Как будет иди суда на аварском

Обновлено: 25.04.2024

Жи есть – междометие, характеризующее блатную принадлежность говорящего
Тормози, да! – остановись
Не обессудь – прости, извини
Саул! – благодарю
Если чё – междометие
Особо копейки тоже нету – финансы поют романсы
Бывает жи – междометие
Есть нет-нет – скорее наличие чего-либо, нежели его отсутствие
Чё за варианты? – недоумение по поводу неэтичного поведения
Не теряйся – будь готов
Вещи делай, жи есть! – проявляй активность
Оставь да э-э-э – пожалуйста, успокойся
Нормально делай – нормально будет! – ты мне – я тебе
В душе не волоку – не знаю
Я тибя найду, я тя паймаю! Я тебя выстегну! – легкомысленное обязательство послать в нокаут
Нармальна разгаваривай, жи есть… базар фильтруй – будьте вежливы
Баркала, ле, ехал я – аварец едет в Тамбов
Сваим ротам нармально разговаривай – говорите чётче
Всю твою домовую книгу парвём – легкомысленная угроза геноцида
Сабур, пацаны!! – всем стоять!
Соскочил отсюда! – проваливай!
А ну, рассосались все! – проваливайте!
А чо стала? – а в чём, собственно, дело?
Лицо попроще cделай! – рекомендация сделать пластическую операцию
Крысиные заходы – обвинение в жадности
Ляшки того царапал – склонность к садизму
Того мир топтал – необъяснимое выражение античеловечности
Ты чё, нюх потерял? – потеря способности распознавания «свой-чужой»
Один на один выскачим? – вызов на поединок
Да я за него волоку! – знание биографии замечательных людей
Такой он черт, жи есть. – нехороший человек
Как по кайфу – как хочешь
Перезвони, асоба денег тоже нету, саул! – телефонная «гнида»
Вая, он такой xипишнутый – склонный к шумному, неадекватному поведению
Чё, давайте порамсуем?! – призыв к драке
Э-э, чё ты там мутишь э-э. – ты чего затеял?
За родные слова отвечаю! – клянусь!
Нормально гавари, да! – просьба воздержаться от использования в речи нецензурных выражений
Ле, нормально разговаривай - просьба воздержадся от ненормативной лексики.
Суету не наводи!! – успокойся!!
Чё ты меня кружишь? – почему обманываешь?
Чё за кипешь? – что за спор, а драки нет?
Туда-сюда – междометие
Потеряйся – сделай чтоб тебя искали!
В натуре – реально
По 26 вверх- вниз прокатимся? – потусуемся?
Чо там на районе? – какая погода в горах?
Да я хаваю эту систему – знание того или иного предмета
Ай саул, грамотный пацан, красссавчик – хороший человек
Вай, эбель– mama mia
Чикса-бикса такая – красивая девушка
Чё там?? Как там?? Где там. Движения – не движения… – как дела в широком смысле?
Тьфу-тьфу, МАЩААЛЛААА!! – чтоб не сглазить
Я же не лешка! Я жи нармальная! – я родилась в городе
За базар отвечаю! – это мой рынок!

Молодца улыбнуло реально! Давай еще японский сделай!
Кому то херовато - скорая
Шире хари - галстук
И так далее

Там несколько слов не хватает :D
Внатуре - используется как запятая)))
Нести чанду - говорить ерунду, нести чушь))

тромпоомр Гуру (4437) Это не язык)) это сленг молодежный)) Дагестан многонациональная республика, там нет какого то одного языка)

Насчет "нормально делай - нормально будет" не согласен.
Это скорее означает, за правильные поступки будет хорошо в перспективе

Жи есть – междометие, характеризующее блатную принадлежность говорящего
Тормози, да! – остановись
Не обессудь – прости, извини
Саул! – благодарю
Если чё – междометие
Особо копейки тоже нету – финансы поют романсы
Бывает жи – междометие
Есть нет-нет – скорее наличие чего-либо, нежели его отсутствие
Чё за варианты? – недоумение по поводу неэтичного поведения
Не теряйся – будь готов
Вещи делай, жи есть! – проявляй активность
Оставь да э-э-э – пожалуйста, успокойся
Нормально делай – нормально будет! – ты мне – я тебе
В душе не волоку – не знаю
Я тибя найду, я тя паймаю! Я тебя выстегну! – легкомысленное обязательство послать в нокаут
Нармальна разгаваривай, жи есть… базар фильтруй – будьте вежливы
Баркала, ле, ехал я – аварец едет в Тамбов
Сваим ротам нармально разговаривай – говорите чётче
Всю твою домовую книгу парвём – легкомысленная угроза геноцида
Сабур, пацаны!! – всем стоять!
Соскочил отсюда! – проваливай!
А ну, рассосались все! – проваливайте!
А чо стала? – а в чём, собственно, дело?
Лицо попроще cделай! – рекомендация сделать пластическую операцию
Крысиные заходы – обвинение в жадности
Ляшки того царапал – склонность к садизму
Того мир топтал – необъяснимое выражение античеловечности
Ты чё, нюх потерял? – потеря способности распознавания «свой-чужой»
Один на один выскачим? – вызов на поединок
Да я за него волоку! – знание биографии замечательных людей
Такой он черт, жи есть. – нехороший человек
Как по кайфу – как хочешь
Перезвони, асоба денег тоже нету, саул! – телефонная «гнида»
Вая, он такой xипишнутый – склонный к шумному, неадекватному поведению
Чё, давайте порамсуем?! – призыв к драке
Э-э, чё ты там мутишь э-э. – ты чего затеял?
За родные слова отвечаю! – клянусь!
Нормально гавари, да! – просьба воздержаться от использования в речи нецензурных выражений
Ле, нормально разговаривай - просьба воздержадся от ненормативной лексики.
Суету не наводи!! – успокойся!!
Чё ты меня кружишь? – почему обманываешь?
Чё за кипешь? – что за спор, а драки нет?
Туда-сюда – междометие
Потеряйся – сделай чтоб тебя искали!
В натуре – реально
По 26 вверх- вниз прокатимся? – потусуемся?
Чо там на районе? – какая погода в горах?
Да я хаваю эту систему – знание того или иного предмета
Ай саул, грамотный пацан, красссавчик – хороший человек
Вай, эбель– mama mia
Чикса-бикса такая – красивая девушка
Чё там?? Как там?? Где там. Движения – не движения… – как дела в широком смысле?
Тьфу-тьфу, МАЩААЛЛААА!! – чтоб не сглазить
Я же не лешка! Я жи нармальная! – я родилась в городе
За базар отвечаю! – это мой рынок!

Жи есть – междометие, характеризующее блатную принадлежность говорящего
Тормози, да! – остановись
Не обессудь – прости, извини
Саул! – благодарю
Если чё – междометие
Особо копейки тоже нету – финансы поют романсы
Бывает жи – междометие
Есть нет-нет – скорее наличие чего-либо, нежели его отсутствие
Чё за варианты? – недоумение по поводу неэтичного поведения
Не теряйся – будь готов
Вещи делай, жи есть! – проявляй активность
Оставь да э-э-э – пожалуйста, успокойся
Нормально делай – нормально будет! – ты мне – я тебе
В душе не волоку – не знаю
Я тибя найду, я тя паймаю! Я тебя выстегну! – легкомысленное обязательство послать в нокаут
Нармальна разгаваривай, жи есть… базар фильтруй – будьте вежливы
Баркала, ле, ехал я – аварец едет в Тамбов
Сваим ротам нармально разговаривай – говорите чётче
Всю твою домовую книгу парвём – легкомысленная угроза геноцида
Сабур, пацаны!! – всем стоять!
Соскочил отсюда! – проваливай!
А ну, рассосались все! – проваливайте!
А чо стала? – а в чём, собственно, дело?
Лицо попроще cделай! – рекомендация сделать пластическую операцию
Крысиные заходы – обвинение в жадности
Ляшки того царапал – склонность к садизму
Того мир топтал – необъяснимое выражение античеловечности
Ты чё, нюх потерял? – потеря способности распознавания «свой-чужой»
Один на один выскачим? – вызов на поединок
Да я за него волоку! – знание биографии замечательных людей
Такой он черт, жи есть. – нехороший человек
Как по кайфу – как хочешь
Перезвони, асоба денег тоже нету, саул! – телефонная «гнида»
Вая, он такой xипишнутый – склонный к шумному, неадекватному поведению
Чё, давайте порамсуем?! – призыв к драке
Э-э, чё ты там мутишь э-э. – ты чего затеял?
За родные слова отвечаю! – клянусь!
Нормально гавари, да! – просьба воздержаться от использования в речи нецензурных выражений
Ле, нормально разговаривай - просьба воздержадся от ненормативной лексики.
Суету не наводи!! – успокойся!!
Чё ты меня кружишь? – почему обманываешь?
Чё за кипешь? – что за спор, а драки нет?
Туда-сюда – междометие
Потеряйся – сделай чтоб тебя искали!
В натуре – реально
По 26 вверх- вниз прокатимся? – потусуемся?
Чо там на районе? – какая погода в горах?
Да я хаваю эту систему – знание того или иного предмета
Ай саул, грамотный пацан, красссавчик – хороший человек
Вай, эбель– mama mia
Чикса-бикса такая – красивая девушка
Чё там?? Как там?? Где там. Движения – не движения… – как дела в широком смысле?
Тьфу-тьфу, МАЩААЛЛААА!! – чтоб не сглазить
Я же не лешка! Я жи нармальная! – я родилась в городе
За базар отвечаю! – это мой рынок!

ни туда ни сюда́ — né qua né la; a mezz'aria тж. перен.

то туда, то сюда́ — avanti è indietro, in qua è in là тж. перен.

4 сюда

сюда, пожалуйста — step this way, please

туда и сюда, взад и вперёд — hither and thither

туда и сюда, во всех направлениях — hither and thither

идите сюда, детки — come here, my honeys

иди сюда, дорогуша ! — come here, lovey!

5 сюда

hierhér; переводится тж. компонентом hierhér. в составе глаголов идти́, приходи́ть сюда́ hierhérkommen; приноси́ть сюда́ hierhérbringen; по пути́ сюда́ auf dem Weg hierhér

Иди́ сюда́! — Komm hierhér!

Сади́тесь сюда́! — Sétzen Sie sich hierhér! / Néhmen Sie hier Platz!

Он смо́трит сюда́. — Er sieht hierhér.

Э́то сюда́ не отно́сится. — Das gehört nicht hierhér.

6 сюда

то туда, то сюда — avanti e indietro, in qua e in là

машина остановилась, ни туда, ни сюда — l'auto si è fermata, non riesce ad andare né avanti né indietro

7 сюда

8 сюда

9 сюда

Н siia; иди \сюда tule siia, туда и \сюда siia ja sinna, то туда, то \сюда sinna ja tänna, kord siia, kord sinna, гоняют туда и \сюда jooksutavad edasi-tagasi v sinna-tänna; ‚

10 сюда

сюда́ ве́тер не проника́ет — burasını rüzgar tutmaz

иди́ сюда́! — (buraya) gel!

сюда́ не вхо́дит. —. dahil değildir

11 сюда

иди́те сюда́ — come here; ( указание дороги) come this way

пожа́луйста, сюда́ — (step) this way, please

скоре́е сюда́! — come here, quick!

12 сюда

иди́те сюда́! — come here!

13 сюда

иди́те сюда́! — tulkaa tänne!

14 сюда

15 сюда

16 сюда

17 сюда

18 иди же !

19 Иди сюда

20 иди сюда

См. также в других словарях:

сюда — сюда/ Иди сюда! … Правописание трудных наречий

Иди и смотри (фильм) — Иди и смотри Жанр драма Военный фильм Режиссёр Элем Климов Автор сценария Алесь Адамович Элем Климов … Википедия

Иди — (глагол) Имя Амин, Иди Все статьи, начинающиеся с Иди См. также Иди и смотри EDE … Википедия

СЮДА — СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда сюда рубль, там сям два, за … Толковый словарь Даля

СЮДА — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова

сюда — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова

сюда — нареч. 1. В это место, в эту сторону (противоп.: туда). Иди с. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов). 2. Употр. при указании на принадлежность или отношение кого , что л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это… … Энциклопедический словарь

СЮДА — СЮДА, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

сюда — нареч. 1) В это место, в эту сторону (противоп.: туда/) Иди сюда/. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов) 2) употр. при указании на принадлежность или отношение кого , что л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это… … Словарь многих выражений

Иди сюда, моя мартышка — Нежно ласковое обращение к подруге, просьба подойти … Словарь народной фразеологии

Медведя поймал! - Веди сюда! - Да нейдет! - Так сам иди! - Да не пускает! — См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

СЮДА — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова

сюда — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова

сюда — сюда/ Иди сюда! … Правописание трудных наречий

сюда — нареч. 1) В это место, в эту сторону (противоп.: туда/) Иди сюда/. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов) 2) употр. при указании на принадлежность или отношение кого , что л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это… … Словарь многих выражений

Иди и смотри (фильм) — Иди и смотри Жанр драма Военный фильм Режиссёр Элем Климов Автор сценария Алесь Адамович Элем Климов … Википедия

Иди — (глагол) Имя Амин, Иди Все статьи, начинающиеся с Иди См. также Иди и смотри EDE … Википедия

СЮДА — СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда сюда рубль, там сям два, за … Толковый словарь Даля

сюда — нареч. 1. В это место, в эту сторону (противоп.: туда). Иди с. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов). 2. Употр. при указании на принадлежность или отношение кого , что л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это… … Энциклопедический словарь

СЮДА — СЮДА, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Стой там иди сюда! — Парадоксальность фразы проявляется в результате произнесения её скороговоркой, чтобы тем самым привести в замешательство того, к кому обращаются … Словарь народной фразеологии

1 сюда

См. также в других словарях:

сюда — сюда … Морфемно-орфографический словарь

СЮДА — СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда сюда рубль, там сям два, за … Толковый словарь Даля

СЮДА — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова

сюда — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова

сюда — нареч. 1. В это место, в эту сторону (противоп.: туда). Иди с. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов). 2. Употр. при указании на принадлежность или отношение кого , что л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это… … Энциклопедический словарь

сюда — народн. сюды, суда, суды – то же, отсюда, народн. отсуда, образовано по аналогии куда, туда, откуда, оттуда, укр. сюди, сюда, сюдою, цслав. сѫда сюда , ст. слав. отъсѫдоу ἐντεῦθεν, ἔνθεν, αὑτόθεν (Супр.), сѫдоу, др. сербск. суду, отъсуду, болг.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

сюда — туда сюд.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сюда семо Словарь русских синонимов. сюда … Словарь синонимов

СЮДА — СЮДА, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

сюда — сюда/ Иди сюда! … Правописание трудных наречий

Сюда — нареч. обстоят. места 1. В это место. 2. В эту сторону. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

сюда́ — нареч. В это место, в эту сторону; противоп. туда. Гляди сюда: вон, подалее от дома, самый высокий берег! Гоголь, Майская ночь. [Нина:] Отец и его жена не пускают меня сюда. Говорят, что здесь богема… боятся, как бы я не пошла в актрисы. Чехов,… … Малый академический словарь

DELETED

Слова и отдельные фразы взяты НЕ из книг,поэтому прошу прощения за право-писание аварского языка,пишу так,как должны звучать слова,если что,поправляйте меня.
Т.к. аварского диалекта много,уточняю:Ахвахский район.
Хотелось бы,что бы в этом принимали участия все,кто в группе,потому что очень хочется выучить аварский язык,надеюсь так же как Вам,Иншааллахъ!

DELETED

У Аварцев женщины не говорят мужчинам Салам-Привет,также как и мужчины не говорят женщинам.
Говорят УрчIаби-Здравствуй!

DELETED

При прощании,когда уходим Шахъли-Здоровья!
Шахъли нохъбитаги-Лёгкой дороги!
Балай-Увидимся
Ана-Ушёл,ушла
Дун ана-Я ухожу
ВачIана вуго-Пошла

DELETED

DELETED

Мун ки буге?-Ты где?
Шъи буго?-Чем занимаешься?
Шъиб ле?-Как ты?
ХъикI буго,Алхамдулиляхъ!-Хорошо,слава Богу!

DELETED

Когда что-то произошло и Вы хотите узнать это от кого-то,то спрашивают НЕ что случилось,а:
Шъиб кара?-Что стало?

Абе-Говори,делай
Абуге-Не говори,не делай
Чъахоле-Подожди,оставь
ЧIалабе-Тормози

DELETED

Воре-Тише
ХанIчи-Сейчас
Балай,уги. -Посмотри,есть.
ХанIчи балай-Сейчас посмотрю
Канайзе уги?-Кушать есть?
АрацI уги?-Деньги есть?
ЭчIо-Нет.Нету
Шайзе?-Зачем?
Шъиб мун кIлежани?-Что тебе купить?

DELETED

Хани вачIа-Иди сюда.Заходи
Мун шъиу?-Ты кто?
Ау шъижо?-Что это?
Хани балай-Сюда смотри
Бичъани?-Поняла?
Бичъана!-Поняла!

DELETED

Мун дир месед вуго-Ты моё золото
Дада месед вуго-Папино золото
Вакъха ле-Вставай
ВачI кошайзе-Пошли сикать
Роц БIухене-Попу напорю
Чъурук-Грязнуля
БехъизIабе-Убери
Нир хъоге-Не нажимай
Хола-Нужно,можно
Холари-Могу
Абиларо-Не могу
Сордо вачIа,экъо-Иди спать,быстро!
ТIоцок-Засранец

Рустам Давудазул

Наталья Зименкова
Это что за Аварский?
Кто вам сказал на счет урч1аби?
Вообще то это Рорч1ами,или Йорч1ами,или Ворч1ами.
А так все мусульмане мира(в том числе и Аварцы-здороваются на "Ассаламу (г1)алайкум"-"Ва(г1)АлайкумАссалам"
В

Рустам Давудазул

DELETED

Рустам Давудазул

Хъ-говорят например в слове Мах1ачХъала.
А лъ-говорят-например-Лъебелал.
Это разное все.Не надо делить нас,на диалекты,нас и так мало.Есть один Литературный,и все.
А на счет Салама,может ваш знакомый так.Я тоже знаю таких которые вообще говорит"привет".
А так даже в словаре Салам Алайкум.

DELETED

Ваалейкум салам!Вы не поняли,я не делю Вас.Когда я разговариваю с Аварцем на литературном,меня вообще не понимают и в итоге решил,что будет лучше если он сам научит.
Я поняла Ваши замечания,Вы правы по поводу правописания,я путаю буквы и из-за этого смысл слов меняется,я буду над этим работать.Но я всё же не соглашусь с тем,что все Аварцы разговаривают одинаково,на литературном,это далеко не так,я проверяла)
И ещё,Вы ошибаетесь,когда говорите что Аварцев мало!Много и будет ещё больше,ИНШААЛЛАХЪ.

Анастасия Егорова

координально отличается язык только у цунтинцев,а у остальных примерно одиноково,если постараться можно понять,просто чуть слова разные и темп речи

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: