрации в ЖНО в соответствии с Правилом 20 Приложения 1 Международной Конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней (МАРПОЛ 73/78).

На каждом нефтяном танкере валовой вместимостью 150 рег.т. и более наряду с ЖНО, часть 1 должен находиться ЖНО, часть 11 для записи соответствующих грузовых и балластных операций. В ЖНО, часть 11 представлен полный перечень грузовых и балластных операций, которые в надлежащих случаях подлежат регистрации в ЖНО в соответствии с Правилом 20 Приложения 1 (МАРПОЛ 73/78).

Согласно требованиям МАРПОЛ 73/78 оборудование по ПЗМ подлежит надзору органами, уполномоченными правительством. Технический надзор на судах осуществляет инспекция Регистра. По результатам освидетельствования выдаются акты установленной формы, а если судно совершает международные рейсы, то в дополнение к актам – Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью.

На судах в эксплуатации проводятся следующие виды освидетельствований: первоначальное, ежегодное, промежуточное, очередное и внеочередное.

Первоначальное освидетельствование заключается в детальном осмотре, проверках, замерах, испытаниях оборудования в соответствии с требованиями Правил по предотвращению загрязнения с судов. На основании первоначального освидетельствования выдается Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью.

Ежегодное освидетельствование проводится в промежутке времени в пределах трех месяцев до и после истечения каждого годичного срока, считая от даты последнего освидетельствования. При ежегодных освидетельствованиях должно быть проверено сохранение соответствия требованиям Правил по предотвращению загрязнения с судов оборудования по ПЗМ, его конструкции, расположение, а также его техническое состояние.

По результатам ежегодных освидетельствований подтверждаются свидетельства о предотвращении загрязнения нефтью.

Очередные освидетельствования проводятся через пятилетние периоды, отсчитываемые от даты предыдущего очередного (первоначального) освидетельствования. При очередном освидетельствовании проверяется сохранение соответствия требованиям Правил ПЗС, оборудования по ПЗМ, его конструкция, расположение, регламентированные характеристики, а также его техническое состояние. По итогам очередного освидетельствования возобновляется годность Международного свидетельства о предотвращении загрязнения нефтью.

Промежуточное освидетельствование по срокам проведения совпадает со вторым ежегодным и является более углубленным и обширным по сравнению с ежегодным.

По результатам промежуточного освидетельствования подтверждается годность свидетельства.

Внеочередное освидетельствование проводится в случаях, связанных с особыми обстоятельствами: при аварийных случаях, по заявке судовладельца, при существенных заменах элементов оборудования, при подтверждении рекламационных актов и др.

Добавляется новое определение следующего содержания:

"(31) "Ежегодная дата" означает день и месяц каждого года, которые будут соответствовать дате истечения срока действия Международного свидетельства о предотвращении загрязнения нефтью."

Правило 4
Освидетельствования и проверки

Существующий заголовок заменяется следующим:

Существующий текст заменяется следующим:

"(1) Каждый нефтяной танкер валовой вместимостью 150 рег. т и более и каждое иное судно валовой вместимостью 400 рег. т и более подлежат перечисленным ниже освидетельствованиям:

(a) первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию или перед первичной выдачей Свидетельства, требуемого правилом 5 настоящего Приложения, которое включает полный осмотр конструкции, оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов в объеме требований, предъявляемых к судну настоящим Приложением. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения;

(b) освидетельствованию для возобновления Свидетельства через промежутки времени, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за исключением тех случаев, когда применимы требования пунктов (2), (5), (6) или (7) правила 8 настоящего Приложения. Освидетельствование для возобновления Свидетельства проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения;

(c) промежуточному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после второй ежегодной даты или в пределах трех месяцев до или после третьей ежегодной даты Свидетельства, которое проводится вместо одного из ежегодных освидетельствований, указанных в пункте (1)(d) настоящего правила. Промежуточное освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что оборудование и связанные с ним насосы и системы трубопроводов, включая систему автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти, системы мойки сырой нефтью, оборудование для нефтеводяной сепарации и систему фильтрации нефти, полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения и находятся в хорошем рабочем состоянии. О таких промежуточных освидетельствованиях производится запись в Свидетельстве, выданном в соответствии с правилом 5 или 6 настоящего Приложения;

(d) ежегодному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после каждой ежегодной даты Свидетельства, включая общую проверку конструкции, оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов, упомянутую в пункте (1)(а) настоящего правила, чтобы удостовериться, что они содержатся в соответствии с пунктом (4) настоящего правила и продолжают удовлетворять условиям эксплуатации, для которых судно предназначено. О таких ежегодных освидетельствованиях производится запись в Свидетельстве, выданном в соответствии с правилом 5 или 6 настоящего Приложения;

(e) дополнительному общему либо частичному освидетельствованию, в зависимости от обстоятельств, которое должно производиться после ремонта в результате обследований, предписанных в пункте (4) настоящего правила, или каждый раз, когда производится какой-либо серьезный ремонт или замена. Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что необходимый ремонт или замена были произведены качественно, что материал и выполнение такого ремонта или замены во всех отношениях удовлетворительны и что судно во всех отношениях отвечает требованиям настоящего Приложения.

(2) Администрация принимает надлежащие меры для обеспечения выполнения на судах, к которым не применяются положения пункта (1) настоящего правила, тех положений настоящего Приложения, которые к ним применимы.

(3) (а) Освидетельствования судов во исполнение положений настоящего Приложения осуществляются должностными лицами Администрации. Однако Администрация может поручить проведение освидетельствований назначенным для этой цели инспекторам или признанным ею организациям.

(b) Администрация, назначающая инспекторов или признающая организации для проведения освидетельствований, как это предусмотрено в подпункте (а) настоящего пункта, уполномочивает любого назначенного инспектора или признанную организацию, как минимум:

(i) требовать ремонта судна; и

(ii) выполнять освидетельствования по просьбе соответствующих властей государства порта.

Администрация уведомляет Организацию о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставляемых назначенным инспекторам или признанным организациям, для рассылки Сторонам настоящего Протокола с целью информирования их должностных лиц.

(c) Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливает, что состояние судна или его оборудования существенно не соответствует данным Свидетельства или что их состояние таково, что судно не пригодно для выхода в море, не представляя чрезмерной угрозы морской среде, то такой инспектор или такая организация немедленно обеспечивает принятие мер по устранению недостатков и должны образом уведомляет об этом Администрацию. Если меры по устранению недостатков не выполняются, то Свидетельство изымается и Администрация немедленно уведомляется об этом. Если же судно находится в порту другой Стороны, то об этом немедленно уведомляются также соответствующие власти государства порта. Если должностное лицо Администрации, назначенный инспектор или признанная организация уведомили соответствующие власти государства порта, то правительство заинтересованного государства порта оказывает такому должностному лицу, инспектору или организации любую необходимую помощь в выполнении их обязанностей в соответствии с настоящим правилом. Когда это применимо, правительство заинтересованного государства порта принимает меры, обеспечивающие, чтобы судно не вышло в плавание до тех пор, пока оно не сможет выйти в море или покинуть порт для следования на ближайшую подходящую судоремонтную верфь, не представляя чрезмерной угрозы морской среде.

(d) В каждом случае заинтересованная Администрация полностью гарантирует полноту и тщательность освидетельствования и обеспечивает принятие необходимых мер для выполнения этого обязательства.

(4) (а) Состояние судна и его оборудования должно поддерживаться в соответствии с положениями настоящей Конвенции для обеспечения того, чтобы судно оставалось во всех отношениях подготовленным к выходу в море, не представляя чрезмерной угрозы морской среде.

(b) После проведения любого освидетельствования судна в соответствии с пунктом (1) настоящего правила без санкции Администрации не допускается производить никаких изменений в конструкции, оборудовании, системах, устройствах, приспособлениях или материалах, подвергшихся освидетельствованию, за исключением прямой их замены.

Правило 5
Выдача Свидетельства

Существующий заголовок заменяется следующим:

"Выдача или подтверждение Свидетельства"

Существующий текст заменяется следующим:

"(1) Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью выдается каждому нефтяному танкеру валовой вместимостью 150 рег. т и более и любому иному судну валовой вместимостью 400 рег. т и более, совершающему рейсы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других Сторон Конвенции, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления Свидетельства в соответствии с положениями правила 4 настоящего Приложения.

(2) Такое Свидетельство выдается или подтверждается Администрацией либо лицом или организацией, должны образом ею уполномоченными. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за Свидетельство.

(3) Независимо от любых других положений поправок к настоящему Приложению, одобренных Комитетом по защите морской среды (МЕРС) резолюцией МЕРС.39(29), любое Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью, которое действует, когда эти поправки вступят в силу, остается действительным до истечения срока его действия в соответствии с условиями настоящего Приложения до вступления в силу поправок."

Правило 6
Выдача Свидетельства другим правительством

Существующий заголовок заменяется следующим:

"Выдача и подтверждение Свидетельства другим правительством"

Существующий текст заменяется следующим:

"(1) Правительство Стороны Конвенции может по просьбе Администрации принять к освидетельствованию судно и, удостоверившись, что на судне выполнены все положения настоящего Приложения, может выдать или уполномочить выдать судну Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью, а в соответствующих случаях может подтвердить или уполномочить подтвердить это Свидетельство на судно в соответствии с настоящим Приложением.

(2) Копия Свидетельства и копия акта об освидетельствовании передаются как можно скорее Администрации, по просьбе которой осуществляется освидетельствование.

(3) Выданное таким образом Свидетельство должно содержать запись о том, что оно выдано по просьбе Администрации, имеет такую же силу и получает такое же признание, как и Свидетельство, выданное в соответствии с правилом 5 настоящего Приложения.

(4) Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью не выдается судну, которому дано право плавания под флагом государства, не являющегося Стороной Конвенции."

Правило 7
Форма Свидетельства

Существующий текст заменяется следующим:

"Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью составляется по форме, соответствующей образцу, приведенному в дополнении II к настоящему Приложению. Если используемый язык не является английским или французским, то текст Свидетельства должен содержать перевод на один из этих языков.*"

Правило 8
Срок действия Свидетельства

Существующий заголовок заменяется следующим:

"Срок действия и действительность Свидетельства"

Существующий текст заменяется следующим:

"(1) Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью выдается на срок, установленный Администрацией, но не превышающий пяти лет.

(2) (а) Независимо от требований пункта (1) настоящего правила, когда освидетельствование для возобновления Свидетельства закончено в пределах трех месяцев до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления Свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства.

(b) Когда освидетельствование для возобновления Свидетельства закончено после даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления Свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства.

(с) Когда освидетельствование для возобновления Свидетельства закончено более чем за три месяца до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления Свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления Свидетельства.

(3) Если Свидетельство выдается на срок менее пяти лет, Администрация может продлить действие Свидетельства с даты истечения срока действия до максимального срока, установленного в пункте (1) настоящего правила, при условии, что проведены соответствующие освидетельствования, упомянутые в пунктах (1)(с) и (1)(d) правила 4 настоящего Приложения, применяемые, когда Свидетельство выдается на пятилетний период.

(4) Если освидетельствование для возобновления Свидетельства было закончено, а новое свидетельство не может быть выдано или передано на судно до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, то лицо или организация, уполномоченные Администрацией, могут подтвердить существующее Свидетельство, и такое Свидетельство должно признаваться действительным на дальнейший срок, который не должен превышать пяти месяцев с даты истечения указанного в нем срока действия.

(5) Если в момент истечения срока действия Свидетельства судно не находится в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, Администрация может продлить срок действия Свидетельства, но такое продление предоставляется только для того, чтобы дать возможность судну закончить свой рейс в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, и только в тех случаях, когда такое продление окажется необходимым и целесообразным. Никакое Свидетельство не должно продлеваться на срок, превышающий три месяца, и судно, которому предоставляется такое продление, не имеет права по прибытии в порт, в котором оно должно быть освидетельствовано, покинуть этот порт в силу этого продления без нового Свидетельства. Когда закончено освидетельствование для возобновления Свидетельства, новое Свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, установленной до предоставления продления.

(6) Свидетельство, выданное судну, совершающему короткие рейсы, которое не было продлено в соответствии с вышеупомянутыми положениями настоящего правила, может быть продлено Администрацией на льготный срок до одного месяца с даты истечения указанного в нем срока действия. Когда произведено освидетельствование для возобновления Свидетельства, новое Свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, установленной до предоставления продления.

(7) В особых случаях, определенных Администрацией, новое Свидетельство может не выдаваться с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, как требуется пунктами (2)(b), (5) или (6) настоящего правила. В этих особых случаях новое Свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления Свидетельства.

(8) Если ежегодное или промежуточное освидетельствование закончено до срока, установленного в правиле 4 настоящего Приложения, то:

(а) ежегодная дата, указанная в Свидетельстве, должна быть изменена внесением записи на дату, которая должна быть не позднее трех месяцев после даты, на которую было закончено освидетельствование;

(b) последующее ежегодное или промежуточное освидетельствование, требуемое правилом 4 настоящего Приложения, должно быть закончено в периоды, Предписываемые этим правилом, используя новую ежегодную дату;

(c) дата истечения срока действия может оставаться без изменения при условии, что одно или более ежегодных или промежуточных освидетельствований, в зависимости от случая, проводятся так, чтобы не были превышены максимальные периоды между освидетельствованиями, предписанными правилом 4 настоящего Приложения.

(9) Свидетельство, выданное на основании правила 5 или 6 настоящего Приложения, теряет силу в любом из следующих случаев:

(a) если соответствующие освидетельствования не закончены в сроки, указанные в пункте (1) правила 4 настоящего Приложения;

(b) если Свидетельство не подтверждено в соответствии с пунктами (1)(с) или (1)(d) правила 4 настоящего Приложения;

(c) при передаче судна под флаг другого государства. Новое Свидетельство выдается только тогда, когда правительство, выдающее новое Свидетельство, полностью удовлетворено тем, что судно соответствует требованиям пунктов (4)(а) и (4)(b) правила 4 настоящего Приложения. В случае передачи судна между Договаривающимися правительствами, если в пределах трех месяцев после передачи будет сделан запрос, правительство государства, под флагом которого это судно ранее имело право плавать, в возможно короткий срок передает Администрации копии Свидетельства, имевшегося на судне до его передачи, и, если имеются, - копии соответствующих актов об освидетельствовании."

Правило 5 изменено с 22 ноября 2006 г. - Резолюция МЕРС.132(53) от 22 июля 2005 г.

1) Каждое судно валовой вместимостью 400 и более, а также каждая стационарная и плавучая буровая установка и другие платформы подлежат перечисленным ниже освидетельствованиям:

a) первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию или перед первичной выдачей Свидетельства, требуемого правилом 6 настоящего Приложения. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения;

b) освидетельствованию для возобновления свидетельства через промежутки времени, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за исключением тех случаев, когда применимы правила 9 2), 9 5), 9 6) или 9 7) настоящего Приложения. Освидетельствование для возобновления свидетельства проводится, чтобы удостовериться, что оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения;

c) промежуточному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после второй ежегодной даты или в пределах трех месяцев до или после третьей ежегодной даты Свидетельства, которое проводится вместо одного из ежегодных освидетельствований, указанных в пункте 1 d) настоящего правила. Промежуточное освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что оборудование и приспособления полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения и находятся в хорошем рабочем состоянии. О таких промежуточных освидетельствованиях производится запись в Свидетельстве, выданном в соответствии с правилом 6 или 7 настоящего Приложения;

d) ежегодному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после каждой ежегодной даты Свидетельства, включая общую проверку оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов, упомянутую в пункте 1 а) настоящего правила, чтобы удостовериться, что они содержатся в соответствии с пунктом 4 настоящего правила и продолжают удовлетворять условиям эксплуатации, для которых судно предназначено. О таких ежегодных освидетельствованиях производится запись в Свидетельстве, выданном в соответствии с правилом 6 или 7 настоящего Приложения; и

e) дополнительному общему либо частичному освидетельствованию, в зависимости от обстоятельств, которое должно проводиться после ремонта в результате обследований, предписанных в пункте 4 настоящего правила, или каждый раз, когда производится какой-либо серьезный ремонт или замена. Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что необходимый ремонт или замена были произведены качественно, что материал и выполнение такого ремонта или замены во всех отношениях удовлетворительны и что судно во всех отношениях отвечает требованиям настоящего Приложения.

2) В отношении судов валовой вместимостью менее 400 Администрация может принять надлежащие меры для обеспечения выполнения тех положений настоящего Приложения, которые к ним применимы.

3) а) Освидетельствования судов во исполнение положений настоящего Приложения осуществляются должностными лицами Администрации. Однако Администрация может поручить проведение освидетельствований назначенным для этой цели инспекторам или признанным ею организациям. Такие организации должны отвечать руководству, принятому Организацией.

b) Освидетельствование двигателей и оборудования для соответствия правилу 13 настоящего Приложения проводится в соответствии с Техническим кодексом по .

c) Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливают, что состояние оборудования существенно не соответствует данным Свидетельства, то они обеспечивают принятие мер по устранению недостатков и должным образом уведомляют об этом Администрацию. Если меры по устранению недостатков не выполняются, то Администрация изымает Свидетельство. Если же судно находится в порту другой Стороны, то об этом немедленно уведомляются также соответствующие власти государства порта. Если должностное лицо Администрации, назначенный инспектор или признанная организация уведомили соответствующие власти государства порта, то правительство заинтересованного государства порта оказывает такому должностному лицу, инспектору или организации любую необходимую помощь в выполнении их обязанностей в соответствии с настоящим правилом.

d) В каждом случае заинтересованная Администрация полностью гарантирует полноту и тщательность освидетельствования и обеспечивает принятие необходимых мер для выполнения этого обязательства.

4) а) Состояние оборудования должно поддерживаться в соответствии с положениями настоящего Приложения и без явного одобрения Администрации не допускается производить никаких изменений в оборудовании, системах, устройствах, приспособлениях или материалах, подвергшихся освидетельствованию. Разрешается прямая замена такого оборудования и устройств оборудованием и устройствами, которые отвечают положениям настоящего Приложения.

b) Каждый раз, когда с судном происходит авария или на нем обнаруживается неисправность, которая существенным образом влияет на эффективность или комплектность его оборудования, на которое распространяется настоящее Приложение, капитан или собственник судна при первой же возможности сообщают об этом Администрации, назначенному инспектору или признанной организации, ответственным за выдачу соответствующего Свидетельства.

Информация об изменениях:

Правило 6 изменено с 22 ноября 2006 г. - Резолюция МЕРС.132(53) от 22 июля 2005 г.

Правило 6
Выдача и подтверждение Свидетельства

1) Международное свидетельство о предотвращении загрязнения воздушной среды выдается после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства в соответствии с положениями правила 5 настоящего Приложения:

a) любому судну валовой вместимостью 400 и более, совершающему рейсы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других Сторон; и

b) платформам и буровым установкам, совершающим рейсы в воды, находящиеся под суверенитетом или юрисдикцией других Сторон Протокола 1997 года.

2) Судам, построенным до даты вступления в силу Протокола 1997 года, выдается Международное свидетельство о предотвращении загрязнения воздушной среды в соответствии с пунктом 1 настоящего правила не позднее первого планового докования после вступления в силу Протокола 1997 года, но ни в коем случае не позднее чем через три года после вступления в силу Протокола 1997 года.

3) Такое Свидетельство выдается или подтверждается Администрацией либо лицом или организацией, должным образом ею уполномоченными. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за Свидетельство.

Информация об изменениях:

Правило 7 изменено с 22 ноября 2006 г. - Резолюция МЕРС.132(53) от 22 июля 2005 г.

Правило 7
Выдача и подтверждение Свидетельства другим правительством

1) Правительство Стороны Протокола 1997 года может по просьбе Администрации принять к освидетельствованию судно и, удостоверившись, что на судне выполнены все положения настоящего Приложения, выдает или уполномочивает выдать судну Международное свидетельство о предотвращении загрязнения воздушной среды, а в соответствующих случаях подтверждает или уполномочивает подтвердить это имеющееся на судне Свидетельство в соответствии с настоящим Приложением.

2) Копия Свидетельства и копия акта об освидетельствовании передаются как можно скорее Администрации, по просьбе которой осуществляется освидетельствование.

3) Выданное таким образом Свидетельство должно содержать запись о том, что оно выдано по просьбе Администрации, имеет такую же силу и получает такое же признание, как и Свидетельство, выданное в соответствии с правилом 6 настоящего Приложения.

4) Международное свидетельство о предотвращении загрязнения воздушной среды не выдается судну, которое имеет право плавать под флагом государства, не являющегося Стороной Протокола 1997 года.

Информация об изменениях:

Правило 8 изменено с 22 ноября 2006 г. - Резолюция МЕРС.132(53) от 22 июля 2005 г.

Правило 8
Форма Свидетельства

Международное свидетельство о предотвращении загрязнения воздушной среды составляется по форме, соответствующей образцу, приведенному в дополнении 1 к настоящему Приложению, и должно быть оформлено по меньшей мере на английском, испанском или французском языках. Если используется также официальный язык выдающей страны, то в случае спора или разночтения предпочтение отдается этому языку.

Информация об изменениях:

Правило 9 изменено с 22 ноября 2006 г. - Резолюция МЕРС.132(53) от 22 июля 2005 г.

Правило 9
Срок действия и действительность Свидетельства

"1) Международное свидетельство о предотвращении воздушной среды выдается на срок, установленный Администрацией, но не превышающий пяти лет.

2) а) Независимо от требований пункта 1 настоящего правила, когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено в пределах трех месяцев до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства.

b) Когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено после даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства.

c) Когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено более чем за три месяца до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства.

3) Если Свидетельство выдается на срок менее пяти лет, Администрация может продлить действие Свидетельства с даты истечения срока действия до максимального срока, установленного в пункте 1 настоящего правила, при условии что проведены соответствующие освидетельствования, упомянутые в правилах 5 1) с) и 5 1) d) настоящего Приложения, применяемые, когда Свидетельство выдается на пятилетний период.

4) Если освидетельствование для возобновления свидетельства было закончено, а новое Свидетельство не может быть выдано или передано на судно до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, то лицо или организация, уполномоченные Администрацией, могут подтвердить существующее Свидетельство, и такое Свидетельство должно признаваться действительным на дальнейший срок, который не должен превышать пяти месяцев с даты истечения указанного в нем срока действия.

5) Если в момент истечения срока действия Свидетельства судно не находится в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, Администрация может продлить срок действия Свидетельства, но такое продление предоставляется только для того, чтобы дать возможность судну закончить свой рейс в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, и только в тех случаях, когда такое продление окажется необходимым и целесообразным. Никакое Свидетельство не должно продлеваться на срок, превышающей три месяца, и судно, которому предоставляется такое продление, не имеет права по прибытии в порт, в котором оно должно быть освидетельствовано, покинуть этот порт в силу этого продления без нового Свидетельства. Когда закончено освидетельствование для возобновления свидетельства, новое Свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, установленной до предоставления продления.

6) Свидетельство, выданное судну, совершающему короткие рейсы, которое не было продлено в соответствии с вышеупомянутыми положениями настоящего правила, может быть продлено Администрацией на льготный срок до одного месяца с даты истечения указанного в нем срока действия. Когда произведено освидетельствование для возобновления свидетельства, новое Свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, установленной до предоставления продления.

7) В особых случаях, определенных Администрацией, новое Свидетельство может не выдаваться с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, как требуется пунктами 2 b), 5) или 6) настоящего правила. В этих особых случаях новое Свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства.

8) Если ежегодное или промежуточное освидетельствование закончено до срока, установленного в правиле 5 настоящего Приложения, то:

a) ежегодная дата, указанная в Свидетельстве, должна быть изменена внесением записи на дату, которая должна быть не позднее трех месяцев после даты, на которую было закончено освидетельствование;

b) последующее ежегодное или промежуточное освидетельствование, требуемое правилом 5 настоящего Приложения, должно быть закончено в периоды, предписываемые этим правилом, используя новую ежегодную дату;

c) дата истечения срока действия может оставаться без изменения при условии, что одно или более ежегодных или промежуточных освидетельствований, в зависимости от случая, проводятся так, чтобы не были превышены максимальные периоды между освидетельствованиями, предписанными правилом 5 настоящего Приложения.

9) Свидетельство, выданное на основании правила 6 или 7 настоящего Приложения, теряет силу в любом из следующих случаев:

a) если соответствующие освидетельствования не закончены в сроки, указанные в правиле 5 1) настоящего Приложения;

b) если Свидетельство не подтверждено в соответствии с правилом 5 1) с) или 5 1) d) настоящего Приложения;

c) при передаче судна под флаг другого государства. Новое Свидетельство выдается только тогда, когда правительство, выдающее новое Свидетельство, полностью удовлетворено тем, что судно соответствует требованиям правила 5 4) а) настоящего Приложения. В случае передачи судна между Сторонами, если в пределах трех месяцев после передачи будет сделан запрос, правительство Стороны, под флагом которой это судно ранее имело право плавать, в возможно короткий срок передает Администрации копии Свидетельства, имевшегося на судне до его передачи, и, если имеются, - копии соответствующих актов об освидетельствовании.

Правило 10
Контроль государства порта за выполнением эксплуатационных требований

1) Судно во время пребывания в порту или у удаленного от берега терминала, находящихся под юрисдикцией какой-либо другой Стороны Протокола 1997 года, подлежит инспектированию должностными лицами, надлежащим образом уполномоченными этой Стороной, которое касается выполнения эксплуатационных требований согласно настоящему Приложению, если имеются явные основания полагать, что капитан или экипаж не знают важнейших судовых процедур, относящихся к предотвращению загрязнения воздушной среды с судов.

2) При обстоятельствах, приведенных в пункте 1 настоящего правила, Сторона принимает меры, обеспечивающие, чтобы судно не отошло до тех пор, пока положение дел не будет исправлено в соответствии с требованиями настоящего Приложения.

3) К настоящему правилу применяется предписанный в статье 5 настоящей Конвенции порядок проведения контроля государством порта.

4) Ничто в настоящем правиле не должно истолковываться как ограничивающее права и обязанности Стороны, осуществляющей контроль за выполнением эксплуатационных требований, специально предусмотренных в настоящей Конвенции.

Правило 11
Обнаружение нарушений и обеспечение выполнения

3) Каждая Сторона представляет Администрации доказательства, если таковые имеются, того, что судно произвело выброс любого из веществ, охватываемых настоящим Приложением, в нарушение положений настоящего Приложения. Если это практически осуществимо, компетентные власти этой Стороны уведомляют капитана судна о предполагаемом нарушении.

4) По получении таких доказательств Администрация производит расследование дела и может просить другую Сторону представить дополнительные или более убедительные доказательства предполагаемого нарушения. Если Администрация убедится в наличии достаточных доказательств, позволяющих возбудить преследование в отношении предполагаемого нарушения, она дает распоряжение о возбуждении как можно скорее такого преследования в соответствии со своим законодательством. Администрация незамедлительно информирует о принятых ею мерах Сторону, сообщившую о предполагаемом нарушении, а также Организацию.

6) К нормам и стандартам, установленным в настоящем Приложении, применяется mutatis mutandis международное право, касающееся предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды с судов, включая международное право, относящееся к обеспечению выполнения и гарантиям, которое находится в силе во время применения или толкования настоящего Приложения.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

ПРАВИЛА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ СТОЧНЫМИ ВОДАМИ С СУДОВ

Глава 1 - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Правило 1

Для целей настоящего Приложения:

1 Новое судно означает судно:

.1 контракт на постройку которого заключен, или, при отсутствии контракта на его постройку, киль которого заложен, или которое находится в подобной стадии постройки на день вступления в силу настоящего Приложения или позже; или

.2 поставка которого осуществляется через три года или более после дня вступления в силу настоящего Приложения.

2 Существующее судно означает судно, не являющееся новым судном.

3 Сточные воды означают:

.1 стоки и прочие отходы из всех типов туалетов и писсуаров;

.2 стоки из медицинских помещений (амбулаторий, лазаретов и т.п.) через расположенные в таких помещениях раковины, ванны и шпигаты;

.3 стоки из помещений, в которых содержатся живые животные; или

.4 прочие сточные воды, если они смешаны с перечисленными выше стоками.

4 Сборный танк означает танк, используемый для сбора и хранения сточных вод.

5 Ближайший берег. Выражение "от ближайшего берега" означает от исходной линии, от которой, согласно международному праву, отсчитываются территориальные воды соответствующей территории, за исключением того, что для целей настоящей Конвенции выражение "от ближайшего берега" у северо-восточного побережья Австралии следует понимать как от линии, проведенной от точки на побережье Австралии

с координатами 11°00' южной широты и 142°08' восточной долготы,

к точке 10°35' южной широты и 141°55' восточной долготы,

затем к точке 10°00' южной широты и 142°00' восточной долготы,

затем к точке 9°10' южной широты и 143°52' восточной долготы,

затем к точке 9°00' южной широты и 144°30' восточной долготы,

затем к точке 10°41' южной широты и 145°00' восточной долготы,

затем к точке 13°00' южной широты и 145°00' восточной долготы,

затем к точке 15°00' южной широты и 146°00' восточной долготы,

затем к точке 17°30' южной широты и 147°00' восточной долготы,

затем к точке 21°00' южной широты и 152°55' восточной долготы,

затем к точке 24°30' южной широты и 154°00' восточной долготы

и далее к точке на побережье Австралии с координатами 24°42' южной широты и 153°15' восточной долготы.

5bis Особый район означает морской район, где по признанным техническим причинам, относящимся к его океанографическим и экологическим условиям, и специфике судоходства, по нему необходимо принятие особых обязательных методов предотвращения загрязнения моря сточными водами.

Особыми районами являются:

.1 район Балтийского моря, как он определен в правиле 1.11.2 Приложения I; и

.2 любой другой морской район, назначенный Организацией в соответствии с критериями и процедурами назначения особых районов в отношении предотвращения загрязнения сточными водами с судов*.

* См. резолюцию А.927(22) Ассамблеи: Руководство по назначению особых районов согласно МАРПОЛ 73/78 и руководство по определению и назначению особо уязвимых морских районов.

6 Международный рейс означает рейс, выполняемый из страны, к которой применяется настоящая Конвенция, в порт, находящийся за пределами такой страны, и наоборот.

7 Лицо означает члена экипажа и пассажира.

7bis Пассажир - всякое лицо, за исключением:

.1 капитана и членов экипажа или иных лиц, работающих либо выполняющих на судне какие-либо обязанности, связанные с деятельностью этого судна; и

.2 ребенка не старше одного года.

7ter Пассажирское судно означает судно, перевозящее более двенадцати пассажиров.

Для применения правила 11.3 "новое пассажирское судно" является пассажирским судном:

.1 контракт на постройку которого заключен или, при отсутствии контракта на постройку, киль которого заложен, или которое находится в подобной стадии постройки 1 января 2016 года или после этой даты; или

.2 поставка которого осуществляется через два года или более после 1 января 2016 года.

Существующее пассажирское судно означает пассажирское судно, не являющееся новым судном.

8 Ежегодная дата означает число и месяц каждого года, которые соответствуют дате истечения срока действия Международного свидетельства о предотвращении загрязнения сточными водами.

Правило 2

1 Положения настоящего Приложения применяются к следующим судам, занятым в международных рейсах:

.1 к новым судам валовой вместимостью 400 рег.т и более; и

.2 к новым судам валовой вместимостью менее 400 рег.т, которым разрешается нести на борту более 15 человек; и

.3 к существующим судам валовой вместимостью 400 рег.т и более через пять лет после вступления в силу настоящего Приложения; и

.4 к существующим судам валовой вместимостью менее 400 рег.т, которым разрешается нести на борту более 15 человек, через 5 лет после вступления в силу настоящего Приложения;

2 Администрация обеспечивает, чтобы существующие суда в соответствии с подпунктами 1.3 и 1.4 настоящего правила, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки до 2 октября 1983 года, оборудовались, насколько это практически осуществимо, для сброса сточных вод в соответствии с требованиями правила 11 Приложения.

Правило 3

.1 к сбросу сточных вод с судна в целях обеспечения безопасности судна и находящихся на его борту людей или спасения человеческой жизни на море; или

.2 к сбросу сточных вод в результате повреждения судна или его оборудования при условии, что до и после случившегося повреждения были приняты все разумные предупредительные меры для предотвращения или сведения к минимуму такого сброса.

Глава 2 - ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ И ВЫДАЧА СВИДЕТЕЛЬСТВ

Правило 4

1 Каждое судно, от которого в соответствии с правилом 2 требуется выполнение положений настоящего Приложения, подлежит установленным ниже освидетельствованиям:

.1 Первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию или перед первичной выдачей Свидетельства, требуемого правилом 5 настоящего Приложения, которое включает полное освидетельствование его конструкции, оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов в той степени, в какой судно охвачено настоящим Приложением. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения.

.2 Освидетельствованию для возобновления свидетельства через интервалы, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за исключением случаев, в которых применяется правило 8.2, 8.5, 8.6 или 8.7 настоящего Приложения. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения.

.3 Дополнительное освидетельствование, общее или частичное, в зависимости от обстоятельств, проводится после ремонта, являющегося результатом обследования, предписанного в пункте 4 настоящего правила, или во всех иных случаях после проведения любого значительного ремонта или восстановительных работ. Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что необходимые ремонт или восстановительные работы были проведены качественно, что материалы и качество такого ремонта или восстановительных работ во всех отношениях удовлетворительны и что судно во всех отношениях отвечает требованиям настоящего Приложения.

2 Администрация принимает надлежащие меры для обеспечения выполнения применимых положений настоящего Приложения на судах, к которым положения пункта 1 настоящего правила не применяются.

3 Освидетельствования судна во исполнение положений настоящего Приложения осуществляются должностными лицами Администрации. Однако Администрация может поручить проведение освидетельствования назначенным для этой цели инспекторам или признанным ею организациям.

4 Администрация, назначающая инспекторов или признающая организации для проведения освидетельствования, как это предусмотрено в пункте 3 настоящего правила, уполномочивает назначенного инспектора или признанную организацию, как минимум:

.1 требовать ремонта судна; и

.2 проводить освидетельствования по просьбе компетентных властей государства порта.

Администрация уведомляет Организацию о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставленных назначенным инспекторам или признанным организациям, для рассылки Сторонам настоящей Конвенции с целью информирования их должностных лиц.

5 Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливает, что состояние судна или его оборудования существенно не соответствует данным Свидетельства или что их состояние таково, что судно не подготовлено к выходу в море, не представляя чрезмерной угрозы морской среде, то такой инспектор или такая организация немедленно обеспечивает принятие мер по устранению недостатков и должным образом уведомляет об этом Администрацию. Если меры по устранению недостатков не выполняются, то Свидетельство изымается и Администрация немедленно уведомляется об этом. Если же судно находится в порту другой Стороны, то об этом немедленно уведомляются также компетентные власти государства порта. Если должностное лицо Администрации, назначенный инспектор или признанная организация уведомили компетентные власти государства порта, то правительство соответствующего государства порта оказывает такому должностному лицу, инспектору или организации любую необходимую помощь в выполнении их обязанностей в соответствии с настоящим правилом. В необходимых случаях правительство государства порта принимает меры, обеспечивающие, чтобы судно не уходило до тех пор, пока оно не сможет выйти в море или покинуть порт для следования на ближайшую подходящую судоремонтную верфь, не представляя чрезмерной угрозы морской среде.

6 В каждом случае соответствующая Администрация полностью гарантирует полноту и тщательность освидетельствования и обеспечивает принятие необходимых мер для выполнения этого обязательства.

7 Состояние судна и его оборудования должно поддерживаться в соответствии с положениями настоящей Конвенции для обеспечения того, чтобы судно оставалось во всех отношениях подготовленным к выходу в море, не представляя чрезмерной угрозы морской среде.

8 После проведения любого освидетельствования судна в соответствии с пунктом 1 настоящего правила без санкции Администрации не допускается производить никаких изменений в конструкции, оборудовании, системах, устройствах, приспособлениях или материалах, подвергшихся освидетельствованию, за исключением замены этого оборудования или устройств на такие же.

Правило 5

Выдача или подтверждение Свидетельства

1 Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами выдается каждому судну, совершающему рейсы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других Сторон Конвенции, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства в соответствии с положениями правила 4 настоящего Приложения.

2 Такое свидетельство выдается или подтверждается Администрацией либо лицом или организацией*, должным образом ею уполномоченными. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за свидетельство.

* См. Руководство по предоставлению полномочий организациям, действующим от имени Администрации, принятое Организацией резолюцией А.739(18), и Спецификации функций признанных организаций, действующих от имени Администрации, по освидетельствованию и выдаче свидетельств, принятые Организацией резолюцией А.789(19).

Правило 6

Выдача или подтверждение Свидетельства другим правительством

1 Правительство Стороны Конвенции может по просьбе Администрации принять к освидетельствованию судно и, убедившись, что на судне выполнены все положения настоящего Приложения, выдает или поручает выдать судну Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами, и, где это уместно, подтверждает или поручает подтверждение судну этого свидетельства в соответствии с настоящим Приложением.

2 Копия свидетельства и копия акта об освидетельствовании передаются в возможно короткий срок Администрации, по просьбе которой осуществляется освидетельствование.

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: