Предполагается ли в судебных актах перевод наименований иностранных лиц на русский язык

Обновлено: 28.04.2024

Коммерческая организация, использующая в своем наименовании буквы иностранного алфавита, может столкнуться с претензиями регистрирующего органа (органов ФНС России) по этому поводу, поскольку Гражданский кодекс РФ устанавливает, что юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке; юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов РФ и (или) иностранном языке (Решение АС Саратовской области от 4 сентября 2019 г. по делу № А57-14803/2019).

Верховный Суд РФ в определении от 5 апреля 2018 № 307-ЭС17-19674 разъяснил, что это положение следует понимать, как обязательность наличия у коммерческой организации полного фирменного наименования на русском языке, а ее сокращенное фирменное наименование может быть как на русском, так и на любом языке народов РФ и (или) иностранном языке.

Вместе с тем, некоторые организации, по-прежнему, стремятся использовать в своем полном наименовании иностранный язык, в том числе путем написания только части (нескольких букв) своего наименования на иностранном языке.

Но практика свидетельствует, что суды не считают законным использование сочетания букв иностранного и русского алфавитов в полном фирменном наименовании коммерческой организации (постановления Суда по интеллектуальным правам от 14 июля 2017 № С01-458/2017, Восьмого ААС от 17 марта 2017 № 08АП-870/17).

Недавно, очередной подобный спор разбирался в Арбитражном суде Самарской области. Регистрирующий орган обратился в суд с иском к обществу, потребовав изменить полное и сокращенное фирменное наименование, без включения в свое полное и сокращенное фирменное наименование букв иностранного алфавита "DI" без русской транскрипции. Суд, учтя требования гражданского законодательства к фирменному наименованию коммерческой организации, обязал общество в месячный срок изменить фирменное наименование с указанием полного фирменного наименования на русском языке, представить в регистрирующий орган комплект документов, связанных с внесением изменений в учредительные документы юридического лица в связи с изменением наименования общества.

Установление юридического статуса иностранного лица,

участвующего в арбитражном процессе

19. Арбитражный суд принимает меры к установлению юридического статуса участвующих в деле иностранных лиц и их права на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности (статья 254 АПК РФ).

Для применения положений раздела V АПК РФ под юридическим статусом иностранного лица, участвующего в деле, следует понимать объем правоспособности и дееспособности иностранного лица, который определяется по его личному закону.

Юридический статус иностранной организации определяется по праву страны, где учреждено юридическое лицо, организация, не являющаяся юридическим лицом по иностранному праву, если иное не предусмотрено нормами федерального закона (статьи 1202, 1203 ГК РФ).

Установление юридического статуса и наличия права на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности участника процесса, а также полномочий его представителя обусловлено необходимостью установления правоспособности и дееспособности соответствующего субъекта на основании норм материального права.

Юридический статус иностранного юридического лица подтверждается, как правило, выпиской из официального торгового реестра страны происхождения. Юридический статус иностранных лиц может подтверждаться иными эквивалентными доказательствами юридического статуса, признаваемыми в качестве таковых законодательством страны учреждения, регистрации, основного места осуществления предпринимательской деятельности, гражданства или места жительства иностранного лица.

При установлении юридического статуса иностранного лица суд может также принимать во внимание открытую информацию в сети "Интернет", размещенную на официальных сайтах уполномоченных иностранных органов по регистрации юридических лиц и содержащую сведения о регистрации юридических лиц.

20. При проверке полномочий представителей иностранных лиц в арбитражном процессе судам надлежит учитывать, что лица, имеющие полномочия действовать от имени юридического лица без доверенности, а также полномочия на подписание доверенности от имени юридического лица, определяются по личному закону иностранного юридического лица (подпункт 6 пункта 2 статьи 1202 ГК РФ).

С учетом того, что к полномочиям представителя иностранного лица для ведения дела в государственном суде в силу пункта 4 статьи 1217.1 ГК РФ применяется право страны, где проводится судебное разбирательство, объем полномочий представителя на ведение дела в арбитражном суде Российской Федерации, исходя из подпункта 1 пункта 5 статьи 1217.1 ГК РФ, определяется на основании статьи 62 АПК РФ.

Форма доверенности на участие представителя иностранного лица в арбитражном суде Российской Федерации подчиняется праву страны, применимому к самой доверенности (пункт 1 статьи 120.9 ГК РФ), то есть праву Российской Федерации (пункт 4 статьи 1217.1 ГК РФ). Однако доверенность не может быть признана недействительной вследствие несоблюдения формы, если не нарушены требования права страны выдачи доверенности (пункт 1 статьи 1209 ГК РФ) и требования статьи 61 АПК РФ.

21. Из взаимосвязанных положений пункта 9 части 1 статьи 126, части 1 статьи 253, части 3 статьи 254 АПК РФ следует, что в случае, когда истцом или ответчиком является иностранное лицо, к исковому заявлению прилагается документ, подтверждающий нахождение лица под юрисдикцией иностранного государства, его организационно-правовую форму, правоспособность и содержащий сведения о том, кто от имени юридического лица обладает правомочиями на приобретение гражданских прав и принятия гражданских обязанностей. Такой документ определяется на основании личного закона иностранного лица (например, выписка из торгового реестра страны происхождения).

Непредставление доказательств, подтверждающих юридический статус и право на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности иностранного лица, является основанием для оставления заявления без движения в соответствии с частью 1 статьи 128 АПК РФ.

22. Основываясь на части 1 статьи 286 АПК РФ во взаимосвязи с частью 3 статьи 254 АПК РФ, суд кассационной инстанции проверяет, соответствуют ли выводы арбитражного суда первой и апелляционной инстанций о применении нормы права установленным ими по делу обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам, подтверждающим юридический статус иностранного лица и право на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности иностранного лица.

С учетом того, что суд принимает меры по установлению статуса иностранного лица и наличия у него права на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности, отсутствие в материалах дела актуальных, достаточных, достоверных доказательств, подтверждающих указанные обстоятельства, и (или) неустановление этого обстоятельства являются основанием для отмены судом кассационной инстанции судебных актов судов первой и (или) апелляционной инстанций с направлением дела на новое рассмотрение (пункт 3 части 1 статья 287, часть 1 статьи 288 АПК РФ).

23. В связи с тем, что документы о регистрации иностранного юридического лица и документы, подтверждающие его налоговое резидентство, выдаваемые на основании международных соглашений об избежании двойного налогообложения, не всегда являются тождественными, при установлении юридического статуса иностранной организации арбитражный суд учитывает, что доказательства, подтверждающие постоянное место нахождения организации для целей налогообложения, не являются достаточными для установления ее личного закона и процессуальной дееспособности.

24. По общему правилу, документы, подтверждающие юридический статус иностранного лица и право на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности, должны быть получены не ранее чем за тридцать дней до обращения истца в арбитражный суд (пункт 9 части 1 статьи 126 АПК РФ), за исключением случаев, когда такие документы требуют консульской легализации или проставления апостиля.

В случае если документы требуют консульской легализации или проставления апостиля, такая легализация должна быть совершена или апостиль должен быть проставлен не ранее чем за тридцать дней до обращения истца в арбитражный суд, а сам документ при этом должен быть получен в разумные сроки до начала осуществления консульской легализации или до проставления апостиля.

25. При установлении юридического статуса иностранного лица арбитражный суд учитывает, что могут существовать различные способы написания наименования одного и того же иностранного лица: на государственном языке страны личного закона лица, в транслитерации, в переводе.

Правила части 1 статьи 12 АПК РФ не предполагают указания в судебных актах наименований иностранных лиц в переводе на русский язык.

Наименования иностранных лиц указываются в тексте судебных актов в том виде, в каком они существуют по правилам личного закона иностранных юридических лиц и физических лиц, занимающихся предпринимательской деятельностью без образования юридического лица. Наименования лиц, существующие не в кириллице или латинице, приводятся в кириллице или латинице в транслитерации (при этом используется вариант транслитерации, представленный самим иностранным лицом, при его наличии).

Российское общество (ответчик) представило суду надлежащим образом удостоверенные официальные документы, свидетельствующие о том, что на момент подачи иностранной компанией искового заявления она была исключена из реестра компаний иностранного государства в связи с неуплатой ежегодных пошлин.

Как следовало из норм применимого иностранного права места инкорпорации компании, юридические лица могут быть исключены из соответствующего реестра компаний иностранного государства в связи с неуплатой ежегодных пошлин, после чего они не вправе продолжать ведение предпринимательской деятельности и иным образом осуществлять операции с активами, подавать претензии и инициировать судебные разбирательства от своего имени и в своем качестве. При этом исключенные в таком порядке из реестра компании не утрачивают возможности быть впоследствии восстановленными в реестре после погашения задолженности по оплате ежегодных регистрационных платежей.

Таким образом, согласно личному закону иностранной компании последняя была лишена активной процессуальной правосубъектности. В силу этих обстоятельств арбитражный суд пришел к выводу о том, что иностранная компания до восстановления ее в реестре компаний иностранного государства не имела правомочий на участие в рассмотрении дел в арбитражных судах в Российской Федерации в качестве истца.

2. Документы, подтверждающие постоянное местонахождение иностранной организации для целей налогообложения, не являются достаточными доказательствами для установления личного закона организации

В подтверждение своего юридического статуса и права осуществлять предпринимательскую деятельность иностранная компания представила справку, удостоверенную директором налогового управления иностранного государства о том, что компания находится на территории данного иностранного государства. Указанная справка была выдана на основании Соглашения "Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал" 1998 года, заключенного Правительством Российской Федерации с Правительством Республики Кипр, для целей подтверждения налогового резидентства компании.

Арбитражный суд оставил исковое заявление без движения, так как не признал названную справку в качестве достаточного доказательства, подтверждающего юридический статус иностранной компании, обратив внимание на следующее.

В силу статьи 1202 ГК РФ личным законом юридического лица является право страны, где учреждено юридическое лицо. Таким образом, в подтверждение своего статуса юридическое лицо должно представить надлежащим образом удостоверенные официальные документы государства места инкорпорации компании, свидетельствующие о регистрации компании и ее статусе на момент подачи искового заявления.

Доказательства, подтверждающие постоянное местонахождение организации для целей налогообложения, не являются достаточными доказательствами для установления ее личного закона и процессуальной дееспособности. При этом по законодательству Республики Кипр документы о регистрации компании и справка, подтверждающая налоговое резидентство компании, не являются тождественными.

3. Документом, подтверждающим юридический статус иностранного юридического лица, является, как правило, выписка из торгового реестра страны происхождения

Юридический статус иностранного юридического лица подтверждается, как правило, выпиской из торгового реестра страны происхождения. Юридический статус иностранных лиц может подтверждаться иными эквивалентными доказательствами юридического статуса, признаваемыми в качестве таковых законодательством страны учреждения, гражданства или местожительства иностранного лица.

Согласно параграфам 101-111 подраздела 1 главы 1 книги 8 Кодекса штата Делавэр; свидетельством соответствующего правового статуса компании является сертификат об учреждении (certificate of incorporation), в котором должна содержаться информация о наименовании, адресе, целях деятельности, выпускаемых акциях (долях участия), наименование и адрес учредителей, а также лиц, выполняющих обязанности директора компании.

Таким образом, основным доказательством правового статуса корпорации должен выступать сертификат об учреждении этой компании либо выписка из торгового реестра штата Делавэр с указанием директора (директоров) компании, которые обладают полномочиями выступать от ее имени.

Юридический статус иностранного юридического лица подтверждается, как правило, выпиской из торгового реестра страны происхождения. Юридический статус иностранных лиц может подтверждаться иными эквивалентными доказательствами юридического статуса, признаваемыми в качестве таковых законодательством страны учреждения, гражданства или местожительства иностранного лица.

Юридический статус иностранного юридического лица подтверждается, как правило, выпиской из торгового реестра страны происхождения. Юридический статус иностранных лиц может подтверждаться иными эквивалентными доказательствами юридического статуса, признаваемыми в качестве таковых законодательством страны учреждения, гражданства или местожительства иностранного лица.

Юридический статус иностранного юридического лица подтверждается, как правило, выпиской из торгового реестра страны происхождения. Юридический статус иностранных лиц может подтверждаться иными эквивалентными доказательствами юридического статуса, признаваемыми в качестве таковых законодательством страны учреждения, гражданства или местожительства иностранного лица.

4. Официальные документы, подтверждающие статус иностранного юридического лица, должны исходить от компетентного органа, содержать актуальную информацию, должны быть легализованы или апостилированы, должны сопровождаться заверенным переводом на русский язык

В подтверждение своего юридического статуса иностранная компания представила ксерокопии учредительных документов, заверенные ее печатью, а также выписку из торгового реестра Республики Панама двухлетней давности, к которой был приложен апостиль, выданный в Швейцарии.

Арбитражный суд не принял представленные истцом в подтверждение его юридического статуса документы, обратив внимание на тот факт, что официальные документы, подтверждающие статус иностранного юридического лица, должны исходить от компетентного органа иностранного государства, содержать актуальную информацию на момент рассмотрения спора; подлинность их должна быть надлежащим образом удостоверена посредством легализации или проставления апостиля, а также они должны сопровождаться надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

Также суд отметил, что степень актуальности представленной информации нужно оценивать с учетом всей совокупности обстоятельств дела. Суд принимает во внимание, в частности, время, необходимое для осуществления консульской легализации или проставления апостиля, доставки документов с территории иностранного государства на территорию Российской Федерации, перевода документов и его удостоверения.

5. Документ с проставленной легализационной надписью или апостилем на удостоверительной надписи нотариуса, засвидетельствовавшего подлинность подписи и печати должностного лица, подтверждает юридический статус иностранной организации

В арбитражный суд банком была представлена в подтверждение его юридического статуса нотариально удостоверенная выписка из реестра юридических лиц. Поскольку и государство места происхождения документа, и Российская Федерация связаны Гаагской конвенцией 1961 года, на представленной выписке из реестра юридических лиц компетентным органом иностранного государства (Министерством иностранных дел) был проставлен апостиль.

Арбитражный суд при оценке этого документа обратил внимание на тот факт, что при удостоверении выписки из реестра юридических лиц иностранный нотариус засвидетельствовал подлинность подписи и печати должностного лица, составившего и выдавшего выписку. Такое полномочие в силу норм иностранного права входило в компетенцию нотариуса. В такой ситуации апостиль, проставленный Министерством иностранных дел данного государства на нотариально удостоверенной выписке из реестра юридических лиц, подтверждает не только подлинность удостоверительной надписи нотариуса, но и подлинность подписи и печати должностного лица, составившего и выдавшего выписку из реестра юридических лиц.

6. Доверенность от имени иностранного лица, выданная на территории иностранного государства, не является официальным документом и по общему правилу не требует обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля

Поскольку доверенность выдана от имени частной компании исполнительным директором, подпись последнего согласно Гаагской конвенции 1961 года не должна быть апостилирована. Проставление апостиля необходимо только на нотариальном акте, удостоверяющем доверенность, в случае если таковой наличествует.

Изложенное не препятствует суду в случае сомнений в отношении подлинности подписи, статуса лица, подписавшего доверенность, запросить дополнительные доказательства, подтверждающие полномочия лица, участвующего в деле. К числу таких доказательств может быть отнесена выданная иностранным лицом своему представителю нотариально удостоверенная доверенность с проставленным апостилем или легализационной надписью консула.

7. Допускается написание наименования одного и того же иностранного лица различными способами: на государственном языке страны личного закона лица, в транслитерации, в переводе

Требования к наименованию юридического лица согласно пунктам 1 и 2 статьи 1202 ГК РФ определяются личным законом юридического лица и устанавливаются правом, где учреждено юридическое лицо.

Наименование японской компании в представленных ею Уставе и выписке из реестра юридических лиц закреплено на японском языке.

В коммерческом обороте при заключении контрактов, ведении переговоров компания использовала перевод фирменного наименования на английский язык. Использование японской компанией английского названия обусловливалось в том числе и требованиями осуществления международных банковских операций.

Использование фирмой "Джапан[. ]" своего английского названия обусловливается требованиями осуществления международных банковских операций, в которых наименование компании указывается в английской транслитерации или переводе.

Ссылка судов на паспорт внешнеэкономической сделки как на подтверждение факта, что иностранным контрагентом заемщика является именно фирма Japan[. ], а не истец по делу - фирма "Джапан[. ]"; необоснованна, так как названный документ является документом валютного контроля, составляемым уполномоченным банком российского юридического лица, и не может быть доказательством правового статуса иностранного юридического лица.

8. До момента внесения сведений о юридическом лице в ЕГРЮЛ к данному лицу применяется личный закон

Учитывая положения подпункта 7 п. 2 статьи 1202 ГК РФ, материальное право Украины применяется при разрешении споров из корпоративных правоотношений юридического лица в части урегулирования вопросов, связанных с процедурой созыва и проведения общего собрания участников общества, если личным законом юридического лица является право этой страны до момента внесения сведений в ЕГРЮЛ.

Поскольку сведения о юридическом лице - ООО внесены в ЕГРЮЛ - дата, суды правомерно применили к спорным правоотношениям нормы материального права Украины.

Довод кассационной жалобы о законодательном ограничении своей правоспособности нормами закона Республики Казахстан, являющегося личным законом данного юридического лица, подлежит отклонению.

Поскольку договор ипотеки, а также оспариваемое соглашение о его расторжении совершены в соответствии с законодательством Российской Федерации, суды правильно применили к рассматриваемому требованию российское право, приняв во внимание, что в результате заключения спорного соглашения банк не лишился обеспечения по кредиту, поскольку взамен имевшейся ипотеки в залог ему была передана доля в уставном капитале ООО.

Актуальная версия заинтересовавшего Вас документа доступна только в коммерческой версии системы ГАРАНТ. Вы можете подать заявку на получение полного доступа к системе бесплатно на 3 дня.

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

В "Энциклопедии судебной практики. Гражданский кодекс РФ" собраны и систематизированы правовые позиции судов по вопросам применения статей Гражданского кодекса Российской Федерации.

Каждый материал содержит краткую характеристику позиции суда, наиболее значимые фрагменты судебных актов, а также гиперссылки для перехода к полным текстам.

Материал приводится по состоянию на сентябрь 2019 г.

См. информацию об обновлениях Энциклопедии судебной практики

При подготовке "Энциклопедии судебной практики. Гражданский кодекс РФ" использованы авторские материалы, предоставленные творческим коллективом под руководством доктора юридических наук, профессора Ю. В. Романца, а также М. Крымкиной, О. Являнской (Части первая и вторая ГК РФ), Ю. Безверховой, А. Вавиловым, А. Горбуновым, А. Грешновым, Р. Давлетовым, Е. Ефимовой, М. Зацепиной, Н. Иночкиной, А. Исаковой, Н. Королевой, Е. Костиковой, Ю. Красновой, Д. Крымкиным, А. Куликовой, А. Кусмарцевой, А. Кустовой, О. Лаушкиной, И. Лопуховой, А. Мигелем, А. Назаровой, Т. Самсоновой, О. Слюсаревой, Я. Солостовской, Е. Псаревой, Е. Филипповой, Т. Эльгиной (Часть первая ГК РФ), Н. Даниловой, О. Коротиной, В. Куличенко, Е. Хохловой, А.Чернышевой (Часть вторая ГК РФ), Ю. Раченковой (Часть третья ГК РФ), Д. Доротенко (Часть четвертая ГК РФ), а также кандидатом юридических наук С. Хаванским, А. Ефременковым, С. Кошелевым, М. Михайлевской.

Об актуальных изменениях в КС узнаете, став участником программы, разработанной совместно с АО "Сбербанк-АСТ". Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.


Программа разработана совместно с АО "Сбербанк-АСТ". Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.

Организация сотрудничает с иностранным юридическим лицом. Необходимо подписать соглашение на английском языке.
Нужен ли в обязательном порядке перевод на русский язык (то есть подписать соглашение не в английском, а в русско-английском варианте)?


В соответствии с ч. 1 ст. 68 Конституции РФ государственным языком Российской Федерации является русский язык. Сферы обязательного использования государственного языка Российской Федерации определены частью 1 ст. 3 Федерального закона от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации", а также рядом других федеральных законов. Обязательного использования русского языка при заключении гражданско-правовых сделок действующим законодательством не предусмотрено. ГК РФ также не предусматривает наличие перевода договора (соглашения, иного документа, оформляющего гражданско-правовую сделку) на русский язык в качестве обязательного условия его действительности.
Следовательно, использование при составлении и подписании документа только иностранного языка не означает его недействительности. Так, Суд по интеллектуальным правам в решении от 8 октября 2018 г. по делу N СИП-85/2018 признал надлежаще оформленной доверенность, составленную на английском языке. При этом русский перевод лишь прилагался к указанному документу.
В то же время необходимо учитывать, что многими законодательными актами установлено обязательное предоставление перевода таких документов на русский язык. Так, например, в силу ч. 5 ст. 75 АПК РФ к представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык. Отметим также, что в случае составления документа одновременно на двух языках, в том числе и при наличии разночтений в текстах, суды, как правило, принимают во внимание русскоязычную версию (постановления Девятого арбитражного апелляционного суда от 7 декабря 2016 г. N 09АП-57558/16, от 25 октября 2012 г. N 09АП-30204/12).

© ООО "НПП "ГАРАНТ-СЕРВИС", 2022. Система ГАРАНТ выпускается с 1990 года. Компания "Гарант" и ее партнеры являются участниками Российской ассоциации правовой информации ГАРАНТ.

Все права на материалы сайта ГАРАНТ.РУ принадлежат ООО "НПП "ГАРАНТ-СЕРВИС" (ИНН 7718013048, ОГРН 1027700495745). Полное или частичное воспроизведение материалов возможно только по письменному разрешению правообладателя. Правила использования портала.

Главный редактор: Игнаткина В.В.

Если вы заметили опечатку в тексте,
выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

При спорах с иностранными юридическими лицами в арбитражном суде необходимо правильно установить статус иностранного юридического лица.

Установление статуса юридического статуса иностранного юридического лица, а также его права на осуществление предпринимательской деятельности необходимо для установления его правоспособности и дееспособности.

В компетенцию арбитражного суда входит принятие мер к установлению статуса участвующих в деле иностранных лиц. Также суд принимает меры к установлению прав иностранных лиц на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности.

Юридический статус иностранного лица, которое участвует в деле - это объем его правоспособности и дееспособности, который определяется по его личному закону.

Юридический статус иностранного юридического лица подтверждается ВЫПИСКОЙ из официального торгового реестра страны происхождения, либо иным эквивалентным доказательством юридического статуса, которые признаются в качестве таковых законодательством страны учреждения, регистрации основного места осуществления предпринимательской деятельности.

Установить статус иностранного юридического лица возможно при помощи открытой информации в сети "Интернет", которая размещена на официальных сайтах уполномоченных иностранных органов по регистрации юридических лиц и содержащую сведения о регистрации юридических лиц.

Лица, имеющие полномочия действовать от имени юридического лица без доверенности, а также полномочия на подписание доверенности от имени юридического лица, определяется по личному закону иностранного юридического лица.

К полномочиям представителя иностранного лица для ведения дела в государственном суде применяется право станы, где проводится судебное разбирательство.

Форма доверенности на участие представителя иностранного лица в арбитражном суде Российской Федерации подчиняется праву РФ.

Когда истец или ответчик - иностранное юридическое лицо к иску должен прилагаться ДОКУМЕНТ

  • подтверждающий нахождение лица под юрисдикцией иностранного государства,
  • его организационно-правовую форму
  • правоспособность
  • подтверждающий, кто от имени юридического лица обладает правомочиями на приобретение гражданских прав и принятие гражданских обязанностей.

Если не предоставлены доказательства, подтверждающие юридический статус и право на осуществление предпринимательской деятельности иностранного юридического лица, ТО ЗАЯВЛЕНИЕ (ИСК) МОЖЕТ БЫТЬ ОСТАВЛЕНО БЕЗ ДВИЖЕНИЯ (ч. 1 ст. 128 Арбитражного процессуального кодекса РФ).

Если в материалах дела судов первой и апелляционной инстанции будут отсутствовать доказательства юридического статуса иностранного юридического лица, либо доказательств принятия мер по определению статуса иностранного юридического лица, то судебные акты по этому делу, могут быть отменены арбитражными судами вышестоящих инстанций с отправлением дела на новое рассмотрение.

Доказательства, подтверждающие постоянное место нахождения иностранной организации для целей налогообложения не являются достаточными для установления личного закона и процессуальной дееспособности, так как документы о регистрации иностранного юридического лица и документы, подтверждающие его налоговое резидентство не всегда тождественны.

Документы, подтверждающие юридический статус иностранного юридического лица должны быть получены не ранее чем за 30 дней до обращения истца в арбитражный суд, за исключением того случая, когда документы требуют консульской легализации или проставления апостиля.

Апостиль должен быть проставлен и легализация совершена не ранее, чем за 30 дней до обращения истца в арбитражный суд.

Сам документ должен быть получен в разумные сроки для консульской легализации или до проставления апостиля.

Требования к наименованию юридического лица определяются личным законом юридического лица.

В судебных актах не предполагается перевод наименований иностранных лиц на русский язык.

Наименования иностранных юридических лиц указываются в судебном акте в том виде, в каком они существуют по праву личного закона иностранного юридического лица.

Мария Михайловна Носивец, Юрист.

На основании Постановления Пленума Верховного Суда РФ № 23 от 27 июня 2017 года "О рассмотрении судами дел по экономическим спорам, возникающим из отношений, осложненных иностранным элементом".

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: