Запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов образец заполнения

Обновлено: 02.05.2024

Согласно положениям ст. 3 Конвенции 1965 года суды Российской Федерации направляют запросы о вручении документов по делам, находящимся в их производстве, непосредственно в центральный орган запрашиваемого государства - участника Конвенции 1965 года, минуя МИД России и Минюст России. Местонахождение центральных органов и особые условия обращения в каждое государство отражены в заявлениях этих государств к указанной Конвенции. Так, например, в ФРГ отсутствует единый центральный орган, а есть свой в каждой федеральной земле, куда и следует направлять запрос в зависимости от местопребывания адресата.

Условия Конвенции 1965 года:

- государство, в который необходимо передать документ для вручения находящемуся на его территории лицу, должно быть участником Конвенции;

- вручению подлежат только судебные и внесудебные документы (приказы (извещения) о вызове в суд, возражения ответчика, судебные решения, вручаемые членом судебного органа, повестки, вручаемые свидетелям и свидетелям-экспертам);

- документы могут быть вручены только по гражданскому или торговому делу. Сюда относятся также дела о банкротстве, страховании и найме, однако налоговые дела этим понятием не охватываются (то есть Конвенция применяется как судами общей юрисдикции по гражданским, семейным делам, так и арбитражными судами в Российской Федерации).

В ст. 3, 7 Конвенции 1965 года установлены строгие правила составления документов в соответствии с образцами (бланками строго обязательной формы на трех языках). Эти бланки следует заполнять на языке запрашиваемого государства.

Бланк "запрос о вручении за границей судебных и внесудебных документов" заполняется следующим образом (Приложение 1):

- в графе "наименование и адрес заявителя" - указывается наименование и адрес российского суда;

- в графе "адрес запрашиваемого органа" - указывается наименование и адрес центрального органа иностранного государства;

- в графе "имя (наименование) и адрес" - указывается имя и точный адрес получателя, далее п. a) необходимо выделить, так как направлять запросы о вручении документов следует в рамках пункта a) статьи 5 Конвенции 1965 года, то есть в порядке, предусмотренном законодательством запрашиваемого государства. п. b) и п. c) необходимо зачеркнуть;

- в графе "перечень документов" - указывается наименование документов, которые направляются для вручения (например: исковое заявление, извещение о дате судебного заседания, определение и т.д.);

- в графе "совершено в" - указывается наименование суда, дата заполнения бланка, ставится подпись судьи и гербовая печать суда.

Бланк "основное содержание подлежащего вручению документа" (Приложение 2) заполняется следующим образом:

- в графе "Наименование и адрес запрашивающего органа" - указывается наименование и адрес российского суда;

- в графе "Стороны" - указываются ФИО истца и ответчика, их адреса;

- в графе "Характер и назначение документа" - указывается краткое содержание дела (например, исковое заявление о разводе);

- в графе "Характер и предмет судебного разбирательства. " - указывается более подробно, чем в предыдущей графе содержание дела.

- в графе "Дата и место явки в суд" - указывается дата судебного заседания и адрес суда. (Эта графа заполняется в случае направления получателю извещения о дате судебного заседания, в противном случае данную графу необходимо зачеркнуть);

- графы "Суд, вынесший решение" и "Дата вынесения решения" заполняются в том случае, если российский суд вынес по данному делу решение, в противном случае данные графы необходимо зачеркнуть;

- в графе "Предельный срок, указанный в документе" - указывается резервная дата судебного заседания, в противном случае данная графа зачеркивается;

- графа "ВНЕСУДЕБНЫЙ ДОКУМЕНТ" - зачеркивается. Бланк скрепляется гербовой печатью суда и подписью судьи.

Запрос и подлежащие вручению документы составляются в двух экземплярах.

Следует учесть, что центральный орган запрашиваемого государства требует перевода подлежащих вручению документов на официальный язык этого государства. В связи с этим необходимо прилагать к запросу надлежащим образом заверенный перевод указанных документов (то есть перевод должен быть заверен нотариально).

Обязанность выплаты денежных сумм переводчикам может быть возложена на заинтересованное лицо, или возмещена по правилам статьи 103 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.

Следует учитывать, что исходя из сложившейся международной практики, срок исполнения запросов о вручении документов в рамках Конвенции 1965 года может затягиваться до 1 года, что связано с прохождением документов через предусмотренные Конвенцией 1965 года каналы и временем, необходимым на почтовую пересылку. Это необходимо учитывать при назначении даты судебного заседания.

Обращаем внимание на некоторые оговорки, применяемые в рамках Конвенции 1965 года.

В настоящее время сотрудничество в области правовой помощи между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки (далее - США) приостановлено в связи с введением США платного порядка вручения документов в рамках Конвенции 1965 года.

Так, Российской Федерацией при присоединении к Конвенции 1965 года было сделано заявление о том, что взыскание любым государством-участником Конвенции сборов за вручение документов будет рассматриваться Российской Федерацией как отказ от применения данной Конвенции в отношении России, и, соответственно, Российская Федерация не будет применять Конвенцию в отношении такого государства-участника. Такие сборы были введены США, в связи с чем при вручении российских судебных документов лицам, находящимся на территории США, правила Конвенции о вручении не применяются. В сложившейся ситуации теоретически сохраняется возможность направления судебных и внесудебных документов напрямую ответчику по средствам заказного письма, что, согласно информации, предоставленной Государственным департаментом США, не противоречит американскому законодательству.

Согласно письму Министерства юстиции Российской Федерации от 06.10.2009 N 06-6154/09 о порядке применения международных договоров между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой китайская сторона согласилась применять положения Конвенции 1965 года, помимо двустороннего Договора между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам 1992 года; направляемые запросы и прилагаемые к ним документы предпочтительно сопровождать заверенным переводом на русский и китайский языки соответственно, особое внимание при этом уделять качеству перевода.

Швейцария заявила, что судебные поручения и любые сопровождающие документы могут быть на языке органа, у которого запрашивается исполнение, т.е. на немецком, французском или итальянском языке, или сопровождаются переводом на один из этих языков, в зависимости от того, в какой части Швейцарии документ подлежит исполнению (в соответствии с языком центрального органа кантона).

Греция заявила, что официальное вручение выполняется только если документ, который нужно вручить, составлен на греческом языке или переведен на него.

Таким образом, при направлении запроса и документа, подлежащего вручению, нужно четко исполнить все требования запрашиваемого государства, во избежание возврата документов и, как следствие, затягивание сроков на исполнение поручения.

В соответствии со ст. 2 Конвенции 1965 года Министерство юстиции Российской Федерации назначено центральным органом, получающим и организующим исполнение запросов компетентных органов иностранных государств о вручении документов на территории Российской Федерации.

На российские суды, осуществляющие вручение документов в рамках Конвенции 1965 года, возлагается обязанность после исполнения поручения составить подтверждение о вручении документов в форме Свидетельства согласно прилагаемому к Конвенции 1965 года образцу (Приложение 3).

В случае вручения получателю документов в Свидетельстве заполняются следующие строки:

- п. 1) "что документы были вручены" - указывается только дата получения получателем документов и адрес места вручения (адрес суда),

- в графе "Указанные в запросе документы составлены" в строке "имя и статус лица" - заполняется "вручено в судебном заседании, ФИО получателя";

- в графе "Возвращаемые документы" - указывается количество листов возвращаемого второго комплекта документов;

- в графе "Документы, подтверждающие вручение" - сообщается о приложенной расписке получателя о получении документов или ставится прочерк;

- в графе "Совершено в" - указывается наименование суда, дата составления самого Свидетельства, ставится подпись судьи и гербовая печать суда;

- остальные пункты необходимо зачеркнуть.

В случае невручения документов, в Свидетельстве следует заполнить следующие строки:

- п. 2) - указываются причины невручения;

- в графе "Возвращаемые документы" - указывается количество листов возвращаемого полного комплекта документов;

- в графе "Совершено в" - указывается наименование суда, дата составления самого Свидетельства, ставится подпись судьи и гербовая печать суда;

- остальные пункты необходимо зачеркнуть.

Свидетельство скрепляется подписью судьи и гербовой печатью суда.

В любом случае, после исполнения или неисполнения поручения бланки Свидетельства составляются в двух экземплярах и вместе со вторым или полным пакетом документов возвращаются в территориальный орган Минюста России, от которого поступило данное поручение для направления запрашивающей стороне. Иные бланки, подтверждающие вручение документов (подтверждение, расписки), кроме Свидетельства, заполнению не подлежат.

Судам, получившим запросы о вручении документов, необходимо принимать меры по их исполнению в возможно короткие сроки. В соответствии с частью 3 статьи 407 Гражданского процессуального кодекса исполнение запросов иностранных судов производится в порядке, установленном российским законодательством, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации. При исполнении запроса иностранного суда необходимо руководствоваться также частью 2 статьи 62 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации об исполнении судебного поручения в течение месяца со дня его получения.

Суд должен принять все меры по исполнению поручения иностранного суда. Так, с целью сокращения сроков исполнения запросов иностранных судов суд одновременно с принятием судебного запроса к исполнению направляет запрос в адресно-справочный стол или в регистрирующие юридические лица орган по месту нахождения суда для установления адреса получателя, после чего решает вопрос о направлении судебных повесток о явке в суд по месту проживания (нахождения) адресата.

(Прим. перевод.: Согласно заявлению Российской Федерации и требованиям статьи 5 Конвенции стандартные условия в данных формах приводятся на русском, а также на английском или французском языках. Гаагская конференция по международному частному праву рекомендовала, чтобы стандартные условия были и на английском, и на французском языках. Пустые графы заполняются на русском, английском или французском языках.)

Оборотная сторона запроса

Нижепоименованный орган имеет честь в соответствии со статьей 6 указанной
Конвенции подтвердить,

1) что документы были вручены*
_________________________________________________________________________
дата
_________________________________________________________________________
населенный пункт, улица, дом
одним из следующих способов, предусмотренных в статье 5:
a) в соответствии с положениями подпункта "а" первой части статьи 5*.
b) в следующем особом порядке*:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

c) путем доставки адресату, который принял их добровольно*.
Указанные в запросе документы доставлены:
_________________________________________________________________________
имя и статус лица
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
отношения с адресатом (семейные, деловые или иные)
_________________________________________________________________________

2) что документы не были вручены по следующим причинам*:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
В соответствии со второй частью статьи 12 упомянутой Конвенции просьба
запрашивающему органу оплатить или возместить расходы, описанные в
приложении*.

______________________________________________
______________________________________________ Совершено в _________
______________________________________________ _________

В соответствующих случаях
документы, подтверждающие вручение: Подпись и/или печать
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________


ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПОДЛЕЖАЩЕГО ВРУЧЕНИЮ ДОКУМЕНТА
_________________________________________________________________________

Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов
по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965
года

Наименование и адрес запрашивающего органа: _____________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

Характер и назначение документа: ________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Характер и предмет судебного разбирательства, а в соответствующих случаях
- сумма иска:

_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Суд, вынесший решение**: ________________________________________________
_________________________________________________________________________

Дата вынесения решения**: _______________________________________________
Предельный срок, указанный в документе**:________________________________
_________________________________________________________________________

Характер и назначение документа:_________________________________________
_________________________________________________________________________

Предельный срок, указанный в документе**: _______________________________
_________________________________________________________________________

Заявления Российской Федерации
по Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 года

В соответствии со статьей 21 Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 года (далее - Конвенция) Российская Федерация сообщает Министерству иностранных дел Королевства Нидерландов о следующем:

  • Статья 1
  • Глава I. Судебные документы (ст.ст. 2 - 16)
    • Статья 2
    • Статья 3
    • Статья 4
    • Статья 5
    • Статья 6
    • Статья 7
    • Статья 8
    • Статья 9
    • Статья 10
    • Настоящая Конвенция не препятствует тому, чтобы в целях вручения судебных документов два или более Договаривающихся Государств договорились о разрешении путей доставки, иных, нежели предусмотренные в предшествующих статьях, и в частности, прямых связей между их соответствующими органами.
    • Статья 12
    • Статья 13
    • Статья 14
    • Статья 15
    • Статья 16
    • Статья 17
    • Глава III. Общие положения (ст.ст. 18 - 31)

    Конвенция
    о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам
    (Гаага, 15 ноября 1965 г.)

    ГАРАНТ:

    См. Методические рекомендации касательно применения адвокатами настоящей конвенции

    См. Заключения и рекомендации, принятые Специальной комиссией по практическому применению настоящей Конвенции (Гаага, 20 ноября 2003 г.)

    См. комментарий к настоящей Конвенции

    См. статус настоящей Конвенции

    Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,

    в стремлении принять меры для того, чтобы обеспечить своевременное доведение до сведения адресата судебных и внесудебных документов, подлежащих вручению за границей,

    преисполненные намерения внести для этого улучшение в организацию судебной взаимопомощи путем упрощения и ускорения процедур,

    решили заключить Конвенцию в этих целях и согласились о нижеследующем:

    Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (Гаага, 15 ноября 1965 г.)

    Конвенция вступила в силу 10 февраля 1969 г.

    В соответствии с Федеральным законом от 12 февраля 2001 г. N 10-ФЗ Российская Федерация присоединилась к настоящей Конвенции

    Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 1 декабря 2001 г.

    Текст Конвенции опубликован в библиотечке журнала "Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации", специальное приложение к N 10, 2000 г., в Бюллетене международных договоров, март 2005 г., N 3, в Собрании Законодательства Российской Федерации от 13 декабря 2004 г. N 50, ст. 4951

    КОНВЕНЦИЯ*
    о вручении за границей судебных и внесудебных документов по
    гражданским или торговым делам

    (15 ноября 1965 года)

    ________________
    * Российская Федерация присоединилась к Конвенции (см. Федеральный закон РФ от 12 февраля 2001 года N 10-ФЗ)

    Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,

    в стремлении принять меры для того, чтобы обеспечить своевременное доведение до сведения адресата судебных и внесудебных документов, подлежащих вручению за границей,

    преисполненные намерения внести для этого улучшение в организацию судебной взаимопомощи путем упрощения и ускорения процедур,

    решили заключить Конвенцию в этих целях и согласились о нижеследующем:

    Статья 1

    Конвенция не применяется, если адрес получателя документа не известен.

    Глава I. Судебные документы

    Каждое Договаривающееся Государство назначает Центральный орган, на который возлагается обязанность принимать и рассматривать запросы о вручении документов, поступающие из других Договаривающихся Государств, в соответствии с положениями статей с 3 по 6. *2)

    Каждое государство определяет условия деятельности своего Центрального органа в соответствии со своим законодательством.

    Статья 3

    Орган или судебное должностное лицо, полномочное в соответствии с законодательством запрашивающего государства, направляет Центральному органу запрашиваемого государства запрос, составленный в соответствии с образцом, прилагаемым к настоящей Конвенции, без необходимости легализации или выполнения других эквивалентных формальностей.

    К запросу прилагается документ, подлежащий вручению, или его копия. Запрос и документ представляются в двух экземплярах.

    Статья 4

    Если Центральный орган считает, что запрос не соответствует требованиям настоящей Конвенции, он незамедлительно извещает об этом заявителя с подробным изложением своих замечаний к запросу.

    Статья 5

    Центральный орган запрашиваемого государства вручает или доставляет документ самостоятельно или иным образом обеспечивает его вручение:

    a) либо в порядке, предусмотренном законодательством этого государства для вручения или доставки совершенных в нем документов лицам, находящимся на его территории;

    b) либо, по ходатайству заявителя, в особом порядке, если такой порядок не является несовместимым с законодательством запрашиваемого государства.

    За исключением случая, предусмотренного в пункте b) части первой настоящей статьи, документ может всегда быть непосредственно доставлен такому адресату, который согласен его добровольно принять.

    Если документ подлежит вручению в соответствии с частью первой настоящей статьи, Центральный орган может потребовать, чтобы документ был составлен или переведен на официальный язык или один из официальных языков запрашиваемого государства.

    Вместе с документом адресату доставляется та часть запроса, оформленная по образцу, прилагаемому к настоящей Конвенции, которая содержит основные положения документа, подлежащего вручению.

    Статья 6

    Центральный орган запрашиваемого государства, или другой орган, который может быть назначен с этой целью, составляет подтверждение о вручении в форме свидетельства по образцу, прилагаемому к настоящей Конвенции.

    В свидетельстве подтверждается, что документ вручен, и приводятся способ, место и дата вручения, а также указывается лицо, которому вручен документ. Если документ не был вручен, то в свидетельстве указываются воспрепятствовавшие этому причины.

    Заявитель может потребовать, чтобы свидетельство, которое не составлено Центральным органом или судебным органом, было заверено одним из них.

    Свидетельство направляется непосредственно заявителю.

    Статья 7

    Стандартные условия, указанные в образцах, прилагаемых к настоящей Конвенции, во всех случаях приводятся на французском или английском языке. Кроме того, они могут быть также приведены на официальном языке или одном из официальных языков запрашивающего государства.

    Соответствующие графы бланков заполняются либо на языке запрашиваемого государства, либо на французском или английском языке.

    Статья 8

    Каждое Договаривающееся Государство вправе осуществлять с помощью своих дипломатических или консульских агентов вручение, без применения мер принуждения, судебных документов лицам, находящимся за границей.

    Любое государство может заявить о том, что оно не допускает такого порядка вручения на своей территории, за исключением случаев, при которых документ подлежит вручению гражданину запрашивающего государства.

    Статья 9

    Каждое Договаривающееся Государство вправе, кроме того, использовать консульские каналы для доставки предназначенных для вручения судебных документов органам другого Договаривающегося Государства, которые были для этого назначены.

    В исключительных обстоятельствах каждое Договаривающееся Государство может использовать в тех же целях дипломатические каналы.

    Статья 10

    Если запрашиваемое государство не заявляет возражений, настоящая Конвенция не препятствует:

    a) возможности непосредственно посылать по почте судебные документы лицам, находящимся за границей;

    b) возможности судебных и иных должностных лиц или других компетентных лиц запрашивающего государства осуществлять вручение судебных документов, прибегая непосредственно к услугам судебных и иных должностных лиц или других компетентных лиц запрашиваемого государства;

    c) возможности любого лица, участвующего в судебном разбирательстве, осуществлять вручение судебного документа, непосредственно прибегая к услугам судебных и иных должностных лиц или других компетентных лиц запрашиваемого государства.

    Статья 11

    Настоящая Конвенция не препятствует тому, чтобы в целях вручения судебных документов два или более Договаривающихся Государств договорились о разрешении путей доставки иных, нежели предусмотренные в предшествующих cтатьях, и, в частности, прямых связей между их соответствующими органами.

    Статья 12

    Вручение судебных документов, поступающих из Договаривающегося Государства, не может служить поводом для взимания или возмещения сборов или расходов в связи с услугами, предоставленными запрашиваемым государством.

    Заявитель оплачивает или возмещает расходы, вызванные:

    a) участием судебного должностного лица или лица, полномочного по законодательству запрашиваемого государства;

    b) применением особого порядка вручения.

    Статья 13

    Если запрос о вручении соответствует положениям настоящей Конвенции, запрашиваемое государство может отказать в его исполнении только в том случае, если считает, что исполнение запроса может нанести ущерб его суверенитету или безопасности.

    В исполнении не может быть отказано только на том основании, что запрашиваемое государство, согласно его законодательству, обладает исключительной юрисдикцией над предметом рассматриваемого дела, или что по его законодательству предъявление иска, лежащего в основе заявленного запроса, не допускается.

    В случае отказа Центральный орган незамедлительно информирует об этом заявителя с указанием причин.

    Статья 14

    Затруднения, которые могут возникнуть в связи с передачей судебных документов в целях их вручения, разрешаются дипломатическим путем.

    Статья 15

    В случае если судебная повестка или эквивалентный документ подлежал направлению за границу в целях вручения в соответствии с положениями настоящей Конвенции и ответчик в суд не явился, суд откладывает вынесение решения до тех пор, пока не будет установлено:

    a) что документ вручен в порядке, предусмотренном законодательством запрашиваемого государства для вручения или доставки совершенных в нем документов лицам, находящимся на его территории, или

    b) что документ действительно доставлен ответчику лично или по месту его жительства в ином порядке, предусмотренном в настоящей Конвенции, и что в любом из этих случаев документ был вручен или доставлен своевременно таким образом, чтобы ответчик мог подготовиться к своей защите.

    Каждое Договаривающееся Государство вправе заявить, что его судьи, несмотря на положения части первой настоящей статьи, могут выносить решения, даже если не было получено свидетельство, подтверждающее вручение или доставку документа, при выполнении всех следующих условий:

    a) документ был передан одним из способов, предусмотренных в настоящей Конвенции;

    b) со дня направления документа истек период времени, который судья определяет как достаточный применительно к каждому конкретному делу и который не может составлять меньше шести месяцев,

    c) никакого свидетельства какого бы то ни было рода не было получено, несмотря на принятие всех разумных мер для его получения от компетентных органов запрашиваемого государства.

    Настоящая статья не препятствует принятию судьей в неотложных случаях любых мер по обеспечению иска.

    Статья 16

    В случае если судебная повестка или эквивалентный документ подлежал направлению за границу для вручения в соответствии с положениями настоящей Конвенции и судом было вынесено решение против не явившегося в суд ответчика, судья вправе освободить ответчика от последствий истечения срока обжалования решения при выполнении следующих условий:

    a) ответчику не по его вине не стало известно о документе достаточно заблаговременно для того, чтобы он мог подготовиться к своей защите, или о вынесенном решении - таким образом, чтобы он мог его обжаловать, и

    b) ответчик представил обоснованные доводы в свою защиту. Ходатайство о восстановлении срока может быть подано только в течение разумного срока после того, как ответчику стало известно о решении.

    Каждое Договаривающееся Государство вправе заявить, что такое ходатайство не подлежит удовлетворению, если оно подано по истечении срока, который указывается в его заявлении, причем такой срок не может быть менее одного года, считая со дня вынесения решения.

    Положения настоящей статьи не применяются к решениям, касающимся статуса или правоспособности лиц.

    Глава II. Внесудебные документы

    Внесудебные документы, исходящие от органов и судебных должностных лиц Договаривающегося Государства, могут быть переданы для вручения в другом Договаривающемся Государстве в соответствии с порядком и условиями, предусмотренными в настоящей Конвенции.

    Глава III. Общие положения

    Помимо Центрального органа, каждое Договаривающееся Государство может назначить другие органы и определить их компетенцию.

    Заявитель, однако, всегда вправе обратиться непосредственно в Центральный орган.

    Федеративные государства вправе назначать несколько Центральных органов.

    Статья 19

    Настоящая Конвенция не затрагивает положений законодательства Договаривающегося Государства, разрешающих не предусмотренные в предшествующих статьях способы передачи документов, поступивших из-за рубежа в целях их вручения или доставки на его территории.

    Статья 20

    Настоящая Конвенция не препятствует достижению договоренности между двумя или более Договаривающимися Государствами о неприменении положений:

    Приложение к Конвенции | ОБРАЗЦЫ ЗАПРОСА И ПОДТВЕРЖДЕНИЯ О ВРУЧЕНИИ В ФОРМЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА


    Приложение
    к Конвенции


    ОБРАЗЦЫ ЗАПРОСА И ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
    О ВРУЧЕНИИ В ФОРМЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА

    (Прим. перевод.: Согласно заявлению Российской Федерации и требованиям статьи 5 Конвенции стандартные условия в данных формах приводятся на русском, а также на английском или французском языках. Гаагская конференция по международному частному праву рекомендовала, чтобы стандартные условия были и на английском, и на французском языках. Пустые графы заполняются на русском, английском или французском языках.)

    ЗАЯВЛЕНИЯ
    РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО КОНВЕНЦИИ О ВРУЧЕНИИ ЗА ГРАНИЦЕЙ
    СУДЕБНЫХ И ВНЕСУДЕБНЫХ ДОКУМЕНТОВ ПО ГРАЖДАНСКИМ
    ИЛИ ТОРГОВЫМ ДЕЛАМ ОТ 15 НОЯБРЯ 1965 ГОДА

    В соответствии со статьей 21 Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 года (далее - Конвенция) Российская Федерация сообщает Министерству иностранных дел Королевства Нидерландов о следующем:

    I. Центральным органом Российской Федерации для целей статьи 2 Конвенции, а также органом, компетентным принимать документы, передаваемые по консульским каналам, в соответствии со статьей 9 Конвенции, назначено Министерство юстиции Российской Федерации.

    "Министерство юстиции Российской Федерации

    ул. Воронцово поле, 4а

    Телефон: (7095) 200-15-79, (7095) 209-61-79

    II. В качестве органов, компетентных согласно законодательству Российской Федерации обращаться с запросом о правовой помощи в соответствии со статьей 3 Конвенции, выступают в рамках своих полномочий:

    - федеральные суды (Конституционный Суд Российской Федерации; Верховный Суд Российской Федерации, верховные суды республик, краевые и областные суды, суды городов федерального значения, суды автономной области и автономных округов, районные суды, военные и специализированные суды, составляющие систему федеральных судов общей юрисдикции; Высший Арбитражный Суд Российской Федерации, федеральные арбитражные суды округов (арбитражные кассационные суды), арбитражные апелляционные суды, арбитражные суды субъектов Российской Федерации, составляющие систему федеральных арбитражных судов), конституционные (уставные) суды и мировые судьи субъектов Российской Федерации;

    - федеральные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти субъектов федерации;

    - органы прокуратуры Российской Федерации;

    - органы записи актов гражданского состояния;

    - нотариусы и другие должностные лица, уполномоченные на осуществление нотариальных действий;

    - органы опеки и попечительства;

    III. В соответствии с частью третьей статьи 5 Конвенции документы, предназначенные для вручения на территории Российской Федерации, принимаются, если только они составлены на русском языке или сопровождаются переводом на русский язык. Формы запроса и подтверждения о вручении документов, а также основного содержания документов, подлежащих вручению (с переводом стандартных условий на русский язык), приводятся в приложении. Весьма желательно, чтобы указанные формы заполнялись на русском языке.

    IV. Весьма желательно, чтобы документы, предназначенные для вручения Российской Федерации, Президенту Российской Федерации, Правительству Российской Федерации, Министерству иностранных дел Российской Федерации, направлялись в дипломатическом порядке, то есть путем препровождения с помощью вербальных нот дипломатическими представительствами иностранных государств, аккредитованными в Российской Федерации.

    V. Дипломатические и консульские агенты иностранных государств не вправе осуществлять вручение документов на территории Российской Федерации согласно статье 8 Конвенции, за исключением случаев, когда документ должен быть вручен гражданину запрашивающего государства.

    VI. Вручение документов способами, предусмотренными в статье 10 Конвенции, в Российской Федерации не допускается.

    VII. Подтверждения о вручении документов, предусмотренные статьей 6 Конвенции, составляются и заверяются судами Российской Федерации, непосредственно исполняющими запросы о вручении документов.

    VIII. Российская Федерация исходит из того, что в соответствии со статьей 12 Конвенции вручение судебных документов, поступающих из государства-участника, не может служить поводом для взимания или возмещения сборов или издержек в связи с услугами, предоставленными запрашиваемым государством. Взыскание любым государством-участником подобных сборов (за исключением оговоренных в пунктах а) и б) части второй статьи 12) будет рассматриваться Российской Федерацией как отказ от применения Конвенции в отношении Российской Федерации, и, соответственно, Российская Федерация не будет применять Конвенцию в отношении такого государства-участника.

    IX. В соответствии с законодательством Российской Федерации суды Российской Федерации вправе выносить решения согласно части второй статьи 15 Конвенции.

    Автор статьи

    Куприянов Денис Юрьевич

    Куприянов Денис Юрьевич

    Юрист частного права

    Страница автора

    Читайте также: