Судебный процесс над бхагавад гитой как она есть

Обновлено: 22.04.2024

Facebook Если у вас не работает этот способ авторизации, сконвертируйте свой аккаунт по ссылке ВКонтакте Google RAMBLER&Co ID

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Суд над "Бхагавад-гитой" в Томске (видео)

Видео запись с судебного заседания от 12.08.2011г.

Метки:

Comments

На мой взгляд, это Бомба!) но не будем радоваться раньше времени.. Как Вы правильно заметили - Кали Юга..

с апреля 2011 идёт год Кхара - провокаций в т.ч.

интересно то, что процесс сей
способствует (и в дальнейшем будет) пробуждению интереса к Бхагавад Гите

и это замечательно.

Причем, вайшнавы не хотели скандалов.. но ребята из миссионерского отдела томской епархии РПЦ, при помощи прокуратуры сделали свое дело и сыграли, сами того не желая, свою роль в популяризации этого Священного Писания.. И дай Бог им здоровья.

На мой взгляд, прокуратура сильно подставилась, послушав некомпетентных людей и ввязавшись в это дело..

Спасибо ребятам которые возбудили дело!

Факт, эксперты конкретно в лужу сели. И прокуратура за ними. Так-то оно - со степаненками связываться.

Сам как практикующий юрист, просмотрев видео целиком, скажу, что вайшнавы очень хорошо подготовились к процессу и провели его достойно. Думаю, что т.н. "экспертам" будет не сладко 18 августа. Не представляю, как прокуратура и минюст могли бы в данном деле "сохранить лицо" (лучшим бы для них было отказаться от этого иска). Со своей стороны посоветовал бы обратить внимание и на то, что книга Шри Шримад А.-Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады "Бхагавад-гита как она есть", М., 1984, включена в список дополнительной литературы (стр. 428) к изданной Российской Академией наук в серии "Литературные памятники" шестой книги "Махабхараты" "Бхишмапарва, или Книга о Бхишме", М., 2009. Куда уж академичней и авторитетней!

Спасибо за дополнение, Игорь. может быть действительно защите будет оно интересно. Выше отписался Авдий Каллистратов(Виджитатма пр.) - может он как-то сможет передать информацию томским ребятам..
Как думаете, Авдий?)

Рад быть чем-то полезным. :)))
Для суда, думаю, безотносительно к конкретному изданию будет принципиально важен сам факт академического признания книги Шрилы Прабхупады. Если выявляются косяки в конкретном издании при переводе, - это нехорошо, но не столь уж принципиально (хотя, в данном процессе для опорочивания заключения экспертов разница изданий играет роль). Главное, что сам изначальный текст, включая и его русский перевод, - авторитетен.
В части понимания положения женщин в христианстве (для сравнения), предложил бы ссылаться не только на Второзаконение Ветхого Завета (что выглядит несколько однобоко, хотя и ярко), но и процитировать, например, красноречивые слова самого апостола Павла из Нового Завета: 1 Кор 11:3-10 и особенно 1 Тим 2:11-15. Учитывая, что судья, как и прокурорша - женщины, подействует. :))


В среду, 28 декабря, в Томском суде назначено оглашение приговора по иску прокуратуры о признании книги "Бхагавад-гита как она есть" экстремистской. Этот процесс привлек к себе широкое внимание из-за реакции официальных представителей Индии, возмутившихся самой постановкой вопроса. В частности, журналисты неоднократно приводили отзыв об этой книге специалиста-индолога С.Д. Серебряного, в свое время назвавшего ее "сектантской". Сергей Серебряный обратился в "Ленту.ру" с разъяснением своей позиции по поводу "Бхагавад-гиты как она есть" и процесса, который проходит в Томске.

Коллега переслал мне ссылку на статью "На поле дхармы", и я с интересом ее прочитал. Но у меня есть несколько замечаний.

Я чувствую некоторую неловкость из-за цитаты, приведенной в Вашей статье и взятой из моей статьи, впервые опубликованной в 1999 году. Боюсь, что эта цитата может быть истолкована не вполне адекватно и использована теми, кто хочет навесить ярлык "экстремизм" на книгу "Бхагавадгита как она есть". Поэтому позволю себе дать несколько пояснений.

Под приведенной цитатой я готов подписаться и сегодня.

Но надо иметь в виду, что статья, из которой взята цитата, была написана для большой книги под названием "Древо индуизма". Будучи вырванной из контекста статьи и контекста книги в целом, цитата, наверное, звучит резче, чем мне бы того хотелось.

Это касается прежде всего слова "сектантский". Дело в том, что индуизм, строго говоря, весь состоит из различных "сект". К сожалению, в европейских языках (включая русский) трудно найти другое слово для обозначения составляющих частей индуизма. Афанасий Никитин в свое время написал, что "у индийцев - 84 веры", - и ошибся разве что в числе (на самом деле разных "вер" в Индии еще больше). Понятие "индуизм", как известно, вообще придумали европейцы в конце XVIII века, чтобы назвать одним словом религиозное многообразие Индии.

Сочинение Прабхупады "Бхагавадгита как она есть", которое я впервые прочитал в русском переводе еще в 1984 году (мне подарил эту книгу знакомый бенгалец-мусульманин), не приводило меня в восторг прежде, не приводит и теперь. Русским читателям, желающим познакомиться с "Бхагавадгитой", я бы посоветовал прочитать или русский перевод моего покойного коллеги Всеволода Сергеевича Семенцова, или недавно изданный перевод Владимира Гансовича Эрмана, а лучше - и тот, и другой, потому что они взаимно дополняют друг друга.

На мой взгляд, в свой перевод и комментарий к "Бхагавадгите" Прабхупада привнес слишком много своих собственных идей, унаследованных главным образом от традиции бенгальского вишнуизма. Это вполне уважаемая традиция: своего рода реформация на почве индуизма. Сложилась эта традиция в основном в XVI-XVII вв. и немало восприняла тогда из ислама; потом она получила новые стимулы для развития в XIX веке, уже под воздействием христианства. В XX веке Прабхупада успешно "экспортировал" эту традицию в Америку, откуда она распространилась по всему миру, включая Россию - и саму Индию. Один из главных основателей этой традиции, Чайтанья, живший в начале XVI века, и - вслед за ним - Прабхупада, пытались сделать с традиционным индуизмом примерно то же, что Иисус и позже Мухаммад сделали с традицией Ветхого Завета: превратить веру, ограниченную одним народом или одним географическим пространством, в веру для всех людей. Традиционный индуизм (при всем своем многообразии), как и вера Ветхого Завета, - это вера лишь "для своих". Иисус, Мухаммад, Чайтанья и другие религиозные реформаторы предлагали веру "для всех".

Здесь нет возможности обсуждать сравнительную успешность этих и других религиозно-универсалистских "проектов". Однако очевидно, что в сегодняшней России РПЦ, которая хотела бы монопольно владеть умами людей, видит в последователях Прабхупады "конкурирующую организацию". В этом, наверное, и кроется главная причина позорного процесса в Томске.

Что касается обвинения в "экстремизме", то прежде всего следует определить, что понимается под этим самым "экстремизмом". Наши суды, очевидно, склонны придавать этому термину весьма широкое толкование, чтобы можно было объявить "экстремистским" все, что неугодно тому или иному начальству, церковному или светскому. Так, в 2009 году, насколько мне известно, некие российские суды официально назвали "экстремистскими" публицистические и религиозные сочинения Льва Толстого (имеется в виду решение суда в Ростовской области, в сентябре 2009 года утвердившего заключение неких экспертов, которые засвидетельствовали "экстремистский характер мировоззрения" Льва Толстого - прим. "Лента.ру").

Защитник на суде в Томске вполне справедливо заметил, что при желании можно было бы навесить ярлык "экстремизма" на Новый Завет. Ведь сказал же Иисус: "Не думайте, что я пришел принести мир на землю; не мир пришел я принести, но меч" (Матф.10:34).

И еще позволю себе заметить, что я знаком с некоторыми российскими последователями Прабхупады, иногда с ними спорю, но считаю, что они имеют такое же право на свободу совести и вероисповедания, как и приверженцы других конфессий, соблюдающих законы Российской Федерации.

От редакции: Автор письма Сергей Дмитриевич Серебряный - доктор философских наук, директор Института высших гуманитарных исследований им. Е.М.Мелетинского РГГУ, автор более 100 печатных работ.


Томская прокуратура с лета 2011 года добивается признания книги "Бхагавад-гита как она есть" - перевода древнеиндийской поэмы с комментариями основателя "Международного общества сознания Кришны" Свами Прабхупады - экстремистской. По итогам трех заседаний, на которых выступили томские кришнаиты и эксперты из Томского университета, суд отказался признать книгу экстремистской. После этого прокуратура привлекла экспертов из Кемеровского университета, которые нашли в "Бхагавад-гите как она есть" признаки разжигания ненависти. В защиту книги выступили не только кришнаиты и правозащитники, но и посол России в Индии, министр иностранных дел Индии и индийский парламент.

Защита Прабхупады

Книга "Bhagavad-gita as it is" представляет собой перевод древнеиндийской поэмы на английский язык с комментариями и оригинальным текстом на санскрите (в традиционном письме деванагари и транслитерации). Перевод и комментарии сделал в 1960-е годы Свами Прабхупада, основатель "Международного общества сознания Кришны" (International Society for Krishna Consciousness, оно же ИСККОН), а впервые книга была опубликована в 1968 году.

По-русски "Бахагавад-гита как она есть" появилась в 1984 году. Спустя двадцать лет, в 2004 году, прокуратура по просьбе председателя правления "Общественного комитета по правам человека" Тамары Квитковской уже проверяла книгу на экстремизм, но тогда экспертная комиссия не нашла в ней ничего, что способствовало бы разжиганию ненависти.

В октябре 2010 года экспертная комиссия из Томского государственного университета - старейшего университета Сибири - признала, что в "Бхагавад-гите как она есть" содержатся положения, разжигающие религиозную ненависть и оскорбляющие представителей других конфессий. В комиссию вошли три человека: Валерий Свистунов с кафедры истории философии и логики, доцент кафедры русского языка Валерий Наумов и декан философского факультета ТГУ Сергей Аванесов (который, помимо ТГУ, преподает в Томской духовной семинарии). По признанию самого Аванесова, с просьбой провести экспертизу к нему обратился сотрудник ФСБ - сначала лично, а затем просьба была оформлена в виде договора, подписанная "кем-то из руководителей" томского управления ведомства. С ФСБ некоторые связывают снос домов кришнаитов, построенных на их земле около поселка Кандинка Томской области: в 300 метрах от поселения общины бесплатно выделили землю для поселка ведомства.

В июне 2011 года прокуратура Томска обратилась в суд с просьбой признать книгу экстремистской. В качестве заинтересованных лиц в суд вызвали представителей "Томского общества сознания Кришны".

Представитель защиты Александр Шахов на первом заседании суда. Скриншот с сайта Youtube

Представитель защиты Александр Шахов на первом заседании суда. Скриншот с сайта Youtube

Первое заседание состоялось в Ленинском районном суде Томска 12 августа 2011 года. Томские кришнаиты поставили под сомнение квалификацию экспертов из ТГУ и привели мнение двух востоковедов. В ответ на это прокуратура попросила привлечь к участию в заседании проводивших экспертизу сотрудников университета. Второе заседание состоялось 18 августа. На него явились Аванесов и Свистунов, которые не смогли однозначно ответить на вопрос о том, можно ли отнести книгу "Бхагавад-гита как она есть" к экстремистской литературе.

Третье заседание, на котором выступил Наумов, прошло 29 и 30 августа. По его итогам суд не признал книгу экстремистской, из-за чего прокуратура попросила провести еще одну экспертизу. На этот раз изучить книгу поручили специалистам из Кемеровского государственного университета. В комиссию вошли религиовед Алексей Горбатов (специалист по истории РПЦ и соавтор архиепископа Кемеровской и Новокузнецкой епархии РПЦ, не имеющий ученой степени), лингвист Михаил Осадчий (участвовавший в судебных экспертизах по признанию материалов Свидетелей Иеговы экстремистскими) и психолог Сергей Дранишников.

19 декабря результаты экспертизы КемГУ были опубликованы: комиссия нашла в "Бхагавад-гите как она есть" "пропаганду интеллектуальной и социальной неполноценности человека по признаку его отношения к обосновываемым 'Бхагавад-гитой' религиозным ценностям". Следующее заседание суда состоится 28 декабря.

Кришна негодует

Процесс над книгой Прабхупады не мог не привлечь внимания общественности. СМИ, правозащитники (в частности, уполномоченный по правам человека в Томской области Нелли Кречетова), востоковеды и, конечно, кришнаиты выступили в защиту "Бхагавад-гиты как она есть". В поддержку книги высказался и глава Ассоциации индийцев России Санджит Кумар.

Мировая общественность обратила внимание на томский процесс чуть позже. В октябре международная правозащитная организация Forum 18 опубликовала подробный отчет о сибирском деле. В ноябре 2011 года председатель Всеобщего общества индуизма (Universal Society of Hinduism) Раджан Зед призвал лидеров мировых религий противостоять попытке запретить священную книгу индуизма.

Официальные же заявления последовали после того, как стало известно заключение комиссии из Кемеровского университета.

19 декабря сибирскую историю обсудили в Лок Сабху - индийском парламенте. "Мы не потерпим никакой попытки оскорбить Господа Кришну", - заявил председатель Национальной народной партии (Rashtriya Janata Dal) Лалу Прасад. Этот вопрос поднял на заседании представитель народной партии Биджу (Biju Janata Dal) Бхатрухари Махтаб. Прасада и Махтаба поддержали депутаты и от других партий. В знак своего протеста взволнованные индусы поднялись с мест, из-за чего спикер Лок Сабхи Мейра Кумар вынуждена была призвать их к порядку.

На следующий день в поддержку "Бхагавад-гиты как она есть" выступил министр иностранных дел Индии Соманахалли Маллайя Кришна. Он назвал процесс против книги "чистым абсурдом" и призвал серьезно отнестись к проблеме.

Защитил "Бхагавад-гиту как она есть" и посол России в Индии Александр Кадакин. "Странно, что подобные события происходят в прекрасном сибирском университетском городе, ведь Томск известен своим секуляризмом и религиозной терпимостью. Ну, кажется, даже в милом городе Томске появились свои безумцы. Это печально", - сказал дипломат.

Наконец, как сообщает "Интерфакс", 21 декабря крупнейшая оппозиционная партия Индии - Индийская народная партия (Bharatiya Janata Party) - обратилась к президенту РФ Дмитрию Медведеву с просьбой вмешаться в судебный процесс.

Реакции Медведева - как и реакции РПЦ, которую подозревают в причастности к этому процессу - пока что не последовало.

Акции протеста против процесса над книгой начались еще 12 августа. Во время первого заседания у здания суда активисты провели одиночные пикеты. На одном из плакатов приводилась цитата о сожжении книг из романа "451 градус по Фаренгейту" Рэя Брэдбери, на другом - 28 статья Конституции РФ, гарантирующая свободу вероисповедания. 18 августа на плакате активистки были изложены ее личные впечатления от знакомства с "Бхагавад-гитой как она есть".

В декабре акции прошли и в Индии. Кришнаиты собрались у российских консульств в Мумбаи и Калькутте, протестуя против процесса над книгой.

700 стихов "Махабхараты"

Собственно говоря, "Бхагавад-гита как она есть" - это почитаемый и важный текст для индуистов, но не древнеиндийский эпос в чистом виде. "Бхагавад-гита" ("Песнь Господа" в приблизительном переводе с санскрита) - это, говоря современным языком, религиозно-философская поэма из 18 глав, входящая по традиции в "Бхишмапарву", шестую книгу древнеиндийского эпоса "Махабхарата".

Речь в поэме идет о том, как во время битвы на поле Куру воина Арджуну вдруг одолели сомнения в необходимости сражаться. Арджуна задается вопросом о том, зачем ему убивать своих врагов, если счастья это все равно не принесет. Ему отвечает Кришна, в сражении на Курукшетре играющий роль возничего Арджуны. Бог объясняет воину истинное устройство мироздания и рассказывает о природе и призвании человека.

Традиция переводов "Бхагавад-гиты" существует в России с XVIII века. Последний перевод вышел в серии "Литературные памятники" в рамках издания полного текста "Махабхараты" в 2009 году. Перевод выполнен Владимиром Эрманом и снабжен комментариями российских индологов, в том числе статьей директора Института высших гуманитарных исследований им. Е.М.Мелетинского Российского государственного гуманитарного университета Сергея Серебряного "Многозначное откровение 'Бхагавад-гиты'".

Серебряный в своей статье рассказывает, в частности, об истории перевода "Бхагавад-гиты" в Европе и России и упоминает среди прочего книгу Прабхупады: "В 1984 году вышла первым изданием русскоязычная (вот уж именно русскоязычная - никак не русская!) версия пресловутой книги Свами Прабхупады 'Бхагавадгита как она есть'. Стоило бы назвать ее 'Бхагавадгита, какой бы она лучше никогда не была'. Это произведение заслуживает отдельного разбора. Здесь достаточно отметить две характерные черты: предопределенность перевода (и, разумеется, комментариев) сектантскими воззрениями 'Общества сознания Кришны' и некоторое, мягко говоря, своеобразие русского стиля, обусловленное большей частью несомненным 'посредничеством' англоязычной версии этой книги, опубликованной в 1968 году".

Действительно, нельзя не отметить, что по-русски текст самой "Бхагавад-гиты" в переводе, сделанным с издания 1968 года, читать как литературное произведение невозможно (Кришна, рассуждающий о "поле деятельности", "объекте познания" и "философских размышлениях", вызывает недоумение у читателя) - и очевидно, что синтаксис скалькирован с английского оригинала.

Вот для сравнения переводы из судимого издания и издания в "Литпамятниках" пары шлок (шлока - двустишие в древнеиндийском эпосе), которые вызвали подозрения в экстремизме (глава 9, шлоки 11 и 12). Речь Кришны у Прабхупады в русском переводе:

Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в облике человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего.

Заблудшие и сбитые с толку, они придерживаются демонических, безбожных взглядов, и потому их надежды на освобождение никогда не сбываются, а все их попытки преуспеть и обрести знание постигает крах.

Принявшего человеческий образ презирают меня заблуждающиеся, не ведая моего высшего бытия великого владыки существ.

Тщетны надежды, тщетны деяния, тщетны знания их, неумных, бесовской и демонской обманной природе предавшихся.

Остается добавить, что если бы в России запрещали все плохо переведенные книги, мы бы лишились возможности прочитать по-русски далеко не только труд Прабхупады.

Facebook Если у вас не работает этот способ авторизации, сконвертируйте свой аккаунт по ссылке ВКонтакте Google RAMBLER&Co ID

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

В Томске омбудсмен призвала одуматься инициаторов суда над «Бхагавад – гитой» Уполномоченный по правам человека в Томской области Нелли Кречетова выступила с обращением, в котором призвала одуматься инициаторов судебного процесса над главной книгой кришнаитов «Бхагавад-гита как она есть», и заявила об участии представителя омбудсмена РФ в суде на стороне кришнаитов, сообщает НИА Томск. «Уполномоченный по правам человека в Томской области не имеет права вмешиваться в судебный процесс, представлять интересы ответчика. Однако такое право имеется у Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации. Известно, что В. Лукин принял решение поручить своему представителю участвовать в данном судебном процессе», — говорится в обращении, распространенном помощником Уполномоченного по правам человека в Томской области.

В августе 2011 года в Ленинском районном суде города Томска состоялись судебные разбирательства о признании книги «Бхагавад-гита как она есть» экстремистской. Судебный процесс был начат по заявлению прокурора города Томска, а главным доказательством стала экспертиза Томского государственного университета, которая, по словам омбудсмена, «рассыпалась в суде». В настоящее время производство по делу приостановлено до 1 декабря 2011 года, назначена новая судебная комплексная экспертиза, проведение которой поручено теперь уже Кемеровскому государственному университету. Томский омбудсмен Нелли Кречетова заявила о своем отношении к этому судебному процессу. «Во-первых, считаю абсурдной саму постановку вопроса. Эту книгу считают священной почти миллиард человек по всему миру. В России «Бхагавад-гита как она есть» свободно распространяется 20 лет. При этом она издается более чем на 60 языках мира. И те объяснения, что экстремистским является не весь текст, а только комментарии – несостоятельны, поскольку комментарии являются неотъемлемой частью книги», — заявила Нелли Кречетова. Она также сочла, что попытка запрета книги является ограничением конституционного права граждан на свободу совести. «Во-вторых, возможный запрет книги, а, стало быть, и запрет религиозной деятельности ее почитателей, нарушит конституционные права граждан на свободу совести, свободу вероисповедания и свободу слова.

Александ Шахов представаляющий сторону защиты в судебном разбирательстве над Бхагавад Гитой и признанием ее экстримистской литературой, происходящем в г. Томске, комментирует этот судебный процесс:

Суд над Бхагава́д-ги́той , или «Дело „Бхагавад-гиты“» — судебный процесс в порядке особого производства[К 1] о признании экстремистским материалом главного канонического текста кришнаитов «Бхагавад-гита как она есть» — русскоязычной версии комментированного перевода священного индуистского текста «Бхагавад-гита». Судебный процесс прошёл в период с 12 августа 2011 по 21 марта 2012 года в г. Томске и приобрёл мировой резонанс, вызвав широкие протесты политиков и общественности Индии, и критику учёных и правозащитников в России.

Процесс был инициирован прокуратурой г. Томска, в июне 2011 года обратившейся в Ленинский районный суд Томска с заявлением о признании книги экстремистской и внесение её в Федеральный список экстремистских материалов. Заинтересованными лицами со стороны защиты в суде выступили религиозная организация «Томское общество сознания Кришны», являющаяся подразделением Международного общества сознания Кришны (ИСККОН) в Томске, и некоммерческая организация «Общество вайшнавов „Бхактиведанта“», представлявшая издательство «Бхактиведанта Бук Траст».

Прокуратура начала процесс на основании экспертного заключения, составленного в частном порядке тремя сотрудниками Томского государственного университета (ТГУ) по поручению ФСБ. В заключении утверждалось, что в вероучении, изложенном в «Бхагавад-гите как она есть», содержатся «признаки разжигания религиозной ненависти, унижения достоинства человека по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии». В ходе судебных слушаний, состоявшихся в августе 2011 года, подготовившие экспертное заключение учёные «признали его несостоятельность и ненаучность» и отказались от сделанных в экспертизе выводов. В результате, 30 августа 2011 года суд приостановил производство по делу и по ходатайству прокуратуры постановил провести новую экспертизу, поручив её сотрудникам Кемеровского государственного университета. В новом экспертном заключении кемеровские эксперты разошлись во мнениях: психолог и лингвист признали некоторые положения в книге экстремистскими, в то время как религиовед признаков экстремизма не обнаружил. На судебном заседании 28 декабря 2011 года суд отказал томской прокуратуре в признании книги экстремистской. Прокуратуру вердикт суда не устроил и в январе 2012 года ведомство подало апелляционное представление на решение суда. Ленинский районный суд удовлетворил апелляционную жалобу и возбудил апелляционное производство, передав дело в Томский областной суд, который 21 марта 2012 года оставил решение районного суда без изменения.29 мая 2012 года прокурор Томской области Василий Войкин поставил в деле последнюю точку, сообщив, что не будет обжаловать решение областного суда.

В декабре 2011 года суд вызвал в Индии «взрыв возмущения», спровоцировал антироссийские демонстрации и политический скандал, в результате которого дважды останавливалась работа нижней палаты индийского парламента. 19 декабря 2011 года индийские парламентарии всего политического спектра выразили возмущение в связи с проходящим в Томске судебным процессом, призвав правительство Индии «защитить права последователей индуизма в России» и «потребовать у России объяснений по этому вопросу». В защиту «Бхагавад-гиты как она есть» активно выступил посол Индии в России Аджай Малхотра. С целью разъяснить официальную позицию правительства Индии по «делу „Бхагавад-гиты“», 20 декабря в парламенте выступил министр иностранных дел Индии Соманахалли Маллайя Кришна. Попытку запретить «Бхагавад-гиту как она есть» Кришна назвал «чистым абсурдом». По словам министра, это намерение могло быть инициативой только «невежественных и введённых в заблуждение или искусственно спровоцированных людей». Суд над «Бхагавад-гитой как она есть» привлёк внимание индийских, российских и мировых средств массовой информации, которые подробно освещали как вердикт районного суда от 28 декабря 2011 года, так и отклонение прокурорской апелляции 21 марта 2012 года. В декабре 2011 года тема «гонений на индуизм в России» была новостью номер один для всех ведущих индийских изданий и телеканалов.

В результате острой реакции Индии на судебный процесс возникли опасения, что проблема негативно повлияет на дипломатические и торговые отношения Индии и России. Ответ российской стороны был неоднозначным. В декабре 2011 года посол РФ в Индии Александр Кадакин назвал суд над «Бхагавад-гитой» неприемлемым для демократического светского государства и охарактеризовал инициаторов процесса как «сумасшедших». В то же самое время официальный представитель МИД РФ Александр Лукашевич и заместитель генерального прокурора РФ Александр Буксман заявили, что нарекания у российских правоохранительных органов относятся не к тексту самой «Бхагавад-гиты», а к комментариям автора. В ответ кришнаиты распространили заявление, в котором указали на тот факт, что прокурор г. Томска просил запретить именно всю книгу, а не только отдельно взятые комментарии.

С осуждением судебного процесса выступил ряд известных российских и индийских учёных.Религиовед Борис Фаликов высказал мнение, что в этой истории томская прокуратура и ФСБ «бдят интересы Русской православной церкви», считающей ИСККОН псевдорелигиозной тоталитарной сектой. Фаликов отметил, что простейший для РПЦ способ запретить деятельность кришнаитов в России — доказать, что они опираются в своей проповеди на экстремистскую литературу. Похожее мнение высказал индолог Сергей Серебряный, назвавший основной причиной «позорного процесса в Томске» желание РПЦ «монопольно владеть умами людей» и её стремление устранить «конкурирующую организацию» кришнаитов.Индолог Ирина Глушкова охарактеризовала судебный процесс как «суд над индуизмом».В марте 2012 года против запрета «Бхагавад-гиты как она есть» выступила группа российских учёных, представляющих ведущие научные организации и высшие учебные заведения России. Учёные направили открытое письмо Дмитрию Медведеву и Владимиру Путину с просьбой взять томский судебный процесс под свой личный контроль. В письме, в частности, утверждалось, что книга «не содержит признаков экстремизма» и что дальнейшее продолжение судебного процесса «противоречит духу закона и свободы, демократическим ценностям нашего государства, наносит непоправимый урон репутации России как образованной, культурной и толерантной державы».

Cуд также сопровождался критикой со стороны российских общественных организаций и правозащитников, отметивших, что возможный запрет книги нарушит конституционные права российских кришнаитов на свободу совести и вероисповедания. Так, в защиту прав кришнаитов выступил институт уполномоченного по правам человека в России. Томский омбудсмен Нелли Кречетова назвала судебное разбирательство «абсурдом», а Уполномоченный по правам человека в РФ Владимир Лукин предложил российским властям изменить антиэкстремистское законодательство, «устрожив» его таким образом, чтобы оно не позволяло подвергать священные религиозные книги обвинениям в экстремизме. В то же время в поддержку запрета «Бхагавад-гиты как она есть» выступили такие религиозные и общественные деятели, как Роман Силантьев, Александр Дворкин и пермский муфтий Мухамедгали Хузин.

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: