Применимым правом является национальное право государства где случилось происшествие

Обновлено: 28.03.2024

Вопросы международного права зачастую возникают в работе адвоката как по уголовным, так и по гражданским делам. Защита обвиняемого гражданина иностранного государства, защита доверителя соотечественника, совершившего преступление за пределами РФ, получение доказательств за рубежом, международная правовая помощь по гражданским делам, все это требует от адвоката, как от защитника по уголовному делу, так и как от представителя в гражданском процессе, определенной компетенции в вопросах международного права.

Международные правовые нормы как часть правовой системы Российской Федерации

В процессе развития международных правоотношений между государствами сложились две основные формы (источника) международного права, такие как договор и обычай.

Определение международного договора, процесс вступления в него (подписания, ратификации) и другие фундаментальные принципы соглашений между государствами дает Венская конвенция о праве международных договоров принятая 23 мая 1969 года. Именно Венской конвенцией закреплен основополагающий принцип гражданского и международного права pacta sunt servanda – договоры должны соблюдаться. Частью четвертой ст. 15 Конституции РФ определено, что общепризнанные нормы международного права и международные договоры РФ являются составной частью ее правовой системы, если международным договором РФ предусмотрены иные правила, чем предусмотрены законом, то применяются международные нормы. Порядок заключения, выполнения и прекращения международных договоров Российской Федерации определяется Федеральным законом от 15.07.1995 N 101-ФЗ "О международных договорах Российской Федерации".

Международный обычай как источник (форма) международного права, определяется как правило поведения — длительно использующееся, проявляющееся в аналогичной обстановке (ситуации), признаваемое субъектом международных правоотношений. Международный обычай закреплен пунктом «b» части первой ст. 38 Статута Международного суда ООН, являющегося неотъемлемой частью Устава ООН (Сан-Франциско, 26 июня 1945 г.).

Таким образом, в Российской Федерации как внутри, так и во внешних взаимоотношениях применяются нормы международных договоров и соглашений, участником которой является Российская Федерация.

Европейская Конвенция по Правам Человека от 4 ноября 1950 года

Наиболее значимым международным нормативным актом является принятая в Риме Конвенция о Защите Прав Человека и Основных свобод (Европейская Конвенция по Правам Человека) от 4 ноября 1950 года. Конвенцией закреплены такие основные права и свободы как право на жизнь, запрещение пыток, право на свободу и личную неприкосновенность, запрещение рабства и принудительного труда, свободы мысли и мнения, прав на справедливый суд и другие фундаментальные основные права и свободы, ставшие в наши дни уже нормой, без которых не мыслимо цивилизованное общество. Конвенция вступила в силу 3 сентября 1953 года, в нее входят 47 стран-участников Совета Европы, в числе которых Россия.

Минская конвенция от 22 января 1993 года

Международная правовая помощь между странами бывшего СССР по большей части регулируется Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной в Минске 22 января 1993 года. Конвенция ратифицирована следующими странами участниками: Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан, Украина. Как следует из названия Конвенции, документ регулирует международные правовые отношения между названными странами в сфере гражданского, семейного и уголовного права.

Минская конвенция в гражданских и семейных делах

Правовым отношениям по гражданским и семейным делам посвящен раздел II Конвенции. Минской конвенцией о правовой помощи от 22.01.1993 г. урегулированы такие вопросы между странами-участниками в области гражданского процесса, как касаемо имущественных правоотношений, наследования, семейных дел, опеки, усыновления, заключения и расторжения брака. Кроме того Конвенцией урегулированы вопросы признания и исполнения судебных решений судов договаривающихся стран.

Минская конвенция в уголовных делах

Раздел IV Минской конвенции от 22.01.1993 г. посвящен правовой помощи по уголовным делам. Так, указанным разделом предусмотрены вопросы межгосударственной выдачи лиц для привлечения к уголовной ответственности, взятия под стражу, перевозке, передаче предметов и порядке сношений по вопросам выдачи и уголовного преследования. Именно Минской конвенцией урегулированы вопросы привлечения к уголовной ответственности за совершение преступлений не только на территории одного государства но и на межгосударственном пространстве, определен порядок рассмотрения дел в случае подсудности их судам нескольких государств, определено национальное законодательство какой страны применимо в том или ином случае.

Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (Гаага, 15 ноября 1965 года)

Гаагская Конвенция от 15.11.1965 г. призвана обеспечить своевременное доведение до сведения адресата судебных и внесудебных документов, подлежащих вручению за границей. Действие конвенции в основном распространяется на судебные документы касаемо исполнения, запросы о правовой помощи, повестки, извещения. Конвенцией закреплен принцип lex fori – применение права того государства, где совершается процессуальное действие. В пункте II Заявления Российской Федерации о ратификации конвенции адвокаты уполномочены наравне с судами, органами исполнительной власти, органами прокуратуры, ЗАГС, опеки и попечительства, выступать в качестве компетентных органов согласно законодательству Российской Федерации и обращаться с запросом о правовой помощи в соответствии со статьей 3 Конвенции.

Конвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам (Гаага, 18 марта 1970 г.)

Порядок получения доказательств за границей по гражданским или торговым делам закреплен Гаагской конвенцией от 18.03.1970 г. Данная Конвенция регулирует вопросы передачи судом одного государства — участника Конвенции суду другого государства – участника Конвенции судебных поручений о получении доказательств по гражданским или торговым делам или выполнении другого процессуального действия, вопросы получения доказательств по таким делам дипломатическими или консульскими представителями или иными уполномоченными лицами. Россия присоединилась к данной конвенции в 2001 году, однако в свете постановления Конституционного суда РФ от 27.03.2012 г. по жалобе гр. Ушакова И.Д., могут возникать проблемы в применении данной Конвенции на территории Российской Федерации, поскольку она официально опубликована не была.

Гаагская конвенция об апостиле от 05 октября 1961 года

Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года устанавливает специальный знак (штамп), проставляемый на официальные документы, созданные в одном государстве и подлежащие передаче в другое государство, заменяющий процедуру консульской легализации, — апостиль. Документы, заверенные апостилем в одном из государств-участников Конвенции, должны приниматься в другом государстве-участнике Конвенции без каких-либо ограничений. Российская Федерация вступила в Конвенцию, как правопреемник СССР 31 мая 1992 года.

Существуют также иные источники права – международные договоры регулирующие вопросы в определённой отрасли (международное воздушное и морское право, экологическое, космическое право, международное право внешних сношений и др.). Такие источники узконаправлены и применимы в определенных видах правоотношений. Вышеуказанные национальные и международные нормативные акты составляют основу применяемого в России и за ее пределами общего международного права.

(с изменениями на 23 сентября 2014 года)

Документ с изменениями, внесенными:

Международным соглашением от 1 мая 1971 года (с учетом поправок, вступивших в силу 28 августа 1993 года, 27 января 2001 года и 26 марта 2006 года);

Международным договором от 3 марта 1992 года в тексте настоящей Конвенции и приложениях к ней с 3 сентября 1993 года слово "вес" заменено на слово "масса".

Договаривающиеся стороны, желая облегчить международное дорожное движение и повысить безопасность на дорогах путем принятия единообразных правил движения,

согласились о нижеследующем:

Глава I

Статья 1

При применении положений настоящей Конвенции нижеследующие термины имеют то значение, которое придается им в настоящей статье:

а) термин "национальное законодательство" Договаривающейся стороны означает совокупность национальных или местных законов и правил, действующих на территории этой Договаривающейся стороны;

b) транспортное средство считается находящимся в "международном движении" по территории какого-либо государства, если оно:

i) принадлежит физическому или юридическому лицу, имеющему обычное местожительство вне этого государства;

iii) временно ввезено в него;

однако каждая Договаривающаяся сторона вправе не считать находящимся в "международном движении" любое транспортное средство, которое оставалось на ее территории более одного года без значительного перерыва, продолжительность которого может устанавливаться этой Договаривающейся стороной.

Состав транспортных средств считается находящимся в "международном движении", если по крайней мере одно из транспортных средств состава отвечает этому определению;

с) Термин "населенный пункт" означает застроенную территорию, въезды на которую и выезды с которой специально обозначены соответствующими знаками;

(Подпункт в редакции, введенной в действие Международным соглашением от 1 мая 1971 года (с учетом поправок, вступивших в силу 28 августа 1993 года, 27 января 2001 года и 26 марта 2006 года). - См. предыдущую редакцию)

Термин "жилая зона" означает специально обустроенную территорию, на которой применяются специальные правила дорожного движения и въезды на которую и выезды с которой обозначены соответствующими знаками;

(Пункт дополнительно включен Международным соглашением от 1 мая 1971 года (с учетом поправок, вступивших в силу 28 августа 1993 года, 27 января 2001 года и 26 марта 2006 года))

d) термин "дорога" означает всю полосу отвода любой дороги или улицы, открытой для движения;

e) термин "проезжая часть дороги" означает часть дороги, обычно используемую для движения транспортных средств; дорога может иметь несколько проезжих частей, четко разграниченных, в частности разделительной полосой, или находящихся на различных уровнях;

f) на проезжей части, где крайняя полоса или крайние полосы движения или велодорожки предназначены для движения определенных транспортных средств, термин "край проезжей части" означает для других пользователей дороги край остальной части дороги;

g) термин "полоса движения" означает любую из продольных полос, на которые может быть разделена проезжая часть дороги, обозначенных или не обозначенных посредством продольной разметки, но имеющих ширину, достаточную для движения в один ряд автомобилей, иных, чем мотоциклы;

g-бис) термин "велосипедная полоса движения" означает полосу проезжей части, предназначенную для велосипедистов. Велосипедная полоса движения отделяется от остальной проезжей части с помощью продольной дорожной разметки (подпункт дополнительно включен с 28 марта 2006 года Международным договором от 28 сентября 2004 года);

g-тер) термин "велосипедная дорожка" означает отдельную дорогу или часть дороги, предназначенную для велосипедистов и обозначенную соответствующим знаком. Велосипедная дорожка конструктивно отделяется от других дорог или от других элементов одной и той же дороги (подпункт дополнительно включен с 28 марта 2006 года Международным договором от 28 сентября 2004 года);

h) термин "перекресток" означает любое пересечение на одном уровне, соединение или разветвление дорог, включая территорию, образуемую такими пересечениями, соединениями или разветвлениями;

i) термин "железнодорожный переезд" означает любое пересечение на одном уровне дороги с железнодорожными или трамвайными путями, имеющими независимое полотно;

j) термин "автомагистраль" означает дорогу, специально построенную и предназначенную для движения автотранспортных средств, которая не обслуживает придорожных владений и которая:

i) за исключением отдельных мест или во временном порядке имеет для обоих направлений движения отдельные проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой, не предназначенной для движения, или, в исключительных случаях, другими средствами;

ii) не имеет пересечений на одном уровне ни с дорогами, ни с железнодорожными или трамвайными путями, ни с пешеходными дорожками;

iii) специально обозначена в качестве автомагистрали;

к) транспортное средство считается:

i) "остановленным", если оно приведено в неподвижное состояние на период времени, необходимый либо для посадки или высадки людей, либо для погрузки или выгрузки грузов;

ii) "находящимся на стоянке", если оно приведено в неподвижное состояние по причине иной, чем необходимость избежать столкновения с другим пользователем дороги или с каким-либо препятствием или выполнить предписания правил движения, и если его остановка не ограничивается временем, необходимым либо для посадки или высадки людей, либо для погрузки или выгрузки грузов;

однако Договаривающиеся стороны могут считать "остановленными" транспортные средства, приведенные в неподвижное состояние в условиях, определенных выше в подпункте "ii", если длительность этого состояния не превышает предела времени, установленного национальным законодательством, и могут считать "находящимися на стоянке" транспортные средства, приведенные в неподвижное состояние в условиях, определенных выше в подпункте "i", если длительность этого состояния превышает предел времени, установленный национальным законодательством;

l) термин "велосипед" означает любое транспортное средство, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение исключительно мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, в частности с помощью педалей или рукояток;

m) термин "велосипед с подвесным двигателем" означает любое из двух- или трехколесное транспортное средство, снабженное двигателем внутреннего сгорания с объемом цилиндра, не превышающим 50 куб.см (3.05 куб. дюйма), и максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км/час (30 миль/час); однако Договаривающиеся стороны могут не считать велосипедами с подвесным двигателем в соответствии со своим национальным законодательством те транспортные средства, которые не имеют характеристик велосипедов в отношении возможностей их использования, в частности возможности приведения их в движение при помощи педалей, или которые по своей максимальной конструктивной скорости, массе или некоторым характеристикам двигателя превышают установленные пределы. Ни одно положение настоящего определения не должно толковаться как препятствующее Договаривающимся сторонам полностью приравнивать велосипеды с подвесным двигателем к велосипедам при применении предписаний своих национальных законодательств, касающихся дорожного движения;

n) термин "мотоцикл" означает любое двухколесное транспортное средство с коляской или без нее, имеющее двигатель. Договаривающиеся стороны могут в своем национальном законодательстве приравнивать к мотоциклам трехколесные транспортные средства, масса которых без нагрузки не превышает 400 кг (900 фунтов). Термин "мотоцикл" не включает велосипеды с подвесным двигателем, однако Договаривающиеся стороны могут при условии, что они сделают соответствующее заявление согласно пункту 2 статьи 54 настоящей Конвенции, приравнивать велосипеды с подвесным двигателем к мотоциклам при применении настоящей Конвенции;

К мотоциклам приравниваются трехколесные транспортные средства, масса которых без нагрузки не превышает 400 кг.

(Абзац дополнительно включен Международным соглашением от 1 мая 1971 года (с учетом поправок, вступивших в силу 28 августа 1993 года, 27 января 2001 года и 26 марта 2006 года))

о) термин "механическое транспортное средство" означает любое самоходное дорожное транспортное средство, за исключением велосипедов с подвесным двигателем, на территории Договаривающихся сторон, которые не приравнивают их к мотоциклам, и за исключением рельсовых транспортных средств;

р) термин "автомобиль" означает механическое транспортное средство, используемое обычно для перевозки по дорогам людей или грузов или для буксировки по дорогам транспортных средств, используемых для перевозки людей или грузов. Этот термин охватывает троллейбусы, то есть нерельсовые транспортные средства, соединенные с электрическим приводом; он не охватывает такие транспортные средства, как сельскохозяйственные тракторы, использование которых для перевозки людей или грузов по дорогам или для буксировки по дорогам транспортных средств, используемых для перевозки людей или грузов, является лишь вспомогательной функцией;

q) термин "прицеп" означает любое транспортное средство, предназначенное для его буксировки механическим транспортным средством; этот термин охватывает также полуприцепы;

r) термин "полуприцеп" означает любой прицеп, предназначенный для сцепления с автомобилем таким образом, что часть его опирается на автомобиль, и последний несет на себе значительную часть массы полуприцепа и его груза;

s) термин "легкий прицеп" означает всякий прицеп, разрешенная максимальная масса которого не превышает 750 кг (1650 фунтов);

t) термин "состав транспортных средств" означает сцепленные транспортные средства, которые участвуют в дорожном движении как одно целое;

u) термин "транспортное средство с полуприцепом" означает состав из автомобиля и сцепленного с ним полуприцепа;

v) термин "водитель" ("погонщик") означает всякое лицо, управляющее транспортным средством, автомобилем и т.д. (включая велосипеды) или ведущее по дорогам скот, стада, упряжных, вьючных или верховых животных;

х) термин "масса без нагрузки" означает масса транспортного средства без экипажа, пассажиров и груза, но с полным запасом топлива и необходимым комплектом инструментов;

y) термин "масса с нагрузкой" означает фактическая масса груженого транспортного средства, экипажа и пассажиров;

z) термины "направление движений" и "соответствующий направлению движения" означают правую сторону, если в соответствии с национальным законодательством водитель транспортного средства должен при встрече с другим транспортным средством пропустить его слева; в противном случае эти термины означают левую сторону;

аа) предписание для водителя "уступить дорогу" другим транспортным средствам означает, что водитель не должен продолжать или возобновлять движение или осуществлять маневр, если это может вынудить водителей других транспортных средств внезапно изменить направление движения или скорость;

аb) К пешеходам приравниваются лица, везущие детскую коляску, коляску для больного, инвалидную коляску или любое другое транспортное средство, небольших размеров и без двигателя, лица, ведущие велосипед или велосипед с подвесным двигателем, а также инвалиды, передвигающиеся в инвалидных колясках, приводимых в движение ими самими или двигающиеся со скоростью пешехода;

(Подпункт дополнительно включен Международным соглашением от 1 мая 1971 года (с учетом поправок, вступивших в силу 28 августа 1993 года, 27 января 2001 года и 26 марта 2006 года))

(Подпункт дополнительно включен Международным соглашением от 1 мая 1971 года (с учетом поправок, вступивших в силу 28 августа 1993 года, 27 января 2001 года и 26 марта 2006 года))

аd) "Правила ЕЭК" означают Правила, прилагаемые к Соглашению 1958 года;

(Подпункт дополнительно включен Международным соглашением от 1 мая 1971 года (с учетом поправок, вступивших в силу 28 августа 1993 года, 27 января 2001 года и 26 марта 2006 года))

(Подпункт дополнительно включен Международным соглашением от 1 мая 1971 года (с учетом поправок, вступивших в силу 28 августа 1993 года, 27 января 2001 года и 26 марта 2006 года))

аf) "Предписание ЕЭК" означает Предписание, прилагаемое к Венскому соглашению 1997 года.

(Подпункт дополнительно включен Международным соглашением от 1 мая 1971 года (с учетом поправок, вступивших в силу 28 августа 1993 года, 27 января 2001 года и 26 марта 2006 года))

Статья 2

Приложения к Конвенции

Нижеследующие приложения к настоящей Конвенции являются ее неотъемлемой частью.

Документ отсутствует в свободном доступе.
Вы можете заказать текст документа и получить его прямо сейчас.

Если вы являетесь пользователем системы ГАРАНТ, то Вы можете открыть этот документ прямо сейчас, или запросить его через Горячую линию в системе.

Хлестова И.О. Гаагская конвенция о праве, применимом к дорожно-транспортным происшествиям

Khlestova I.O. Hague Convention on the Law Applicable to Traffic Accidents

И.О. Хлестова - заведующая отделом международного частного права Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации, доктор юридических наук, заслуженный юрист Российской Федерации

I.O. Khlestova - doctor of legal sciences, honored lawyer of the Russian Federation, The Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation

Статья посвящена анализу положений Гаагской конвенции о праве, применимом к дорожно-транспортным происшествиям, от 4 мая 1971 г. Статья 3 Гаагской конвенции устанавливает общее правило: применимым является внутреннее право государства, в котором имело место дорожно-транспортное происшествие. Вместе с тем Гаагская конвенция предусматривает множество изъятий из этого общего правила. В ряде случаев это ведет к применению права места регистрации транспортного средства, участвовавшего в дорожно-транспортном происшествии. Гаагская конвенция определяет сферу действия применимого права. Особенность Гаагской конвенции состоит в том, что она предоставляет право потерпевшему предъявить иск непосредственно страховщику лица, несущего ответственность. В статье рассматриваются вопросы соотношения положений Гаагской конвенции и Регламента Европейского парламента и Совета о праве, подлежащем применению к внедоговорным обязательствам, от 11 июля 2007 г.

The article analyses of the Hague Convention on Law Applicable to Traffic Accidents of the 4 May 1971. Article 2 of the Hague Convention lays down the general rule: the applicable law is the internal law of the State where the accident occurred. At the same time the Hague Convention states a lot of exemptions from this general rule. In some cases it leads to the application of the law of the country of the vehicle' registration involved in the accident. The Hague Convention determines the action sphere of the applicable law. The feature of the Hague Convention is that persons who suffered injury or damage has the right of direct action against insurer of the person liable. The problems of correlation of the provisions of the Hague convention and EC Regulation on the law applicable to non-contractual obligations of the 11 July 2007 were considered in the article.

Ключевые слова: Гаагская конвенция, применимое право, дорожно-транспортное происшествие, Регламент ЕС о праве, применимом к внедоговорным обязательствам.

Keywords: Hague Convention, applicable law, traffic incidents, EC Regulation on the law applicable to non-contractual obligations.

Гаагская конвенция о праве, применимом к дорожно-транспортным происшествиям

И.О. Хлестова - заведующая отделом международного частного права Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации, доктор юридических наук, заслуженный юрист Российской Федерации

решили заключить Конвенцию для этой цели и согласились о нижеследующем:

  • Поставить закладку
  • Посмотреть закладки
  • Добавить комментарий

Настоящая Конвенция определяет право, применимое к гражданской внедоговорной ответственности, возникающей в результате дорожно-транспортных происшествий независимо от того, какая из судебных инстанций рассматривает вопрос о реализации данной ответственности.

Для целей настоящей Конвенции под дорожно-транспортным происшествием подразумевается происшествие, в которое вовлечены одно и более транспортных средств как механических, так и немеханических и которое связано с дорожным движением по общественным дорогам, которые проходят как по общественным землям, так и по частным землям, право доступа к которым имеют определенные лица.

  • Поставить закладку
  • Посмотреть закладки
  • Добавить комментарий

Настоящая Конвенция не применяется:

1. к ответственности производителей, продавцов и ремонтников транспортных средств;

2. к ответственности собственника или любого другого лица за состояние открытой для движения дороги или за безопасность ее пользователей;

3. к ответственности за действия 3-го лица, за исключением ответственности собственника или доверителя или нанимателя;

4. к регрессным искам между лицами, несущими ответственность;

5. к регрессным искам и суброгации в случаях, когда в них вовлечены страховые компании;

6. к искам и регрессным искам, поданным учреждениями социального обеспечения, другими подобными организациями и государственными автомобильными гарантийными фондами или против них, и к исключениям из ответственности, закрепленным в праве, регулирующем эти институты.

  • Поставить закладку
  • Посмотреть закладки
  • Добавить комментарий

Применимым правом является национальное право государства, где случилось происшествие.

  • Поставить закладку
  • Посмотреть закладки
  • Добавить комментарий

При условии соблюдения статьи 5 в отношении положений статьи 3 делаются следующие исключения:

- перед водителем, собственником или другим лицом, обладающим правами на транспортное средство независимо от их постоянного местожительства;

- перед пострадавшим, который являлся пассажиром транспортного средства и постоянное местожительство которого находится в государстве, ином, чем то, в котором случилось происшествие;

- перед пострадавшим, который находился вне транспортного средства в месте происшествия и постоянное местожительство которого находится в государстве регистрации.

Если имеется два или более пострадавших, то применимое право определяется раздельно для каждого из них.

1. Право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, настоящего Кодекса, других законов (пункт 2 статьи 3) и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.

Особенности определения права, подлежащего применению международным коммерческим арбитражем, устанавливаются законом о международном коммерческом арбитраже.

2. Если в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи невозможно определить право, подлежащее применению, применяется право страны, с которой гражданско-правовое отношение, осложненное иностранным элементом, наиболее тесно связано.

3. Если международный договор Российской Федерации содержит материально-правовые нормы, подлежащие применению к соответствующему отношению, определение на основе коллизионных норм права, применимого к вопросам, полностью урегулированным такими материально-правовыми нормами, исключается.

Комментарий к ст. 1186 ГК РФ

1. Комментируемая статья посвящена сфере применения международного частного права как отрасли права, регулирующей гражданские отношения с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовые отношения, осложненные иным иностранным элементом, в том числе в тех случаях, когда объект гражданских прав находится за границей.

Гражданские отношения составляют отношения, регулируемые гражданским законодательством (ст. 2 ГК РФ). В круг таких отношений законодатель прямо включил имущественные отношения, личные неимущественные отношения, и впервые законодатель установил, что предметом гражданского права являются также отношения, связанные с участием в корпоративных организациях или с управлением ими (корпоративные отношения). Эти отношения основаны на равенстве, автономии воли и имущественной самостоятельности участников.

Легального определения иностранный элемент гражданского правоотношения не существует. Он может выражаться:

в иностранном гражданстве либо иностранной регистрации в случае юридических лиц его участников;

нахождении объекта гражданских прав за границей;

Иностранными гражданами согласно ст. 3 Федерального закона от 31 мая 2002 г. N 62-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации" являются лица, не являющиеся гражданами Российской Федерации и имеющие гражданство (подданство) иностранного государства.

Особым случаем, когда применяется международное частное право, является нахождение объекта гражданских прав за границей РФ. В таких случаях отношения, урегулированные международным частным правом, могут возникнуть и между российскими гражданами (например, при наследовании этого объекта). Эти отношения в данном случае понимаются в широком смысле, то есть как отношения, выходящие за пределы одного государства.

При наличии в гражданских отношениях вышеуказанного иностранного элемента возникает вопрос о том, право какой страны подлежит применению при их регулировании и органы какой страны компетентны принимать решения в процессе такого регулирования. Все данные проблемы относятся к области международного частного права. Решаются эти вопросы на основании специальных коллизионных норм (латинское слово collisio - коллизия, столкновение), которые решают вопросы столкновений между нормами, по-разному регулирующими соответствующие отношения в разных странах.

Помимо предмета правового регулирования в п. 1 комментируемой статьи сказано об источниках правового регулирования, которые включают международные договоры Российской Федерации, ГК РФ, другие законы (п. 2 ст. 3 ГК) и обычаи, признаваемые в Российской Федерации.

Согласно ст. 2 Федерального закона от 15 июля 1995 г. N 101-ФЗ "О международных договорах Российской Федерации" международный договор Российской Федерации означает международное соглашение, заключенное Российской Федерацией с иностранным государством (или государствами), с международной организацией либо с иным образованием, обладающим правом заключать международные договоры (далее - иное образование), в письменной форме и регулируемое международным правом, независимо от того, содержится такое соглашение в одном документе или в нескольких связанных между собой документах, а также независимо от его конкретного наименования.

Речь идет прежде всего о многосторонних международных соглашениях (международных конвенциях). В качестве примера можно привести Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенную в Минске 22 января 1993 г.

Кроме международных конвенций, отношения с участием иностранного элемента регулируют двусторонние договоры о правовой помощи, заключенные Россией с рядом государств. Двух- и многосторонние договоры о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, а также иные договоры заключаются в целях единообразного подхода к регламентации международных частноправовых отношений. В них, как правило, указывается национальное право (право конкретного государства), подлежащее применению к данному правоотношению. Так, например, согласно ст. 27 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной в Минске 22 января 1993 г., личные и имущественные правоотношения супругов определяются по законодательству того государства, на территории которого они имеют совместное местожительство.

Что касается обычая как источника международного частного права, то им признается сложившееся и широко применяемое в какой-либо области предпринимательской или иной деятельности, не предусмотренное законодательством правило поведения, независимо от того, зафиксировано ли оно в каком-либо документе. Обычаи, противоречащие обязательным для участников соответствующего отношения положениям законодательства или договору, не применяются (п. 2 ст. 5 ГК).

При этом не имеет значения, зафиксирован ли обычай в каком-либо документе, хотя такие документы в ряде случаев существуют. Наиболее известным в международном частном праве является сборник торговых обычаев "Инкотермс", подготовленный Международной торговой палатой (Париж).

2. В п. 2 комментируемой статьи установлен дополнительный коллизионный критерий, на основании которого в определенных случаях подлежит определению применимое к договору, осложненному иностранным элементом, право. Им является так называемый критерий наиболее тесной связи гражданского отношения, осложненного иностранным элементом с правом той или иной страны.

Сложность и особенность применения указанного критерия состоит в том, что применимое право определяется без установления законодателем правил определения такой связи. Другими словами, речь идет об оценочном понятии. Данный критерий, несомненно, обеспечивает гибкость коллизионно-правового регулирования, в то же время создавая условия для правовой неопределенности и широкого судейского усмотрения при определении применимого права.

Ранее действовавшее законодательство такие критерии содержало. В соответствии с прежней редакцией п. 2 ст. 1211 ГК РФ правом страны, с которой договор наиболее тесно связан, считалось, если иное не вытекало из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

В настоящее время ст. 1211 ГК РФ изложена по новому: в ней не раскрывается общее понятие наиболее тесной связи. Однако следует учитывать, что Федеральным законом от 30 сентября 2013 г. N 260-ФЗ "О внесении изменений в часть третью Гражданского кодекса Российской Федерации" (далее - Закон N 260-ФЗ) были внесены новые статьи, расширяющие круг отношений, регулируемых специальными коллизионными нормами, что во многих случаях исключает необходимость использования общего критерия наиболее тесной связи при определении применимого права.

Речь идет о следующих статьях: о праве, подлежащем применению к переходу прав кредитора к другому лицу на основании закона (ст. 1216.1), к отношениям представительства (ст. 1217.1), к прекращению обязательства зачетом (ст. 1217.2), к определению допустимости требования потерпевшего о возмещении вреда страховщиком (ст. 1220.1) и др. (см. комментарии к ним).

3. В п. 3 комментируемой статьи содержится правило, исключающее применение коллизионных норм, если международный договор непосредственно регулирует соответствующие отношения. В качестве примера можно привести Женевские вексельные конвенции 1930 года и Женевские чековые конвенции 1931 года, Международную конвенцию о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью от 29 ноября 1969 г. с изменениями 1992 г. и др.

Подобные международные соглашения содержат унифицированные материально-правовые нормы, в связи с чем необходимости прибегать к коллизионному регулированию нет.

Таким образом, подлежащая применению унифицированная материальная норма международного договора императивна, что исключает возможность устранить ее действие соглашением о выборе применимого права. Но правило п. 3 комментируемой статьи устраняет коллизию унифицированной нормы лишь с правом, которое, в свою очередь, было определено на основе коллизионных норм права.

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: