Соглашение между россией и китаем о государственной границе

Обновлено: 27.03.2024

О подписании Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части, Протокола между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао), и Меморандума между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о применимости действующих соглашений между Россией и Китаем к новым делимитированным участкам российско-китайской межгосударственной границы

РАСПОРЯЖЕНИЕ

ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

О подписании Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части, Протокола между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао), и Меморандума между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о применимости действующих соглашений между Россией и Китаем к новым делимитированным участкам российско-китайской межгосударственной границы

1. Принять предложение МИДа России, согласованное с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, а также органами исполнительной власти Хабаровского края, Читинской области и Еврейской автономной области, о подписании Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части, Протокола между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао), и Меморандума между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о применимости действующих соглашений между Россией и Китаем к новым делимитированным участкам российско-китайской межгосударственной границы (проекты прилагаются).

2. Поручить МИДу России провести переговоры с Китайской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Российской Федерации Дополнительное соглашение, а также от имени Правительства Российской Федерации Протокол и Меморандум, указанные в пункте 1 настоящего распоряжения, разрешив вносить в прилагаемые проекты изменения, не имеющие принципиального характера.

Президент Российской Федерации В.Путин

13 октября 2004 года

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части

Российская Федерация и Китайская Народная Республика, далее именуемые Договаривающимися Сторонами,

на основе Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года, ратифицированного Верховным Советом Российской Федерации и Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания Народных Представителей,

в целях уточнения и определения прохождения линии российско-китайской межгосударственной границы на двух согласованных участках ее Восточной части, от седьмой пограничной точки до восьмой пограничной точки и от десятой пограничной точки до одиннадцатой пограничной точки,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Линия российско-китайской межгосударственной границы от седьмой пограничной точки до восьмой пограничной точки, описание которых приведено в статье 2 Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года, проходит следующим образом.

От седьмой пограничной точки линия российско-китайской межгосударственной границы идет вверх по реке Прорва (на китайской карте - река Хайлар), по середине водного потока этой реки или середине ее главного рукава, в общем юго-юго-восточном направлении до сопряжения середины водного потока или середины главного рукава реки Прорва (на китайской карте - река Хайлар) с серединой водного потока или серединой главного рукава реки Аргунь (на китайской карте - безымянная река), затем идет вниз по течению реки Аргунь (на китайской карте - безымянная река), по середине водного потока или середине ее главного рукава, в общем северо-северо-восточном направлении до пограничной точки 7/1. Эта пограничная точка расположена на середине водного потока или середине главного рукава реки Аргунь (на китайской карте - безымянная река) с приблизительными прямоугольными координатами: х = 5 490 500, у = 20 564 000.

От пограничной точки 7/1 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в северном направлении, пересекая остров Большой (на китайской карте - остров Абагайту чжоучжу), до пограничной точки 7/2. Эта пограничная точка расположена на середине водного потока или середине главного рукава реки Прорва (на китайской карте - река Эргунахэ) с приблизительными прямоугольными координатами: х = 5 496 160, у = 20 564 380.

От пограничной точки 7/2 линия российско-китайской межгосударственной границы идет вниз по течению реки Прорва (на китайской карте - река Эргунахэ), по середине водного потока этой реки или середине ее главного рукава, в общем востоко-северо-восточном направлении до восьмой пограничной точки.

Линия российско-китайской межгосударственной границы от десятой пограничной точки до одиннадцатой пограничной точки, описание которых приведено в статье 2 Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года, проходит следующим образом.

От десятой пограничной точки линия российско-китайской межгосударственной границы идет вниз по течению реки Амур (на китайской карте - река Хэйлунцзян), по середине ее главного фарватера, в общем восточном направлении до пограничной точки 10/1. Эта пограничная точка расположена на пересечении середины главного фарватера реки Амур (на китайской карте - река Хэйлунцзян) и линии, идущей по перпендикуляру от берега из пограничной точки 10/2.

От пограничной точки 10/1 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по указанному перпендикуляру в южном направлении до пограничной точки 10/2. Эта пограничная точка расположена на острове Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао), имеет прямоугольные координаты с приблизительным значением х = 5 358 650 и значением у = 23 482 570.

От пограничной точки 10/2 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в юго-юго-восточном направлении по острову Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао) до пограничной точки 10/3. Эта пограничная точка имеет приблизительные прямоугольные координаты: х = 5 358 300, у = 23 482 740.

От пограничной точки 10/3 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в юго-юго-западном направлении по острову Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао) до пограничной точки 10/4. Эта пограничная точка имеет приблизительные прямоугольные координаты: х = 5 349 820, у = 23 479 010.

От пограничной точки 10/4 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в юго-восточном направлении по острову Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао) до пограничной точки 10/5. Эта пограничная точка имеет приблизительные прямоугольные координаты: х = 5 349 790, у = 23 479 040.

От пограничной точки 10/5 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в юго-восточном направлении по острову Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао) до пограничной точки 10/6. Эта пограничная точка имеет приблизительные прямоугольные координаты: х = 5 349 650, у = 23 479 140.

От пограничной точки 10/6 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в южном направлении до одиннадцатой пограничной точки.

Линия российско-китайской межгосударственной границы, описание которой приведено выше, нанесена красным цветом на карты бывшего СССР и карты КНР масштаба 1 : 100 000. Значения прямоугольных координат, приведенные в описании линии российско-китайской межгосударственной границы, измерены по этим картам.

Вышеуказанные карты с нанесенной красным цветом линией российско-китайской межгосударственной границы прилагаются к настоящему Дополнительному соглашению и составляют его неотъемлемую часть.

Статья 2

В целях демаркации российско-китайской межгосударственной границы, указанной в статье 1 настоящего Дополнительного соглашения, Договаривающиеся Стороны решили образовать на паритетных началах Совместную демаркационную комиссию и поручить этой комиссии осуществить демаркацию границы: определить на пограничных реках точные положения середины главного фарватера, середины реки или ее главного рукава, определить в соответствии со статьей 3 настоящего Дополнительного соглашения принадлежность островов на пограничных реках, установить пограничные знаки, подготовить проекты документов о демаркации границы, составить подробные демаркационные карты, а также разрешить конкретные вопросы, связанные с выполнением названных задач.

Статья 3

Линия российско-китайской межгосударственной границы, описание которой приведено в статье 1 настоящего Дополнительного соглашения, проходит на судоходных реках по середине главного фарватера реки, а на несудоходных реках - по середине реки или середине ее главного рукава. Точные положения главного фарватера и принятых за линию границы середины главного фарватера, середины реки или ее главного рукава и в соответствии с этим принадлежность островов на реках конкретно определяются при демаркации российско-китайской межгосударственной границы.

В качестве основного критерия для определения главного фарватера берется его глубина в комплексе с шириной и радиусом закругления. Середина главного фарватера - это линия, обозначающая середину полосы водной поверхности между двумя соответствующими изобатами на главном фарватере.

В качестве основного критерия для определения главного рукава реки берется расход воды при ее среднем уровне.

Статья 4

Линия российско-китайской межгосударственной границы, демаркированная на местности, разграничивает также по вертикальным направлениям воздушное пространство и недра Земли.

Статья 5

Любые естественные изменения, которые могут происходить на местности в приграничной полосе, не влекут за собой изменений в положении демаркированной на местности линии российско-китайской межгосударственной границы на участках, указанных в статье 1 настоящего Дополнительного соглашения, а также в принадлежности островов, если Договаривающиеся Стороны не согласятся об ином.

Принадлежность островов, появившихся на пограничных реках после демаркации линии границы, определяется в соответствии с положением демаркированной линии российско-китайской межгосударственной границы, а принадлежность островов, появившихся непосредственно на демаркированной линии границы, определяется путем консультаций между Договаривающимися Сторонами.

Статья 6

Настоящее Дополнительное соглашение является дополнением к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года.

Статья 7

Настоящее Дополнительное соглашение подлежит ратификации и вступит в силу со дня обмена ратификационными грамотами между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой. Обмен ратификационными грамотами будет произведен в кратчайший срок в г. Москве.

Совершено в г. Пекине " " октября 2004 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Российскую Федерацию

За Китайскую Народную Республику

______________

ПРОТОКОЛ между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао)

Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами,

основываясь на Договоре о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 16 июля 2001 года,

исходя из задач укрепления добрососедства между Россией и Китаем и совершенствования условий хозяйственной деятельности приграничного населения двух стран,

учитывая подписание Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части от " " октября 2004 года,

договорились о нижеследующем:

После завершения демаркации государственной границы между десятой пограничной точкой и одиннадцатой пограничной точкой, упомянутыми в статье 3 Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года, а также в статье 1 Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской государственной границе на ее Восточной части от " " октября 2004 года, Стороны выработают отдельное соглашение по вопросу о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао), с учетом экономических, транспортных, водно-хозяйственных и природоохранных интересов приграничного населения России и Китая.

Настоящий Протокол вступает в силу со дня вступления в силу Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части от " " октября 2004 года.

Совершено в г. " " октября 2004 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами,

руководствуясь принципами международного права о территориальной неприкосновенности и нерушимости государственных границ,

основываясь на принципах взаимного уважения суверенитета и территориальной целостности, взаимного ненападения, невмешательства во внутренние дела друг друга, равенства и взаимной выгоды, мирного сосуществования,

преисполненные решимости превратить государственную границу между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой в границу вечного мира и дружбы, передаваемой из поколения в поколение, и прилагать для этого совместные усилия,

в целях поддержания стабильности на государственной границе между двумя государствами и спокойствия в приграничных районах, урегулирования путем консультаций возникающих на границе вопросов в духе взаимного уважения, равенства, взаимного доверия, дружбы и сотрудничества,

считая необходимым заключение нового соглашения о режиме российско-китайской государственной границы взамен Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы от 27 мая 1994 года,

согласились о нижеследующем:

Раздел I
Определения

Статья 1

Для целей настоящего Соглашения используемые термины означают следующее:

1) "государственная граница", "граница", "линия государственной границы", "линия границы" - линия и проходящая по этой линии вертикальная поверхность, разграничивающие сушу, воды, недра и воздушное пространство между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой;

2) "документы делимитации государственной границы" - юридические документы делимитации границы между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой, включая соглашения о границе между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой и соглашения о точках стыка государственных границ между Российской Федерацией, Китайской Народной Республикой и третьими государствами;

3) "документы демаркации государственной границы" - протоколы-описания линии государственной границы, карты государственной границы, протоколы пограничных знаков, каталоги координат пограничных знаков и геодезических пунктов, таблицы принадлежности островов и отмелей, составленные по итогам демаркации государственной границы;

4) "документы совместных проверок" - протоколы-описания линии государственной границы, карты государственной границы, протоколы пограничных знаков, каталоги координат пограничных знаков и геодезических пунктов, таблицы принадлежности островов и отмелей, составленные по итогам совместных проверок границы, являющиеся дополнительными документами демаркации государственной границы;

5) "пограничные знаки" - знаки, которые установлены на линии границы либо по обеим сторонам от линии границы и которые показывают на местности прохождение линии государственной границы; их географические координаты определены и зафиксированы в документах демаркации государственной границы или документах совместных проверок; знаки подразделяются на основные пограничные знаки, промежуточные (вспомогательные) пограничные знаки, створные пограничные знаки и буи;

6) "пограничная просека" - полоса, расчищенная на местности на определенную ширину по обе стороны линии границы с целью обеспечения ее визуального контроля;

7) "приграничные районы" - районы Российской Федерации и города, уезды (сомоны) Китайской Народной Республики, прилегающие к границе;

8) "пограничные представители" - уполномоченные государств Сторон, назначенные в соответствии с законодательством своего государства для обеспечения порядка на определенных участках государственной границы и своевременного урегулирования пограничных вопросов;

9) "приграничное население" - граждане государств каждой из Сторон, которые постоянно проживают в приграничных районах;

10) "компетентные власти" - органы, определенные законодательством государства каждой из Сторон, в компетенцию которых входит решение вопросов по настоящему Соглашению;

11) "пограничные воды" - реки, озера и другие водоемы, по которым проходит линия государственной границы;

12) "плавучее средство" - самоходное или несамоходное плавучее сооружение, независимо от того, используется ли оно в военных, служебных, грузовых, пассажирских или иных целях. Под служебными целями понимается использование плавучих средств для выполнения контрольно-надзорных функций на границе, лоцманской и ледокольной проводки, поисковых, спасательных и буксирных операций, гидрографических работ, подъема затонувшего имущества, а также для учебных, спортивных и культурных целей;

13) "военный корабль" - судно, принадлежащее вооруженным силам какого-либо государства, имеющее внешние знаки, которые обозначают такие суда, находящееся под командованием и управлением офицера, который состоит на государственной службе соответствующего государства.

К военным кораблям не относятся суда, используемые компетентными властями в целях поддержания правопорядка на границе, - пограничные сторожевые корабли (катера);

14) "трансграничные объекты инфраструктуры" - пересекающие границу железные дороги, автомобильные дороги, нефте- и газопроводы, линии электропередачи, кабели, мосты, плотины, шлюзы и иные сооружения;

15) "воздушное судно" - любой летательный аппарат, поддерживаемый в атмосфере за счет взаимодействия с воздухом, отличного от взаимодействия с воздухом, отраженным от поверхности земли или воды, в том числе дирижабли, аэростаты, самолеты, вертолеты и другие летательные аппараты;

16) "обстоятельства непреодолимой силы" - обстоятельства объективного характера, которые невозможно предусмотреть, предотвратить и преодолеть.

Раздел II
Прохождение линии государственной границы.
Содержание пограничных знаков и пограничных просек

Статья 2

Линия государственной границы между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой определяется следующими документами делимитации государственной границы:

Соглашение между Правительством Российской Федерации, Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Монголии об определении точек стыков государственных границ трех государств от 27 января 1994 года;

Соглашение между Правительством Российской Федерации, Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики об определении линии разграничения пограничных водных пространств трех государств на реке Туманная от 3 ноября 1998 года;

Соглашение между Российской Федерацией, Республикой Казахстан и Китайской Народной Республикой об определении точки стыка государственных границ трех государств от 5 мая 1999 года;

Статья 3

Стороны определили на местности прохождение линии государственной границы между двумя государствами и местоположение пограничных знаков, а также обозначили линию границы на местности пограничными знаками в соответствии со следующими документами демаркации государственной границы:

Протокол-описание точки восточного стыка государственных границ трех государств между Правительством Российской Федерации, Правительством Монголии и Правительством Китайской Народной Республики от 24 июня 1996 года;

Протокол-описание точки западного стыка государственных границ трех государств между Правительством Российской Федерации, Правительством Монголии и Правительством Китайской Народной Республики от 24 июня 1996 года;

Протокол-описание линии российско-китайской государственной границы на ее Восточной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 9 декабря 1999 года;

Протокол-описание линии российско-китайской государственной границы на ее Западной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 9 декабря 1999 года;

Дополнительный Протокол-описание линии российско-китайской государственной границы на ее Восточной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 20 июня 2002 года;

Протокол-описание точки стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики на реке Туманная между Правительством Российской Федерации, Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики от 20 июня 2002 года;

иные документы демаркации государственной границы и документы совместных проверок, которые будут подписаны в дальнейшем Сторонами и вступят в силу.

Статья 4

Компетентные власти содержат пограничные знаки и пограничные просеки в соответствии с положениями документов демаркации государственной границы и документов совместных проверок, перечисленных в статье 3 настоящего Соглашения.

Обязанности по выполнению указанных работ распределяются следующим образом:

1) компетентные власти самостоятельно содержат пограничные знаки, расположенные на территории своих государств;

2) содержание пограничных знаков, расположенных на линии границы, осуществляется компетентными властями, ответственными за их установку;

3) компетентные власти самостоятельно содержат пограничные просеки, расположенные на территории своих государств, и ведут расчистку.

Статья 5

1. Компетентные власти принимают меры по охране пограничных знаков, предотвращают их повреждение, перемещение или утрату.

Компетентные власти не реже одного раза в 2 года в одностороннем порядке или совместно проводят контрольные осмотры пограничных знаков. Сроки проведения совместных контрольных осмотров заблаговременно согласовываются между компетентными властями. Результаты совместных контрольных осмотров оформляются соответствующим актом в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках.

2. Компетентные власти незамедлительно уведомляют друг друга о выявленных случаях повреждения, перемещения или утраты пограничных знаков. Компетентные власти одной Стороны, обеспечивающие содержание и уход за указанными пограничными знаками в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения, незамедлительно принимают меры для ремонта или восстановления пограничного знака на месте его первоначальной установки и уведомляют об этом компетентные власти другой Стороны не позднее чем за 10 дней до начала таких работ.

Проведение указанных работ компетентными властями одной Стороны осуществляется в присутствии представителей компетентных властей другой Стороны. По завершении этих работ составляется акт в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, согласно приложениям 1 или 2 к настоящему Соглашению, проводится фотографирование знака и изготавливается схема его расположения.

Внешний вид, размеры, используемые материалы, место установки отремонтированных или восстановленных пограничных знаков должны соответствовать требованиям соответствующих документов демаркации государственной границы или документов совместной проверки.

3. Если из-за обстоятельств непреодолимой силы пограничный знак не может быть восстановлен на месте его первоначальной установки, составляется акт согласно приложению 3 к настоящему Соглашению, в котором указываются причины, по которым пограничный знак не может быть восстановлен на месте его первоначальной установки, и этот вопрос выносится на рассмотрение созданной в соответствии со статьей 50 настоящего Соглашения Совместной Российско-Китайской комиссии по границе. Указанная комиссия вырабатывает решение и утверждает другое подходящее для установки место, не изменяя при этом положение линии государственной границы. После установки пограничного знака на новом месте оформляется соответствующий акт согласно приложению 4 к настоящему Соглашению.

4. Ни одна из Сторон не устанавливает в одностороннем порядке на линии государственной границы новые пограничные знаки или другие ее обозначения.

Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства привлекает к ответственности лиц, совершивших любые повреждения, перемещения или уничтожение пограничных знаков.

Статья 6

1. Компетентные власти не реже одного раза в 2 года проводят совместный контрольный осмотр пограничных просек, ширина которых в соответствии с документами демаркации государственной границы определена в 15 метров (по 7,5 метра в обе стороны от линии государственной границы), и по мере необходимости в одностороннем порядке или совместно производят их расчистку от препятствующих обзору деревьев, кустарника и другой растительности в целях обеспечения ясной видимости линии государственной границы.

Сроки проведения совместных контрольных осмотров пограничных просек заблаговременно согласовываются между компетентными властями Сторон. Результаты совместных контрольных осмотров оформляются протоколами, составленными в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках.

Если компетентным властям одной Стороны необходимо провести работы по расчистке пограничной просеки на территории своего государства, они должны не менее чем за 10 дней до начала работ информировать об этом компетентные власти другой Стороны.

Запрещается использование для расчистки пограничных просек таких методов, как уничтожение растительности огнем, обработка химическими препаратами, и иных методов, способных причинить ущерб интересам Сторон.

2. На пограничной просеке запрещается запашка земли, землеройные работы, возведение сооружений и иная хозяйственная деятельность, если Стороны не договорятся об ином.

Раздел III
Совместные проверки линии границы

Статья 7

1. Стороны один раз в 10 лет начиная с даты вступления в силу документов демаркации государственной границы проводят совместные проверки прохождения линии государственной границы.

2. О начале проведения каждой совместной проверки и ее содержании Стороны договариваются заранее по дипломатическим каналам. Стороны могут по согласованию изменять сроки проведения совместных проверок или проводить совместные проверки только отдельных участков границы.

3. Для проведения совместной проверки Стороны образуют комиссию по совместной проверке линии границы. Задачи совместной проверки, принципы, порядок и формы работы, а также другие вопросы, связанные с совместной проверкой, определяются указанной Комиссией.

4. По результатам каждой совместной проверки Стороны подписывают протокол об ее итогах, который после вступления в силу становится дополнительным документом демаркации государственной границы.

Раздел IV
Пограничные воды

Статья 8

1. При пользовании пограничными водами Стороны принимают меры по соблюдению настоящего Соглашения и уважают права и интересы друг друга.

2. Компетентные власти предпринимают меры по охране окружающей среды, предотвращению эрозии почвы и иных негативных воздействий в поймах пограничных вод.

3. Компетентные власти принимают меры по обеспечению чистоты пограничных вод и предотвращению их искусственного загрязнения.

СОГЛАШЕНИЕ
между Российской Федерацией и Китайской Народной
Республикой о российско-китайской государственной
границе на ее Западной части*О)

_________________
* Соглашение вступило в силу 17 октября 1995 года..

Российская Федерация и Китайская Народная Республика в целях уточнения и определения прохождения линии российско-китайской государственной границы на ее Западной части договорились о нижеследующем:

Договаривающиеся Стороны согласились на основе договоров о нынешней российско-китайской границе, согласно общепринятым нормам международного права, в духе равноправных консультаций, взаимного понимания и взаимной уступчивости, а также на основе договоренностей, достигнутых в ходе переговоров по пограничным вопросам, справедливо и рационально разрешить оставшиеся от истории пограничные вопросы между Россией и Китаем, уточнить и определить прохождение линии границы между обоими государствами.

Договаривающиеся Стороны согласились о нижеследующем прохождении линии государственной границы между Россией и Китаем на ее Западной части:

Первой пограничной точкой на Западной части российско-китайской государственной границы является точка Западного стыка государственных границ России, Китая и Монголии. Эта пограничная точка расположена на хребте Южный Алтай (на китайской карте - хребет Алтая на вершине горы Таван-Богдо-Ула с отметкой 4082,0 (на китайской карте - гора Куйтуньшань с отметкой 4104) на расстоянии приблизительно в 9,4 км к западо-юго-западу от высоты с отметкой 3511,5 (на китайской карте - 3513), находящейся на территории России, и приблизительно в 4,8 км к северо-северо-востоку от высоты с отметкой 3608,0 (на китайской карте - 3608), находящейся на территории Китая.

От первой пограничной точки линия российско-китайской государственной границы на ее Западной части идет по водоразделу хребта Южный Алтай (на китайской карте - хребет Алтай) в общем западном направлении через высоту с отметкой 3131,1 (на китайской карте - 3129), гору Канас с отметкой 3440,7 (на китайской карте - высота с отметкой 3452) до второй пограничной точки. Эта пограничная точка расположена на водоразделе упомянутого выше хребта на расстоянии приблизительно в 10,2 км к югу от высоты с отметкой 2547,0 (на китайской карте - 2534), находящейся на территории России, и приблизительно в 4,4 км к северо-северо-западу от высоты с отметкой 3318,0 (на китайской карте - высота Каладиэр с отметкой 3318) и приблизительно в 9,6 км к северо-востоку от высоты с отметкой 2993,0 (на китайской карте - 2956), находящихся на территории Китая.

Линия российско-китайской государственной границы, описанная выше, нанесена красным цветом на карты бывшего СССР и карты КНР масштаба 1:100000. Все расстояния, упомянутые в описании линии государственной границы, измерены по этим картам.

Вышеуказанные карты с нанесенной красным цветом линией государственной границы между Россией и Китаем прилагаются к настоящему Соглашению и составляют его неотъемлемую часть.*

* Карты не публикуются.

В целях установления на местности указанной в статье 2 настоящего Соглашения линии государственной границы между Россией и Китаем Договаривающиеся Стороны решили образовать на паритетных началах Совместную демаркационную комиссию и поручить этой комиссии осуществить демаркацию границы: определить точное положение водораздела на пограничном горном хребте, установить в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения пограничные знаки, подготовить проект документов о демаркации границы, составить подробные демаркационные карты, а также разрешить конкретные вопросы, связанные с выполнением вышеупомянутых задач.

Договаривающиеся Стороны согласились, что линия государственной границы между Россией и Китаем, описанная в статье 2 настоящего Соглашения, проходит по водоразделу. Точное положение этого водораздела будет конкретно определено при проведении демаркации государственной границы между Россией и Китаем.

Договаривающиеся Стороны согласились, что точка стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Республики Казахстан будет определена отдельно этими тремя государствами.

Договаривающиеся Стороны согласились, что линия российско-китайской государственной границы, демаркированная на местности, разграничивает также по вертикальным направлениям воздушное пространство и недра земли.

Любые естественные изменения, которые могут происходить на местности в приграничной полосе, не влекут за собой изменений в положении демаркированной линии российско-китайской государственной границы на ее Западной части, если Договаривающиеся Стороны не согласятся об ином.

Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу со дня обмена ратификационными грамотами. Обмен ратификационными грамотами будет произведен в кратчайший срок в г.Пекине.

Настоящее Соглашение совершено в г.Москве 3 сентября 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Распоряжение Президента РФ от 13 октября 2004 г. N 479-рп
"О подписании Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части, Протокола между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао), и Меморандума между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о применимости действующих соглашений между Россией и Китаем к новым делимитированным участкам российско-китайской межгосударственной границы"

1. Принять предложение МИДа России, согласованное с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, а также органами исполнительной власти Хабаровского края, Читинской области и Еврейской автономной области, о подписании Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части, Протокола между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао), и Меморандума между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о применимости действующих соглашений между Россией и Китаем к новым делимитированным участкам российско-китайской межгосударственной границы (проекты прилагаются).

2. Поручить МИДу России провести переговоры с Китайской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Российской Федерации Дополнительное соглашение, а также от имени Правительства Российской Федерации Протокол и Меморандум, указанные в пункте 1 настоящего распоряжения, разрешив вносить в прилагаемые проекты изменения, не имеющие принципиального характера.

Президент Российской Федерации

13 октября 2004 г.

ГАРАНТ:

См. Дополнительное соглашение между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской государственной границе на ее Восточной части, совершенное в Пекине 14 октября 2004 г.

Дополнительное соглашение
между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части

Российская Федерация и Китайская Народная Республика, далее именуемые Договаривающимися Сторонами,

на основе Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года, ратифицированного Верховным Советом Российской Федерации и Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания Народных Представителей,

в целях уточнения и определения прохождения линии российско-китайской межгосударственной границы на двух согласованных участках ее Восточной части, от седьмой пограничной точки до восьмой пограничной точки и от десятой пограничной точки до одиннадцатой пограничной точки,

согласились о нижеследующем:

Линия российско-китайской межгосударственной границы от седьмой пограничной точки до восьмой пограничной точки, описание которых приведено в статье 2 Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года, проходит следующим образом.

От седьмой пограничной точки линия российско-китайской межгосударственной границы идет вверх по реке Прорва (на китайской карте - река Хайлар), по середине водного потока этой реки или середине ее главного рукава, в общем юго-юго-восточном направлении до сопряжения середины водного потока или середины главного рукава реки Прорва (на китайской карте - река Хайлар) с серединой водного потока или серединой главного рукава реки Аргунь (на китайской карте - безымянная река), затем идет вниз по течению реки Аргунь (на китайской карте - безымянная река), по середине водного потока или середине ее главного рукава, в общем северо-северо-восточном направлении до пограничной точки 7/1. Эта пограничная точка расположена на середине водного потока или середине главного рукава реки Аргунь (на китайской карте - безымянная река) с приблизительными прямоугольными координатами: х = 5 490 500, у = 20 564 000.

От пограничной точки 7/1 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в северном направлении, пересекая остров Большой (на китайской карте - остров Абагайту чжоучжу), до пограничной точки 7/2. Эта пограничная точка расположена на середине водного потока или середине главного рукава реки Прорва (на китайской карте - река Эргунахэ) с приблизительными прямоугольными координатами: х = 5 496 160, у = 20 564 380.

От пограничной точки 7/2 линия российско-китайской межгосударственной границы идет вниз по течению реки Прорва (на китайской карте - река Эргунахэ), по середине водного потока этой реки или середине ее главного рукава, в общем востоко-северо- восточном направлении до восьмой пограничной точки.

Линия российско-китайской межгосударственной границы от десятой пограничной точки до одиннадцатой пограничной точки, описание которых приведено в статье 2 Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года, проходит следующим образом.

От десятой пограничной точки линия российско-китайской межгосударственной границы идет вниз по течению реки Амур (на китайской карте - река Хэйлунцзян), по середине ее главного фарватера, в общем восточном направлении до пограничной точки 10/1. Эта пограничная точка расположена на пересечении середины главного фарватера реки Амур (на китайской карте - река Хэйлунцзян) и линии, идущей по перпендикуляру от берега из пограничной точки 10/2.

От пограничной точки 10/1 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по указанному перпендикуляру в южном направлении до пограничной точки 10/2. Эта пограничная точка расположена на острове Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао), имеет прямоугольные координаты с приблизительным значением х = 5 358 650 и значением у = 23 482 570.

От пограничной точки 10/2 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в юго-юго-восточном направлении по острову Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао) до пограничной точки 10/3. Эта пограничная точка имеет приблизительные прямоугольные координаты: х = 5 358 300, у = 23 482 740.

От пограничной точки 10/3 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в юго-юго-западном направлении по острову Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао) до пограничной точки 10/4. Эта пограничная точка имеет приблизительные прямоугольные координаты: х = 5 349 820, у = 23 479 010.

От пограничной точки 10/4 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в юго-восточном направлении по острову Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао) до пограничной точки 10/5. Эта пограничная точка имеет приблизительные прямоугольные координаты: х = 5 349 790, у = 23 479 040.

От пограничной точки 10/5 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в юго-восточном направлении по острову Большой Уссурийский (на китайской карте - остров Хэйсяцзыдао) до пограничной точки 10/6. Эта пограничная точка имеет приблизительные прямоугольные координаты: х = 5 349 650, у = 23 479 140.

От пограничной точки 10/6 линия российско-китайской межгосударственной границы идет по прямой в южном направлении до одиннадцатой пограничной точки.

Линия российско-китайской межгосударственной границы, описание которой приведено выше, нанесена красным цветом на карты бывшего СССР и карты КНР масштаба 1:100 000. Значения прямоугольных координат, приведенные в описании линии российско-китайской межгосударственной границы, измерены по этим картам.

Вышеуказанные карты с нанесенной красным цветом линией российско-китайской межгосударственной границы прилагаются к настоящему Дополнительному соглашению и составляют его неотъемлемую часть.

В целях демаркации российско-китайской межгосударственной границы, указанной в статье 1 настоящего Дополнительного соглашения, Договаривающиеся Стороны решили образовать на паритетных началах Совместную демаркационную комиссию и поручить этой комиссии осуществить демаркацию границы: определить на пограничных реках точные положения середины главного фарватера, середины реки или ее главного рукава, определить в соответствии со статьей 3 настоящего Дополнительного соглашения принадлежность островов на пограничных реках, установить пограничные знаки, подготовить проекты документов о демаркации границы, составить подробные демаркационные карты, а также разрешить конкретные вопросы, связанные с выполнением названных задач.

Линия российско-китайской межгосударственной границы, описание которой приведено в статье 1 настоящего Дополнительного соглашения, проходит на судоходных реках по середине главного фарватера реки, а на несудоходных реках - по середине реки или середине ее главного рукава. Точные положения главного фарватера и принятых за линию границы середины главного фарватера, середины реки или ее главного рукава и в соответствии с этим принадлежность островов на реках конкретно определяются при демаркации российско-китайской межгосударственной границы.

В качестве основного критерия для определения главного фарватера берется его глубина в комплексе с шириной и радиусом закругления. Середина главного фарватера - это линия, обозначающая середину полосы водной поверхности между двумя соответствующими изобатами на главном фарватере.

В качестве основного критерия для определения главного рукава реки берется расход воды при ее среднем уровне.

Линия российско-китайской межгосударственной границы, демаркированная на местности, разграничивает также по вертикальным направлениям воздушное пространство и недра Земли.

Любые естественные изменения, которые могут происходить на местности в приграничной полосе, не влекут за собой изменений в положении демаркированной на местности линии российско- китайской межгосударственной границы на участках, указанных в статье 1 настоящего Дополнительного соглашения, а также в принадлежности островов, если Договаривающиеся Стороны не согласятся об ином.

Принадлежность островов, появившихся на пограничных реках после демаркации линии границы, определяется в соответствии с положением демаркированной линии российско-китайской межгосударственной границы, а принадлежность островов, появившихся непосредственно на демаркированной линии границы, определяется путем консультаций между Договаривающимися Сторонами.

Настоящее Дополнительное соглашение является дополнением к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года.

Настоящее Дополнительное соглашение подлежит ратификации и вступит в силу со дня обмена ратификационными грамотами между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой. Обмен ратификационными грамотами будет произведен в кратчайший срок в г. Москве.

Совершено в г. Пекине "__" октября 2004 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Протокол
между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао)

Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами,

основываясь на Договоре о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 16 июля 2001 года,

исходя из задач укрепления добрососедства между Россией и Китаем и совершенствования условий хозяйственной деятельности приграничного населения двух стран,

учитывая подписание Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части от " " октября 2004 года,

договорились о нижеследующем:

После завершения демаркации государственной границы между десятой пограничной точкой и одиннадцатой пограничной точкой, упомянутыми в статье 3 Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года, а также в статье 1 Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской государственной границе на ее Восточной части от " " октября 2004 года, Стороны выработают отдельное соглашение по вопросу о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао), с учетом экономических, транспортных, водно-хозяйственных и природоохранных интересов приграничного населения России и Китая.

Настоящий Протокол вступает в силу со дня вступления в силу Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части от " " октября 2004 года.

Совершено в г._____________"___" октября 2004 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Меморандум
между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о применимости действующих соглашений между Россией и Китаем к новым делимитированным участкам российско-китайской межгосударственной границы

Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики,

в соответствии с Договором о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 16 июля 2001 года,

учитывая подписание Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части от " " октября 2004 года,

договорились о нижеследующем:

Действующие в настоящее время между Россией и Китаем соглашения о сотрудничестве во всех областях в районе уже установленной российско-китайской межгосударственной границы в равной степени применяются к участкам российско-китайской межгосударственной границы, указанным в статье 1 Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части от "___" октября 2004 года, после вступления в силу Дополнительного соглашения.

Настоящий Меморандум вступает в силу со дня вступления в силу названного Дополнительного соглашения.

Совершено в г.______________ "___" октября 2004 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Распоряжение Президента РФ от 13 октября 2004 г. N 479-рп "О подписании Дополнительного соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской межгосударственной границе на ее Восточной части, Протокола между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао), и Меморандума между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о применимости действующих соглашений между Россией и Китаем к новым делимитированным участкам российско-китайской межгосударственной границы"

Текст распоряжения опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 18 октября 2004 г. N 42 ст. 4127

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: