В какой части полярного кодекса изложены обязательные меры по обеспечению безопасности судоходства

Обновлено: 26.04.2024

Глава 9. Безопасность мореплавания

9.1. Назначение

Цель этой главы – обеспечить безопасность мореплавания.

9.2. Функциональные требования

Для достижения цели, обозначенной в п.9.1, следующие функциональные требования разработаны в правилах этой главы.

9.2.1. Навигационная информация

Для безопасного плавания суда должны иметь возможность получать обновленную информацию, включающую ледовую информацию.

9.2.2. Функциональность навигационного оборудования

9.2.2.1. Навигационное оборудование и системы должны быть спроектированы, изготовлены и установлены так, чтобы поддерживалась их функциональность в ожидаемых условиях окружающей среды в предполагаемых районах деятельности.

9.2.2.3. Системы, обеспечивающие курсоуказание и положение места судна, должны быть подходящими для предполагаемых районов плавания.

9.2.3. Дополнительное навигационное оборудование

9.2.3.1. Суда должны иметь возможность визуально обнаруживать лед при работе в темное время.

9.2.3.2. При взаимодействии с ледоколом и ледокольной проводке суда должны иметь подходящие средства, чтобы заметить момент, когда судно остановилось.

9.3.1. Навигационная информация

Для выполнения функционального требования, обозначенного в п. 9.2.1, суда должны иметь средства получения и отображения текущей информации ледовых условий в районе деятельности.

9.3.2. Функциональность навигационного оборудования

9.3.2.1. Для выполнения функционального требования, обозначенного в п. 9.2.2.1, применять следующее:

9.3.2.1.1. Суда, построенные до или после 1 января 2017 года с ледовыми усилениями в соответствии с главой 3, должны иметь или два независимых эхолота, или один эхолот с двумя раздельными независимыми приемопередатчиками.

9.3.2.1.2. В соответствии с МК СОЛАС, правило V/22.1.9.4, суда должны иметь независимо от даты постройки и размеров и в зависимости от конфигурации мостика хороший обзор в сторону кормы.

9.3.2.1.3. Суда, оперирующие в районах в течение периодов, когда обледенение может произойти, должны быть обеспечены средствами для предотвращения обледенения антенн, необходимых для навигации и связи; и

9.3.2.1.4. Дополнительно судам с ледовыми усилениями в соответствии с главой 3 применять следующее:

– Если оборудование, требуемое МК СОЛАС главой V или этой главой, имеет сенсорные устройства, которые сконструированы ниже корпуса, такие сенсоры должны быть защищены от взаимодействия со льдом; и

– Судам категорий А и В, построенным до или после 1 января 2017 года, крылья мостика должны соединяться или быть спроектированными так, чтобы защитить навигационное оборудование и работающий персонал.

9.3.2.2. Для выполнения функционального требования, обозначенного в п.9.2.2.2, применять следующее:

1. Суда должны иметь два немагнитных средства для определения и показания курса судна. Оба средства должны быть независимыми и должны быть соединены с основным и аварийным источниками электропитания; и

2. Суда, следующие в широтах выше 80 градусов, должны быть оборудованы по крайней мере одним ГНСС-компасом или эквивалентным устройством, который должен быть соединен с судовыми: основным и аварийным источниками электропитания.

9.3.3. Дополнительное навигационное оборудование

9.3.3.1. Для выполнения функционального требования, обозначенного в п.9.2.3.1, суда, имеющие исключения из правил, такие как самостоятельное плавание в районах с 24-часовым освещением (т.е. в условиях полярной ночи), должны быть оборудованы по крайней мере двумя дистанционно вращающимися узконаправленными поисковыми фонарями с управлением с мостика и обеспечивающими освещение дугой 360 градусов или другими средствами визуального обнаружения льда.

9.3.3.2. Для выполнения функционального требования, обозначенного в п. 9.2.3.1, суда, участвующие во взаимодействии с ледоколом при ледокольной проводке, должны быть оборудованы вручную приводимым красным проблесковым огнем на корме, чтобы указывать, когда судно остановлено. Этот огонь должен иметь дальность видимости по крайней мере две морских мили, и горизонтальные и вертикальные дуги видимости и должны быть адаптированы с характеристикой кормового огня, требуемого Правилами МППСС.

Глава 10. Связь. Средства связи

10.1. Назначение

Цель этой главы – обеспечить эффективную связь для судов и спасательных шлюпок при обычной эксплуатации и в аварийной ситуации.

10.2. Функциональные требования

Для достижения цели, обозначенной в п.10.1, следующие функциональные требования разработаны в правилах этой главы.

10.2.1. Судовые средства связи

10.2.1.1. Двусторонняя голосовая и/или информационная связь судно-судно и судно-берег должна быть в наличии и обеспечиваться во всех точках предполагаемого маршрута деятельности.

10.2.1.2. Суда должны быть обеспечены подходящими средствами связи, если предполагается взаимодействие с ледоколом, ледокольная проводка или плавание в составе каравана.

10.2.1.3. Суда должны быть обеспечены средствами двусторонней связи на месте проведения SAR (поисково-спасательных операций) с объектами поиска и спасения, в том числе и на аэронавигационных частотах.

10.2.1.4. Суда должны быть обеспечены надлежащим оборудованием связи для получения в полярных водах телефонных медицинских консультаций.

10.2.2. Возможности средств связи спасательной и дежурной шлюпок

10.2.2.1. На судах, предназначенных к эксплуатации в районах с низкими температурами, все спасательные и дежурные шлюпки, когда спущены на воду для эвакуации, должны поддерживать способности для подачи сигналов бедствия, о своем местоположении и проведения радиообмена в районе поисковых операций.

10.2.2.2. На судах, предназначенных к эксплуатации в районах с низкими температурами, все другие спасательные суда, когда они спущены на воду, должны сохранять способности передачи сигналов местонахождения и связи.

10.2.2.3. Обязательные средства связи, предназначенные для использования в спасательной шлюпке, включая спасательные плоты и дежурные шлюпки, должны быть работоспособными в течение максимально ожидаемого времени спасения.

10.3. Правила

10.3.1. Судовые средства связи

10.3.1.1. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.1.1, судовые средства связи должны иметь способности для связи судно-судно и судно-берег, принимая во внимание ограничения, накладываемые на системы связи высокими широтами и осадками при низкой температуре.

10.3.1.2. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.1.2, суда, если предполагается взаимодействие с ледоколом, ледокольная проводка или плавание в составе каравана, должны быть оборудованы системой звуковой связи, установленной в кормовой части и направленной в корму, чтобы указывать судам в караване, следующим за кормой, аварийные маневры, как предписано в Международном своде сигналов.

10.3.1.3. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.1.3, двусторонняя связь в районе поиска и связь для взаимодействия (SAR-координации) должна включать:

– Голосовую связь и/или другой вид связи с соответствующими координационными центрами; и

– Оборудование для голосовой связи с летательными аппаратами на частотах 121,5 и 123,1 МГц.

10.3.1.4. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.1.4, средства связи должны обеспечивать двустороннюю голосовую связь и информационную связь с телефонной службой медицинской помощи.

10.3.2. Возможности средств связи спасательной и дежурной шлюпок

10.3.2.1. Суда, предназначенные оперировать в районах с низкими температурами воздуха, для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.2.1, все спасательные и дежурные шлюпки, когда они спущены на воду при эвакуации, должны:

10.3.2.1.1. Для подачи сигнала бедствия иметь на борту одно устройство для передачи сигнала бедствия с судна на берег.

10.3.2.1.2. Для обнаружения местоположения иметь на борту одно устройство для передачи сигналов о местонахождении; и

10.3.2.1.3. Для связи в районе поиска иметь на борту одно устройство для осуществления радиообмена (передачи и приема) на месте поиска.

10.3.2.2. На судах, предназначенных оперировать в районах с низкими температурами воздуха, для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.2.2, все другие спасательные суда должны:

10.3.2.2.1. Для обнаружения местоположения иметь на борту одно устройство для передачи сигналов о местонахождении.

10.3.2.2.2. Для связи в районе поиска иметь на борту одно устройство для осуществления радиообмена (передачи и приема)на месте поиска.

10.3.2.3. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п. 10.2.2.3, осознавая ограничения в продолжительности жизни батарей электропитания, должны быть разработаны и применены процедуры так, что обязательные средства связи при использовании в спасательной шлюпке, включая спасательные плоты, и дежурные шлюпки должны оставаться работоспособными в течение максимально ожидаемого времени спасения.

Глава 11. Планирование рейса

11.1. Назначение

Целью данной главы является обеспечение компании, капитана и экипажа наличием достаточной информации, дающей возможность проведения благополучных действий с надлежащим рассмотрением безопасности судна и судового персонала и должной защиты окружающей среды.

11.2. Функциональные требования

Для достижения цели, обозначенной в п.11.1, план маршрута плавания должен учитывать потенциальные опасности на переходе в намеченном рейсе.

11.3. Правила

Для выполнения функционального требования, обозначенного в п.11.2, капитан должен изучить маршрут плавания через полярные воды, принимая во внимание следующее:

11.3.1. Процедуры, требуемые РЭПВ (PWOM).

11.3.2. Наличие каких-либо недостатков в гидрографической информации и средствах навигации.

11.3.3. Текущую информацию по протяженности и типам льда и айсбергов в границах предстоящего маршрута.

11.3.4. Статистические данные ледовых и температурных наблюдений прошлых лет.

11.3.5. Места убежищ.

11.3.6. Текущую информацию и предпринимаемые меры при встречах с морскими животными, выяснить районы и их плотность в местах обитания, включая сезонные районы миграции.

11.3.7. Текущую информацию по надлежащей работе судовых систем, рекомендации по скорости и рекомендации служб движения судов касательно известных районов плотного обитания морских животных, включая сезонные районы их миграции.

11.3.8. Районы, защищенные национальной и международной юрисдикцией по маршруту плавания; и

11.3.9. Деятельность в районе, удаленном от поисковых и спасательных (SAR) возможностей.

Глава 12. Комплектация и подготовка экипажа

12.1. Назначение

Цель этой главы – убедиться в том, что суда, оперирующие в полярных водах, надлежащим образом укомплектованы квалифицированным, подготовленным и натренированным персоналом.

12.2. Функциональные требования

Для достижения цели, обозначенной в п.12.1, компании должны убедиться, что капитаны, старшие помощники и вахтенные помощники капитана, несущие ходовые вахты на судах, оперирующих в полярных водах, имеют законченную подготовку о достижении квалификации, которая соответствует должности. И позволяет нести вахту и выполнять обязанности, принимая во внимание положения МК ПДНВ и Кодекса ПДНВ с внесенными поправками.

12.3. Правила

Для того чтобы соответствовать функциональному требованию п.12.2, капитаны, старшие помощники и вахтенные помощники капитана, несущие ходовые вахты на судах, оперирующих в полярных водах, должны быть квалифицированы в соответствии с главой V МК ПДНВ и Кодекса ПДНВ с поправками, как следует:

12.3.2. Администрация может использовать иных специалистов, чем капитан, старший помощник или вахтенные помощники, несущих ходовую вахту, которые удовлетворяют требованиям подготовки, указанным в п.12.3.1, при условии, что:

12.3.2.1. Эти специалисты должны быть подготовлены и сертифицированы согласно ПравилуII.2 МК ПДНВ и разделу А-II/2 Кодекса ПДНВ и соответствовать требованиям расширенной подготовки в вышеуказанной таблице.

12.3.2.2. При оперировании в полярных водах суда имеют достаточное количество специалистов, соответствующих требованиям подготовки для плавания в полярных водах, которые обеспечивают все вахты.

12.3.2.3. Этим специалистам Администрацией предоставляются минимально требуемые часы отдыха в течение всего времени пребывания.

12.3.2.4. При оперировании в водах иных, чем открытые воды или айсберговые воды, капитаны, старшие помощники и вахтенные помощники капитана, несущие ходовые вахты на пассажирских судах и танкерах, должны соответствовать требованиям базисной подготовки, отмеченной в вышеуказанной таблице; и

12.3.2.5. При оперировании в водах с концентрацией льда более чем 2/10 капитаны, старшие помощники и вахтенные помощники капитана, несущие ходовые вахты на грузовых судах, иных, чем танкеры, должны соответствовать требованиям подготовки, отмеченной в вышеуказанной таблице.

12.3.3. Использование специалиста иного, чем вахтенный помощник капитана, несущий ходовую вахту, должен удовлетворять требованиям подготовки и не освобождает капитана или вахтенных помощников капитана, несущих ходовые вахты, от выполнения их обязанностей или ответственности за безопасность судна.

12.3.4. Каждый член экипажа должен быть ознакомлен с процедурами и оборудованием, указанными в РЭПВ, относящимися к их штатным должностным обязанностям.

(принята 21 ноября 2014 года)

Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах (Полярный кодекс)

КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,

ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,

ПРИЗНАВАЯ необходимость предоставления обязательных требований для судов, эксплуатирующихся в полярных водах, в связи с дополнительными требованиями, которые предъявляются к судам, судовым системам и эксплуатации, которые выходят за рамки существующих требований Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года с поправками ("Конвенция") и других соответствующих обязательных к применению документов ИМО,

ОТМЕЧАЯ резолюцию MSC.386(94), которой он одобрил, среди прочего, новую главу XIV Конвенции,

ОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ, что Комитет по защите морской среды на своей шестьдесят седьмой сессии одобрил, с целью принятия на своей шестьдесят восьмой сессии, Введение, в том, насколько оно относится к защите окружающей среды, а также части II-A и II-B Международного кодекса для судов, эксплуатирующихся в полярных водах (Полярный кодекс), а также рассмотрел с целью одобрения соответствующие поправки к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года,

РАССМОТРЕВ на своей девяносто четвертой сессии проект Международного кодекса для судов, эксплуатирующихся в полярных водах,

1 ПРИНИМАЕТ относящиеся к безопасности положения Введения и полностью части I-A и I-B Полярного кодекса, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;

2 ПОСТАНОВЛЯЕТ, что поправки к Введению к Полярному кодексу, касающиеся как вопросов безопасности, так и защиты окружающей среды, должны приниматься по консультации с Комитетом по защите морской среды;

3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции принять к сведению, что Полярный кодекс начинает действовать 1 января 2017 по вступлении в силу новой главы XIV Конвенции;

4 ПРЕДЛАГАЕТ ТАКЖЕ Договаривающимся правительствам рассмотреть вопрос о добровольном применении Полярного кодекса, насколько это возможно, также к судам, не охватываемым Полярным кодексом и эксплуатирующимся в полярных водах,

7 ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря подготовить сводный текст Полярного кодекса по принятии Комитетом по защите морской среды положений, относящихся к защите окружающей среды.

Принята 15 мая 2015 года

Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах (Полярный кодекс)

* Текст на английском языке см. по ссылке. - Примечание изготовителя базы данных.

КОМИТЕТ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,

ПРИЗНАВАЯ необходимость в предоставлении системы регулирования обязательного характера для судов, эксплуатируемых в полярных водах, вследствие дополнительных потребностей в защите морской среды, распространяющихся за пределы существующих требований, содержащихся в Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, исправленным Протоколом 1997 года (МАРПОЛ) и иными инструментами ИМО обязательного характера,

ОТМЕЧАЯ резолюцию МЕРС.265(68), которой он принял, среди прочего, поправки к Приложениям I, II, IV и V к МАРПОЛ, посредством которых положения Международного кодекса для судов, эксплуатирующихся в полярных водах (Полярного кодекса), относящиеся к охране окружающей среды, приобретают обязательный характер,

ОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ, что Комитет по безопасности на море на своей девяносто четвертой сессии резолюцией MSC.385(94) принял "Введение", насколько оно относится к сфере безопасности, а также части I-A и I-В Полярного кодекса, а резолюцией MSC.386(94) - поправки к Конвенции СОЛАС-1974, посредством которых положения Полярного кодекса, относящиеся к безопасности, приобретают обязательный характер,

РАССМОТРЕВ на своей шестьдесят восьмой сессии проект Международного кодекса для судов, эксплуатирующихся в полярных водах,

1 ПРИНИМАЕТ положения "Введения", относящиеся к охране окружающей среды, а также части II-А и II-В Полярного кодекса целиком, текст которых приведен в приложении к настоящей резолюции;

2 ПОСТАНОВЛЯЕТ, что поправки к "Введению" к Полярному кодексу, затрагивающие как аспекты безопасности, так и охраны окружающей среды, должны приниматься по согласованию с Комитетом по безопасности на море;

3 ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам отметить, что Полярный кодекс будет приведен в действие 1 января 2017 года по вступлении в силу соответствующих поправок к Приложениям I, II, IV и V к МАРПОЛ;

4 ТАКЖЕ ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам рассмотреть возможность применения Полярного кодекса на добровольной основе, насколько это практически осуществимо, к судам, не являющимся предметом Полярного кодекса, эксплуатирующимся в полярных водах;

7 ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря подготовить консолидированный заверенный текст Полярного кодекса.

Приложение

Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах (Полярный кодекс)

1 Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах, разработан с целью дополнения существующих инструментов ИМО для повышения безопасности эксплуатации судов и ограничения ее влияния на людей и окружающую среду в удаленных, уязвимых и потенциально отличающихся суровым климатом полярных водах.

2 Кодексом признается, что эксплуатация судов в полярных водах может наложить дополнительные требования на суда, их системы и эксплуатацию, выходящие за пределы существующих требований Международной конвенции 1974 года по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к этой конвенции, исправленным Протоколом 1997 года, а также требований других применимых инструментов ИМО обязательного характера.

3 Кодексом признается, что полярные воды предъявляют дополнительные навигационные требования сверх тех, которые характерны для повседневной практики. Во многих районах наличие навигационных карт может оказаться не отвечающим задачам прибрежного плавания. Допускается, что даже имеющиеся карты могут не содержать сведений о необследованных и не нанесенных на карты отмелях.

4 Кодекс также признает то, что сообщества прибрежных народов Арктики могут быть, а полярные экосистемы являются уязвимыми в отношении такой деятельности человека, как судоходство.

5 Подчеркивается связь между дополнительными мерами безопасности и защитой окружающей среды, поскольку любая мера безопасности, предпринятая с целью снижения вероятности чрезвычайного происшествия, с очевидностью явится весьма полезной и для сохранения окружающей среды.

6 Хотя воды Арктики и Антарктики имеют сходство, между ними имеются и значительные различия. По этой причине, несмотря на то, что целью Кодекса является его полномасштабное применение как к Арктике, так и к Антарктике, в нем учтены различия юридического и географического характера между двумя этими районами.

7 Ключевыми принципами при разработке Полярного кодекса явились применение подхода на основе оценки рисков для установления области его распространения, и использование системного подхода при определении мер снижения последствий действия идентифицированных видов риска.

Введение

Целью настоящего Кодекса является обеспечение безопасной эксплуатации судов и защита окружающей среды полярных районов посредством учета видов риска, характерных для полярных вод, снижение последствий, действия которых не регулируется надлежащим образом другими инструментами Организации.

2 Определения

Для целей настоящего Кодекса используемые в нем термины имеют значение, указанное в нижеследующих пунктах. Термины, используемые в части I-A, но не определенные в настоящем разделе, имеют то же значение, которое определено в СОЛАС. Термины, используемые в части II-A, но не определенные в настоящем разделе, имеют то же значение, которое определено в статье 2 МАРПОЛ и в соответствующих приложениях к МАРПОЛ.

2.1 Судно категории "A" означает судно, предназначенное для эксплуатации в полярных водах как минимум в среднем однолетнем льду, который может содержать включения старого льда.

2.2 Судно категории "B" означает судно, не включенное в категорию "A", предназначенное для эксплуатации по меньшей мере в тонком однолетнем льду, который может содержать включения старого льда.

2.3 Судно категории "C" означает судно, предназначенное для эксплуатации на открытой воде* или в ледовых условиях, менее жестких, нежели включенные в категории "A" и "B".

* В Номенклатуре морского льда ВМО этот термин трактуется как "Отдельные льдины: Большое судоходное водное пространство, на котором сплоченность морского льда (лед материкового происхождения отсутствует) менее 1/10" (примеч. пер.).

2.4 Однолетний лед означает морской лед, образовавшийся в течение не более чем одного зимнего периода, развивающийся из молодого льда толщиной от 0,3-2,0 м*.

* См. Номенклатуру морского льда ВМО.

2.5 Чистая вода означает отсутствие льдов. При наличии льда любого вида данный термин использоваться не должен*.

* См. Номенклатуру морского льда ВМО.

2.6 Лед материкового происхождения означает лед, сформировавшийся на берегу или в составе шельфового ледника, плавающий на воде*.

* См. Номенклатуру морского льда ВМО.

2.8 Однолетний лед средней толщины означает однолетний лед толщиной 70-120 см*.

* См. Номенклатуру морского льда ВМО.

2.9 Старый лед означает морской лед, подвергшийся таянию в течение по меньшей мере одного лета; характерная толщина составляет до 3 м или более. Подразделяется на остаточные однолетние, двухлетние и многолетние льды*.

* См. Номенклатуру морского льда ВМО.

2.10 Открытые воды** (отдельные льдины) означает протяженное водное пространство, пригодное для незатрудненного плавания, в котором морской лед присутствует в концентрациях менее 1/10. Лед материкового происхождения отсутствует*.

* См. Номенклатуру морского льда ВМО.

** См. примечание к п.2.3.

2.11 Организация означает Международную морскую организацию.

2.12 Морской лед означает встречающийся в море лед в любом его виде, который был образован вследствие замерзания морской воды*.

* См. Номенклатуру морского льда ВМО.

2.15 Тонкий однолетний лед означает однолетний лед толщиной от 30 до 70 см.

3 Источники опасности

3.1 Полярный кодекс рассматривает виды опасности, способные приводить к повышению уровня риска, как вследствие увеличения вероятности возникновения нежелательного события, так и вследствие возникновения более тяжелых его последствий, либо и того, и другого одновременно:

.1 лед, поскольку он может оказывать влияние на конструкции корпуса, характеристики остойчивости, механические установки, плавание, условия работы на открытом воздухе, техническое обслуживание и готовность к чрезвычайным ситуациям, а также приводить к нарушению нормальной работы оборудования и систем безопасности;

.2 обледенение верхних конструкций, груза и т.п., имеющее результатом возможное снижение остойчивости и работоспособности оборудования;

.3 низкие температуры, поскольку они влияют на условия работы и работоспособность людей, на техническое обслуживание и готовность к чрезвычайным ситуациям, на свойства материалов и эффективность оборудования, время выживания и эксплуатационные показатели оборудования и систем безопасности;

1 Полярный кодекс означает Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах, которой состоит из введения, частей l-A, II-A и частей I-B и II-В, одобренных резолюциями MSC.385(94) и Комитета по защите морской среды, с поправками, которые могут быть внесены, при условии что:

.1 поправки к относящимся к безопасности положениям введения и части I-A Полярного кодекса принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедуры внесения поправок в Приложение, за исключением его главы I; и

.2 поправки к части l-В Полярного кодекса принимаются Комитетом по безопасности на море в соответствии с его Правилами процедуры.

2 Район Антарктики означает морской район к югу от 60° южной широты.

3 Арктические воды означают воды, расположенные к северу от линии, образованной следующими точками: 58°00,0' северной широты и 042°00,0' западной долготы, 64°37,0' северной широты и 035°27,0' западной долготы, далее по прямой линии до точки 67°03,9' северной широты, 026°33,4' западной долготы, далее по прямой линии до 70°49,56' северной широты и 008°59,61' западной долготы (мыс Серкапп, остров Ян-Майен) и по южному побережью Ян-Майена до точки 73°31,6' северной широты и 019°01,0' западной долготы у острова Медвежий, далее по линии ортодромии до точки 68°38,29' северной широты и 043°23,08' восточной долготы (мыс Канин Нос) и далее по северному побережью Евразии на восток до Берингова пролива, далее от Берингова пролива на запад до 60° северной широты до Ильпырского, далее по 60 параллели северной широты на восток до пролива Этолина включительно, далее по северному Побережью Северо-Американского континента на юг до 60° северной широты, далее на восток вдоль параллели 60° северной широты до 056°37,1' западной долготы и далее до точки 58°00,0' северной широты, 042°00,0' западной долготы.

4 Полярные воды означают арктические воды и/или район Антарктики.

5 Судно, находящееся на этапе постройки, означает судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки.

6 В подобной стадии постройки означает стадию, на которой:

.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и

.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или 1% расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

1 Если прямо не указано иное, настоящая глава применяется к судам, эксплуатирующимся в полярных водах и имеющим свидетельства в соответствии с главой I.

2 Суда, находящиеся на этапе постройки ранее 1 января 2017 года, должны отвечать соответствующим требованиям Полярного кодекса к дате первого промежуточного освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства, в зависимости оттого, какая дата наступит раньше, после 1 января 2018 года.

3 При применении части l-А Полярного кодекса необходимо рассмотреть дополнительные руководящие указания, содержащиеся в части l-В Полярного кодекса.

4 Настоящая глава не применяется к судам, принадлежащим Договаривающемуся правительству или эксплуатируемым им и используемым в настоящее время только для правительственной некоммерческой службы. Однако суда, принадлежащие Договаривающемуся правительству или эксплуатируемые им и используемые в настоящее время только для правительственной некоммерческой службы, поощряются к тому, чтобы действовать, насколько это целесообразно и практически возможно, в соответствии с настоящей главой.

5 Ничто в настоящей главе не наносит ущерба правам или обязательствам государств согласно международному праву.

Правило 4
Альтернативные конструкции, меры и устройства

1 Цель настоящего правила заключается в том, чтобы предоставить методологию по альтернативным конструкциям, мерам и устройствам в отношении конструкций судна, механических и электрических установок, пожарной безопасности и спасательных средств и устройств.

2 Конструкции, механические и электрические установки, конструктивная пожарная безопасность и противопожарные устройства, а также спасательные средства и устройства могут отступать от предписывающих требований, изложенных в главах 3, 6, 7 и 8 Полярного кодекса, при условии что альтернативные конструкции, меры и устройства отвечают соответствующим целевым установкам и функциональным требованиям и обеспечивают уровень безопасности, равноценный требуемому в указанных главах.

3 Если альтернативные конструкции, меры или устройства отступают от предписывающих требований, изложенных в главах 3, 6, 7 и 8 Полярного кодекса, на основании руководства, одобренного Организацией, должен проводиться технический анализ, оценка и одобрение конструкций, мер и устройств.

4 Любые альтернативные конструкции, меры или устройства, отступающие от предписывающих требований, отражаются в свидетельстве судна полярного плавания и в судовом Наставлении по эксплуатации в полярных водах, как требуется в Полярном кодексе, при этом также определяются технические и эксплуатационные меры и условия, относящиеся к разрешенному отступлению.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Глава 9. Безопасность мореплавания

9.1. Назначение

Цель этой главы – обеспечить безопасность мореплавания.

9.2. Функциональные требования

Для достижения цели, обозначенной в п.9.1, следующие функциональные требования разработаны в правилах этой главы.

9.2.1. Навигационная информация

Для безопасного плавания суда должны иметь возможность получать обновленную информацию, включающую ледовую информацию.

9.2.2. Функциональность навигационного оборудования

9.2.2.1. Навигационное оборудование и системы должны быть спроектированы, изготовлены и установлены так, чтобы поддерживалась их функциональность в ожидаемых условиях окружающей среды в предполагаемых районах деятельности.

9.2.2.3. Системы, обеспечивающие курсоуказание и положение места судна, должны быть подходящими для предполагаемых районов плавания.

9.2.3. Дополнительное навигационное оборудование

9.2.3.1. Суда должны иметь возможность визуально обнаруживать лед при работе в темное время.

9.2.3.2. При взаимодействии с ледоколом и ледокольной проводке суда должны иметь подходящие средства, чтобы заметить момент, когда судно остановилось.

9.3.1. Навигационная информация

Для выполнения функционального требования, обозначенного в п. 9.2.1, суда должны иметь средства получения и отображения текущей информации ледовых условий в районе деятельности.

9.3.2. Функциональность навигационного оборудования

9.3.2.1. Для выполнения функционального требования, обозначенного в п. 9.2.2.1, применять следующее:

9.3.2.1.1. Суда, построенные до или после 1 января 2017 года с ледовыми усилениями в соответствии с главой 3, должны иметь или два независимых эхолота, или один эхолот с двумя раздельными независимыми приемопередатчиками.

9.3.2.1.2. В соответствии с МК СОЛАС, правило V/22.1.9.4, суда должны иметь независимо от даты постройки и размеров и в зависимости от конфигурации мостика хороший обзор в сторону кормы.

9.3.2.1.3. Суда, оперирующие в районах в течение периодов, когда обледенение может произойти, должны быть обеспечены средствами для предотвращения обледенения антенн, необходимых для навигации и связи; и

9.3.2.1.4. Дополнительно судам с ледовыми усилениями в соответствии с главой 3 применять следующее:

– Если оборудование, требуемое МК СОЛАС главой V или этой главой, имеет сенсорные устройства, которые сконструированы ниже корпуса, такие сенсоры должны быть защищены от взаимодействия со льдом; и

– Судам категорий А и В, построенным до или после 1 января 2017 года, крылья мостика должны соединяться или быть спроектированными так, чтобы защитить навигационное оборудование и работающий персонал.

9.3.2.2. Для выполнения функционального требования, обозначенного в п.9.2.2.2, применять следующее:

1. Суда должны иметь два немагнитных средства для определения и показания курса судна. Оба средства должны быть независимыми и должны быть соединены с основным и аварийным источниками электропитания; и

2. Суда, следующие в широтах выше 80 градусов, должны быть оборудованы по крайней мере одним ГНСС-компасом или эквивалентным устройством, который должен быть соединен с судовыми: основным и аварийным источниками электропитания.

9.3.3. Дополнительное навигационное оборудование

9.3.3.1. Для выполнения функционального требования, обозначенного в п.9.2.3.1, суда, имеющие исключения из правил, такие как самостоятельное плавание в районах с 24-часовым освещением (т.е. в условиях полярной ночи), должны быть оборудованы по крайней мере двумя дистанционно вращающимися узконаправленными поисковыми фонарями с управлением с мостика и обеспечивающими освещение дугой 360 градусов или другими средствами визуального обнаружения льда.

9.3.3.2. Для выполнения функционального требования, обозначенного в п. 9.2.3.1, суда, участвующие во взаимодействии с ледоколом при ледокольной проводке, должны быть оборудованы вручную приводимым красным проблесковым огнем на корме, чтобы указывать, когда судно остановлено. Этот огонь должен иметь дальность видимости по крайней мере две морских мили, и горизонтальные и вертикальные дуги видимости и должны быть адаптированы с характеристикой кормового огня, требуемого Правилами МППСС.

Глава 10. Связь. Средства связи

10.1. Назначение

Цель этой главы – обеспечить эффективную связь для судов и спасательных шлюпок при обычной эксплуатации и в аварийной ситуации.

10.2. Функциональные требования

Для достижения цели, обозначенной в п.10.1, следующие функциональные требования разработаны в правилах этой главы.

10.2.1. Судовые средства связи

10.2.1.1. Двусторонняя голосовая и/или информационная связь судно-судно и судно-берег должна быть в наличии и обеспечиваться во всех точках предполагаемого маршрута деятельности.

10.2.1.2. Суда должны быть обеспечены подходящими средствами связи, если предполагается взаимодействие с ледоколом, ледокольная проводка или плавание в составе каравана.

10.2.1.3. Суда должны быть обеспечены средствами двусторонней связи на месте проведения SAR (поисково-спасательных операций) с объектами поиска и спасения, в том числе и на аэронавигационных частотах.

10.2.1.4. Суда должны быть обеспечены надлежащим оборудованием связи для получения в полярных водах телефонных медицинских консультаций.

10.2.2. Возможности средств связи спасательной и дежурной шлюпок

10.2.2.1. На судах, предназначенных к эксплуатации в районах с низкими температурами, все спасательные и дежурные шлюпки, когда спущены на воду для эвакуации, должны поддерживать способности для подачи сигналов бедствия, о своем местоположении и проведения радиообмена в районе поисковых операций.

10.2.2.2. На судах, предназначенных к эксплуатации в районах с низкими температурами, все другие спасательные суда, когда они спущены на воду, должны сохранять способности передачи сигналов местонахождения и связи.

10.2.2.3. Обязательные средства связи, предназначенные для использования в спасательной шлюпке, включая спасательные плоты и дежурные шлюпки, должны быть работоспособными в течение максимально ожидаемого времени спасения.

10.3. Правила

10.3.1. Судовые средства связи

10.3.1.1. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.1.1, судовые средства связи должны иметь способности для связи судно-судно и судно-берег, принимая во внимание ограничения, накладываемые на системы связи высокими широтами и осадками при низкой температуре.

10.3.1.2. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.1.2, суда, если предполагается взаимодействие с ледоколом, ледокольная проводка или плавание в составе каравана, должны быть оборудованы системой звуковой связи, установленной в кормовой части и направленной в корму, чтобы указывать судам в караване, следующим за кормой, аварийные маневры, как предписано в Международном своде сигналов.

10.3.1.3. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.1.3, двусторонняя связь в районе поиска и связь для взаимодействия (SAR-координации) должна включать:

– Голосовую связь и/или другой вид связи с соответствующими координационными центрами; и

– Оборудование для голосовой связи с летательными аппаратами на частотах 121,5 и 123,1 МГц.

10.3.1.4. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.1.4, средства связи должны обеспечивать двустороннюю голосовую связь и информационную связь с телефонной службой медицинской помощи.

10.3.2. Возможности средств связи спасательной и дежурной шлюпок

10.3.2.1. Суда, предназначенные оперировать в районах с низкими температурами воздуха, для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.2.1, все спасательные и дежурные шлюпки, когда они спущены на воду при эвакуации, должны:

10.3.2.1.1. Для подачи сигнала бедствия иметь на борту одно устройство для передачи сигнала бедствия с судна на берег.

10.3.2.1.2. Для обнаружения местоположения иметь на борту одно устройство для передачи сигналов о местонахождении; и

10.3.2.1.3. Для связи в районе поиска иметь на борту одно устройство для осуществления радиообмена (передачи и приема) на месте поиска.

10.3.2.2. На судах, предназначенных оперировать в районах с низкими температурами воздуха, для выполнения функциональных требований, обозначенных в п.10.2.2.2, все другие спасательные суда должны:

10.3.2.2.1. Для обнаружения местоположения иметь на борту одно устройство для передачи сигналов о местонахождении.

10.3.2.2.2. Для связи в районе поиска иметь на борту одно устройство для осуществления радиообмена (передачи и приема)на месте поиска.

10.3.2.3. Для выполнения функциональных требований, обозначенных в п. 10.2.2.3, осознавая ограничения в продолжительности жизни батарей электропитания, должны быть разработаны и применены процедуры так, что обязательные средства связи при использовании в спасательной шлюпке, включая спасательные плоты, и дежурные шлюпки должны оставаться работоспособными в течение максимально ожидаемого времени спасения.

Глава 11. Планирование рейса

11.1. Назначение

Целью данной главы является обеспечение компании, капитана и экипажа наличием достаточной информации, дающей возможность проведения благополучных действий с надлежащим рассмотрением безопасности судна и судового персонала и должной защиты окружающей среды.

11.2. Функциональные требования

Для достижения цели, обозначенной в п.11.1, план маршрута плавания должен учитывать потенциальные опасности на переходе в намеченном рейсе.

11.3. Правила

Для выполнения функционального требования, обозначенного в п.11.2, капитан должен изучить маршрут плавания через полярные воды, принимая во внимание следующее:

11.3.1. Процедуры, требуемые РЭПВ (PWOM).

11.3.2. Наличие каких-либо недостатков в гидрографической информации и средствах навигации.

11.3.3. Текущую информацию по протяженности и типам льда и айсбергов в границах предстоящего маршрута.

11.3.4. Статистические данные ледовых и температурных наблюдений прошлых лет.

11.3.5. Места убежищ.

11.3.6. Текущую информацию и предпринимаемые меры при встречах с морскими животными, выяснить районы и их плотность в местах обитания, включая сезонные районы миграции.

11.3.7. Текущую информацию по надлежащей работе судовых систем, рекомендации по скорости и рекомендации служб движения судов касательно известных районов плотного обитания морских животных, включая сезонные районы их миграции.

11.3.8. Районы, защищенные национальной и международной юрисдикцией по маршруту плавания; и

11.3.9. Деятельность в районе, удаленном от поисковых и спасательных (SAR) возможностей.

Глава 12. Комплектация и подготовка экипажа

12.1. Назначение

Цель этой главы – убедиться в том, что суда, оперирующие в полярных водах, надлежащим образом укомплектованы квалифицированным, подготовленным и натренированным персоналом.

12.2. Функциональные требования

Для достижения цели, обозначенной в п.12.1, компании должны убедиться, что капитаны, старшие помощники и вахтенные помощники капитана, несущие ходовые вахты на судах, оперирующих в полярных водах, имеют законченную подготовку о достижении квалификации, которая соответствует должности. И позволяет нести вахту и выполнять обязанности, принимая во внимание положения МК ПДНВ и Кодекса ПДНВ с внесенными поправками.

12.3. Правила

Для того чтобы соответствовать функциональному требованию п.12.2, капитаны, старшие помощники и вахтенные помощники капитана, несущие ходовые вахты на судах, оперирующих в полярных водах, должны быть квалифицированы в соответствии с главой V МК ПДНВ и Кодекса ПДНВ с поправками, как следует:

12.3.2. Администрация может использовать иных специалистов, чем капитан, старший помощник или вахтенные помощники, несущих ходовую вахту, которые удовлетворяют требованиям подготовки, указанным в п.12.3.1, при условии, что:

12.3.2.1. Эти специалисты должны быть подготовлены и сертифицированы согласно ПравилуII.2 МК ПДНВ и разделу А-II/2 Кодекса ПДНВ и соответствовать требованиям расширенной подготовки в вышеуказанной таблице.

12.3.2.2. При оперировании в полярных водах суда имеют достаточное количество специалистов, соответствующих требованиям подготовки для плавания в полярных водах, которые обеспечивают все вахты.

12.3.2.3. Этим специалистам Администрацией предоставляются минимально требуемые часы отдыха в течение всего времени пребывания.

12.3.2.4. При оперировании в водах иных, чем открытые воды или айсберговые воды, капитаны, старшие помощники и вахтенные помощники капитана, несущие ходовые вахты на пассажирских судах и танкерах, должны соответствовать требованиям базисной подготовки, отмеченной в вышеуказанной таблице; и

12.3.2.5. При оперировании в водах с концентрацией льда более чем 2/10 капитаны, старшие помощники и вахтенные помощники капитана, несущие ходовые вахты на грузовых судах, иных, чем танкеры, должны соответствовать требованиям подготовки, отмеченной в вышеуказанной таблице.

12.3.3. Использование специалиста иного, чем вахтенный помощник капитана, несущий ходовую вахту, должен удовлетворять требованиям подготовки и не освобождает капитана или вахтенных помощников капитана, несущих ходовые вахты, от выполнения их обязанностей или ответственности за безопасность судна.

12.3.4. Каждый член экипажа должен быть ознакомлен с процедурами и оборудованием, указанными в РЭПВ, относящимися к их штатным должностным обязанностям.

Журнал «Морской флот» предлагает вниманию читателей перевод с английского двух первых глав уже согласованного текста ПК. Перевод сделан нашим автором, капитаном дальнего плавания Александром Туваевым, который имеет опыт ледового плавания.

Часть I-А. Меры безопасности

Глава 1. Общее.

1. Структура этой части.

Каждая глава в этой части состоит из общего описания назначения этой главы, функциональных требований для достижения этих целей и правил. Каждым судном должны быть выполнены функциональные требования, установленные в этой части, или:

1.1.1. Когда судно проектируется и оборудуется в соответствии со всеми правилами, связанными с таким функциональным требованием; или

1.1.2. Когда часть (части) или весь разработанный проект и оборудование были рассмотрены и одобрены в соответствии с Правилом 4 МК СОЛАС главы XIV, и какие-либо остающиеся части судна признаны соответствующими основным правилам.

2. Определения.

В дополнение к определениям, включенным в соответствующие главы МК СОЛАС и описание Кодекса, следующие определения применяются в этой части.

1. Айсберговые воды (Bergy Waters) означают район, свободный для плавания, в котором присутствуют материковые льды в концентрациях менее 1/10. Там же могут присутствовать и морские льды. Несмотря на это, общая концентрация всех льдов не должна превышать 1/10.

2. Проводка (Escort) означает ситуацию, когда какое-либо судно с более высокими ледовыми возможностями сопровождает другое судно.

3. Ледокольная проводка (Escorted Operation) означает операции, в которых движение судна обеспечивается посредством вмешательства судна сопровождения (т.е. оно взламывает лед).

4. Среда обитания (Habitable Environment) означает вентилируемое укрытие, которое способно защитить от гипотермии.

5. Ледокол (Icebreaker) означает какое-либо судно, рабочее предназначение которого может включать проводку или функции ледового обеспечения, мощность которого и размеры/габариты, позволяют ему проводить активные действия в водах, покрытых льдами.

6. Ледовый класс (Ice Class) означает условное обозначение, присвоенное судну Администрацией или организацией, признанной Администрацией, указывающее, что судно было спроектировано для плавания в водах с определенными ледовыми условиями.

7. Максимально ожидаемое время спасения (Maximum Expected Time of Rescue) [МОВС-METOR] означает время, одобренное при проектировании оборудования и систем, в течение которого обеспечивается выживание людей. Оно никогда не должно быть менее 5 суток.

8. Машинное оборудование (Machinery Installations) означает оборудование, механизмы и связанные с ними кабеля и трубопроводы, необходимые для безопасной работы судна.

9. Ежедневная средняя низкая температура (Mean Daily Low Temperature) [ЕСНТ-MDLT] означает среднее значение ежедневной низкой температуры по каждому дню в течение года, полученное по наблюдениям в течение не менее 10-летних циклов. При отсутствии 10-летних наблюдений значения для принятия к учету могут быть установлены Администрацией.

10. Полярный класс (Polar class) [PC] означает ледовый класс, присвоенный судну Администрацией или организацией, признанной Администрацией, основанный на унифицированных требованиях МАКО (IACS).

11. Полярная рабочая температура (Polar Service Temperature) [ПРТ-PST] означает температуру, определенную техническими условиями для судна, которое намеревается работать в условиях низких температур, и которая должна быть по крайней мере на 10°С ниже наименьшей ЕСНТ для предполагаемых района и сезона работы в полярных водах.

12. Судно, намеревающееся работать в низких температурах, означает судно, которое намеревается выполнить рейс в районы или проследовать через районы, где самая низкая ежедневная средняя низкая температура (ЕСНТ) ниже -10°С.

13. Танкер означает нефтеналивные суда, как определено в Правиле II-1/2.22 МК СОЛАС, танкеры- химовозы, как определено в Правиле II-1/3.19 МК СОЛАС, и танкеры-газовозы, как определено в Правиле II-11/2 МК СОЛАС.

14. Предельная ледовая ватерлиния (Upper Ice Waterline) означает ватерлинию, определенную для максимальной осадки носа и кормы, при плавании во льдах.

3. Свидетельство и сюрвейерский осмотр.

1. Каждое судно, к которому применяется этот Кодекс, должно иметь на борту действующее Судовое Полярное Свидетельство.

2. Судовое Полярное Свидетельство выдается судну, которое удовлетворяет обоснованным требованиям этого Кодекса, после проведенного начального или периодического сюрвея, кроме тех случаев, когда сюрвей на борту судна может не проводиться, как указано в п. 1.3.3

3. Если в результате оценки, обозначенной в п. 1.5, установлено, что дополнительное оборудование не устанавливалось или не производилось изменений в конструкции судна, требуемых положениями Полярного кодекса, грузовому судну категории С Судовое Полярное Свидетельство может быть выдано на основе проверки представленной документации, из которой следует, что судно соответствует всем обоснованным требованиям Полярного кодекса. В этом случае сюрвейерский осмотр судна может быть проведен во время следующего планового переосвидетельствования при продлении срока действия свидетельства.

4. Свидетельство, предусмотренное этим правилом, должно быть составлено или Администрацией, или лицом, или признанной ей организацией в соответствии с Правилом XI-1/1 МК СОЛАС. В любом случае Администрация несет полную ответственность за освидетельствование.

5. Судовое Полярное Свидетельство должно быть составлено по форме соответствующей модели, представленной в Приложении 1 этого Кодекса. Если язык оформления не является ни английским, ни французским, ни испанским, текст должен включать перевод на один из этих языков.

6. Действие Судового Полярного Свидетельства определяется датой сюрвейерского осмотра и датой подтверждения, которые должны гармонировать с положениями, относящимися к делу в части сертификации, сформулированными в Правиле 1/14 МК СОЛАС. Свидетельство должно включать дополнение с перечислением оборудования, требуемого этим Кодексом.

7. Где применимо, свидетельство должно ссылаться на методологию оценки эксплуатационных возможностей судна и его ограничений во льду, признанную Администрацией, принимающей во внимание руководства, разработанные организацией.

4. Исполнительные стандарты.

1. Если неясно выражены и иначе определены, то судовая система и оборудование, предписанное этим Кодексом, должны удовлетворять по крайней мере подобным стандартам в МК СОЛАС и относящимся к делу.

2. Для судов, оперирующих при низких температурах, полярная рабочая температура (ПРТ) должна быть точно определена и должна быть по крайней мере на 10 *С ниже самой низкой ЕСНТ для предстоящего района и рабочего сезона в полярных водах. Системы и оборудование, требуемые этим Кодексом, должны быть полностью функционально адаптированы к полярной рабочей температуре.

3. Для судов, оперирующих при низких температурах, системы спасения и оборудование должны быть полностью функционально адаптированы к полярной рабочей температуре в течение максимально ожидаемого периода времени, отведенного для спасения.

5. Эксплуатационная оценка.

Для того чтобы установить процедуры эксплуатационных ограничений, оценка судна и его оборудования должна быть проведена с принятием во внимание следующего:

1. Ожидаемой длительности работы и окружающих условий, таких как:

1.1. Работа при низких температурах воздуха.

1.2. Работа в ледовых условиях.

1.3. Работа в высоких широтах; и

1.4. Потенциальная высадка экипажа на лед или берег.

2. Применимых опасностей, которые перечислены в разделе 3 описания; и

3. Дополнительных опасностей, если установлены.

Глава 2. Руководство по эксплуатации в полярных водах (РЭПВ)

2.1 Назначение.

Цель этой главы – обеспечить судовладельца, оператора, капитана и экипаж необходимой информацией относительно эксплуатационных возможностей судна и установленных ограничений для того, чтобы упростить процесс принятия ими решений.

2.2. Функциональные требования.

2.2.1. Для достижения целей, обозначенных в п. 2.1, следующие функциональные требования сформулированы в правилах этой главы.

2.2.2. Руководство должно включать информацию по специальным возможностям судна и его ограничениям, установленным сюрвейерской оценкой, требуемой по пункту 1.5.

2.2.3. Руководство должно включать или ссылаться на специальные судовые процедуры, выполняемые при нормальной эксплуатации судна, для того, чтобы избежать встречи с условиями, превышающими возможности судна.

2.2.4. Руководство должно включать или ссылаться на специальные судовые процедуры, выполняемые в случае каких-либо инцидентов в полярных водах.

2.2.5. Руководство должно включать или ссылаться на специальные судовые процедуры, выполняемые в случае столкновения с условиями, превышающими индивидуальные возможности судна и установленные ограничения, определенные в пункте 2.2.2.

2.2.6. Руководство должно включать или ссылаться на процедуры, выполняемые судном, когда оно находится под проводкой ледокола, как применимо.

2.3.1. Для выполнения функциональных требований параграфов 2.2.1-2.2.6 на судне должно быть разработано Руководство.

2.3.2. Для выполнения функциональных требований пункта 2.2.2 Руководство должно содержать, где применимо, методологию, используемую для определения возможностей и ограничений судна при плавании во льдах.

2.3.3. Для выполнения функциональных требований пункта 2.2.3 Руководство должно включать разработанные процедуры установленных рисков, которые должны охватывать:

1. Планирование рейса в обход ледовых условий и/или температур, превышающих проектные судовые возможности и ограничения.

2. Подготовку оборудования для приема прогнозов в предстоящих окружающих условиях плавания.

3. Выявление каких-либо ограничений в средствах приема и обработки информации, имеющихся в наличии, а именно: гидрологических, метеорологических и навигационных.

4. Наличие действующего оборудования, требуемого другими главами этого Кодекса; и

5. Внедрение специальных мер для поддержания рабочего состояния оборудования и систем в условиях низких температур, при обледенении и взаимодействии с морским льдом, как применимо.

2.3.4. Для выполнения функциональных требований пункта 2.2.4 Руководство должно включать процедуры по установленным рискам, чтобы охватывать:

1. Взаимодействие с ответственными аварийно-спасательными партиями, поисково-спасательными отрядами и подразделениями, ответственными за устранение разливов и т.д., в зависимости, что применимо; и

2. Процедуры для поддержания жизнеобеспечения и целостности судна в случае продолжительного ледового плена (ледового дрейфа) и чрезмерных ледовых нагрузок на судно в соответствии с главой 3.

2.3.5. Для выполнения функциональных требований пункта 2.2.5 Руководство должно включать процедуры по установленным рискам с исполнительными мерами, предусмотренными на случай встречи с ледовыми условиями и/или низкими температурами, превышающими проектные возможности или установленные ограничения.

2.3.6. Для выполнения функциональных требований пункта 2.2.6 Руководство должно включать процедуры по установленным рискам для отслеживания и поддержания безопасности в течение деятельности во льдах, как применимо, включающие какие-либо требования при проводке судна ледоколом. Различные ограничения в деятельности могут применяться в зависимости от ситуации: или судно находится в самостоятельном плавании, или под проводкой ледокола. Применительно к ситуации РЭПВ должно удовлетворять обеим рассмотренным ситуациям.

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: