Обязанности второго помощника капитана на судне на англ

Обновлено: 25.04.2024

second mate

second officer

en UN term "second officer" is applicable to such naval rank of many other foreign states. The word "пощник" is a poor Russian grammar. This term doesn't exist in the Russian language. BEWARE!

Примеры

On the second day out, their steward informed them of the Second Officer’s invitation to sit at his table.

Роб Джей приказал всем убраться из каюты второго помощника капитана и начал оперировать при свете четырех фонарей.

Rob J. ordered everyone removed from the second mate’s cabin and began to amputate there by the light of four lanterns.

Второй помощник капитана случайно оказался на палубе снаружи, заступая на вахту или, наоборот, уходя с дежурства.

The ship's second officer happened to be on the deck outside, going off duty or coming on duty or something.

Но в гавани стояло маленькое судно, на борту которого не оказалось ни души, кроме второго помощника капитана.

"""But there was an empty ship in the harbour, a little one, nobody aboard except a bribable second officer."

Когда же, наконец, открыл глаза, то рядом с собой в палатке увидел Кирре, второго помощника капитана с «Южного Креста».

When I finally got my eyes open I found Kyrre, the second officer of the Southern Cross, in the tent beside me.

Это и произошло с женой второго помощника капитана в тюрьме – она вышла из центра внимания, она утекла из его памяти

That’s what had happened to the Second Mate’s wife in prison—she’d gone out of focus, she’d seeped from his memory.

И пожалуйста, пригласите на мостик второго и третьего помощников капитана, а также старшего механика мистера Холси.

Не отводя зачарованного взгляда от ужасающего лица своего капитана, второй помощник обернулся к врачу

Without removing his gaze from that terrifying face, the second officer beckoned behind him to the doctor.

Не отводя зачарованного взгляда от ужасающего лица своего капитана, второй помощник обернулся к врачу.

Without removing his gaze from that terrifying face, the second officer beckoned behind him to the doctor.

Второго июля в кубрик спустился помощник капитана, по обыкновению пьяный и в чрезвычайно хорошем настроении.

The captain and the second mate, in the other two boats, kept up the pursuit, and soon struck another whale.

– По вашему распоряжению мы прошерстили финансовую историю первого помощника Айзака и второго капитана Грина.

‘As you requested, we dug a little deeper into the financials of First Mate Isaacs and Deputy Captain Green.

Она легко взошла по карьерной лестнице до должностей второго, затем первого и, наконец, старшего помощника капитана.

The Chief Officer reports to the Master. He should always obtain the consent of the Master, before going on shore leave.

The Chief Officer is the Head of the Deck Department and is the Officer in Charge in the absence of the Master.

On Deck Chief Officer is responsible:

  • to ensure that all the cargo and deck activities are as per the SMS, fully complying with the International & Company Safety Rules and Regulations.
  • For efficient and safe work practices by issuing detailed instructions on the work to be done, training the deck staff for the particular tasks, ensuring that the proper checklist, Risk Assessments, Work Permits etc. are issued and exercising adequate supervision.
  • for setting Watches.He is responsible for training junior Deck Officers in higher rank duties by ensuring that they are actively involved in the planning, cargo-line setting, and execution of the cargo and ballast operations.
  • for appraising deck crew, in cooperation with the Master.
  • to ensure that the Ship's Planned Maintenance system (PMS) is maintained up-to-date for his area of responsibility.
  • to ensure that all files and records for which he is responsible, are updated at all times and as per the Vessel's Standard Filing Plan.
  • to ensure that the ship's deck and cargo equipment are operated and maintained in accordance with SMS procedures with the rules and regulations of the Classification Society, and the Flag Administration.

As Cargo Officer the Chief Officer is responsible for:

  • Planning and supervising all cargo related operations. (Cargo Planning, pre-cargo operations, safe loading and discharging operations, cargo sampling, MSDS, periodical checks of various equipment , gas measuring equipment etc.) and keeping relevant records.
  • Ensuring the safe loading, unloading, ballasting, de-ballasting and when required, tank cleaning.
  • Ensuring that the ship's trim, draft, stability and stress are maintained within the required limits, at all times.
  • Being responsible for the implementation of the Ballast Water Management Plan, keeping it updated at all times, filling in the Forms and the relevant Log Book.
  • Supervising the mooring operations and being responsible for the maintenance of the mooring system.

As Navigation Officer the Chief Officer is responsible for:

  • Keeping a safe navigational watch, if required.
  • Assisting with communications, if and when required.

As Environmental Control Officer:

  • He is responsible for the implementation of the Garbage Management Plan as per Marpol Annex V requirements.
  • The Chief Officer , in cooperation with the Master , is responsible to ensure general health and personal hygiene onboard.
  • When appointed as Medical Officer, he is responsible for maintaining the vessel's Medical Chest and Medical Log Book.

Перевод должностных обязанностей старшего помощника капитана на русский язык

Обязанности старшего помощника капитана судна

Докладывает:

  • Старший Помощник докладывает капитану.
  • Он должен получить разрешение капитана перед тем, как идти на берег.
  • Старший помощник отвечает за палубное отделение и выполняет обязанности капитана в его отсутствие.

На палубе Старший помощник ответственный за:

  • Обеспечение выполнения всех палубных работ в соответствии с международными правилами безопасности и правилами безопасности, принятыми в компании.
  • Безопасное и эффективное выполнение работ, инструктирувание, обучение палубного экипажа. Обеспечение выполнения работ под наблюдением и с наличием чеклистов, оценки риска и разрешений на работу.
  • Распределение вахтенных обязанностей.
  • Обучение младших офицерских помощников, их вовлечение в планирование, грузовые и балластные операции.
  • Оценка экипажа, при содействии капитана.
  • Обеспечение плановых работ по обслуживанию судна, тех которые в его заведовании.
  • Все записи и файлы должны быть обновлены согласно стандартам принятым на судне.
  • Обеспечение работы и обслуживания палубного и грузового оборудования.

Как Грузовой Офицер, Старший помощник отвечает за:

  • Планирование и контроль всех грузовых операций (планирование грузовых работ, работы до начала погрузки, безопасная погрузка и выгрузка, периодическая проверка различного оборудования).
  • Обеспечение безопасной погрузки, разгрузки, балластных и помывочных операций.
  • Поддержание в нужных пределах дифферент и осадку судна.
  • Контроль швартовых операций и контроль за обслуживание швартовых механизмов.

Как Навигационный офицер, Старший помощник ответственный за:

Marlins Test

В настоящее время найти работу в море без знания английского языка бывает непросто. Например, от вахтенных офицеров, работающих в смешанных экипажах, уверенное владение английским требуется уже в STCW 95. В Конвенции есть формулировка «уровень, достаточный для переговоров с другими судами, береговыми службами и многонациональной командой». Да и к остальным специальностям в морской индустрии привыкли предъявлять похожие требования. Моряк должен без проблем общаться на борту, знать профессиональную лексику и уверенно исполнять команды в случае тревоги. Эти знания проверяют с помощью Marlins test и интервью с крюинг менеджером.

Marlins Test

Система Marlins достаточно адекватно оценивает уровень знаний моряка, но допускает длительную подготовку, пропуск вопроса во время тестирования и возможность возврата к нему для повторного ответа. Также можно потратить на тест больше отведенного времени, пожертвовав немного результативностью, или даже украдкой попросить приложение в телефоне перевести сложное слово. Однако всего этого не будет во время интервью на английском с крюинговым менеджером. Здесь ваши знания оценивает человек, поэтому отвечать придется, не раздумывая. Тем не менее, и к такому тестированию можно эффективно подготовиться.

Каждый крюинг разрабатывает собственный опросник для определения уровня английского языка кандидатов, но структура такой анкеты обычно одинакова:

  1. Общие вопросы для всех позиций, позволяющие выявить базовые языковые знания (типы судов, названия портов и морей, категории грузов, владения числительными, и т.д.)
  2. Вопросы по специальности, во время которых проверяются знания профессиональных терминов и оборотов, названия документов и т.п.

В данной статье мы подготовили список вопросов, который наиболее часто используют рекрутеры; затем попросили моряков, работающих на разных должностях, дать на них ответы, чтобы получился примерный сценарий интервью для разных позиций.

Общие вопросы:

На первые два блока отвечал матрос, работающий на судах типа Bulk Carrier:

Able Seaman

Формулировки вопросов могут меняться, главное услышать их суть (выделено полужирным), тогда вы сможете успешно на них ответить. Ведь в конечном итоге именно Ваша способность воспринимать английскую речь на слух и отвечать развернуто и по теме является предметом проверки. Также, менеджер иногда может начать с личных вопросов вроде имени, возраста и семейного положения.

Палуба:

Максимально развернуто расскажите о Вашем опыте, навыках безопастности, наличие дополнительных сертификатов. Особенно подчеркните, если выполняли офицерские обязанности.

Мостик:

Reefer Container Vessel

Для офицеров вопросы могут быть как общими, так и стать узкоспециальными, если менеджеру нужно будет проверить какие-то особые знания. Например, если вы Старший Помощник, Вас обязательно спросят о Ваших обязанностях, как карго офицера; а если у вас есть DP сертификат, опишите подробно, на каких судах и какие проекты вы выполняли.

От штурманов с нами беседовал капитан судна типа Reefer – Containership:

How long have you been working in your position)? Как долго вы работаете в должности Капитана? I have been working as a Master for seven years, two years on this particular vessel.
What are your duties as a Master? Каковы ваши обязанности в должности Капитана? As a Master I have an overall responsibility over my vessel, crew and cargo. So my job starts long before we leave the port. I negotiate with charterers, company, agents. Make necessary calculations about products, fuel, etc. Then, there is a route planning, bunkering, etc. I can’t even number every detail; it will take the whole day. At sea, my day consists of business correspondence with company, charterer, shore authorities, agents, etc., any problems handling. I also have to control temperature in containers by charters’ request.
What documentation, reports have you worked with? С какими видами документации, отчетами вы работали? On a Reefer vessel, my main document is Temperature Instruction issued by the Charterer, it’s my Bible. Apart from this, there are dozens of other documents, mainly cargos certificates which I handle daily in my business correspondence.
Have you participated in any audits/inspections/ PSC? Есть ли у Вас опыт участия в судовых аудитах/ инспекциях/ГПК? Sure, we pass PSC, flag, Class inspections, internal and external audits on the regular basis. We even have an internal check-list for PSC preparation.

В вопросе об отчетах проверяется Ваше знание деловой лексики и судовой документации в пределах должности. Перечисляйте, вспомнив свой обычный день, загрузку – выгрузку или дни, когда судно работает на проекте (для оффшорного флота) и, наконец, инспекции и контроли, когда документооборот достигает своего максимума.

Машинное отделение:

На вопросы для машинного отделения ответил Второй механик с опытом работы на балкерах c 40 000 DWT:

Crankshaft deflection rate, chemical inventory list and Engine performance indicator reports.

Как видно из интервью, отвечая на вопросы менеджера, лучше опираться на собственный опыт. Отвечайте спокойно и развернуто, ведь вам есть о чем рассказать. Заученные фразы из пособий лишь прозвучат искусственно. Если забыли что-то, просмотрите перед тестированием название чек-листов или специальные термины, которые Вам понадобятся для описания своих навигационных, карго или других обязанностей, но говорите своими словами.

Кстати, менеджер, может, просто, попросить Вас рассказать о себе и Вашем опыте работы. Используйте данный список вопросов, чтобы подготовить небольшую профессиональную биографию. Именно такой набор сведений интересует рекрутера.

Второй помощник ( второй Mate ) или второй офицер ( 2 / O ) является лицензированным членом на палубе отдела о наличии торгового судна , проведение второго Mates сертификата компетентности, которое выдается администрацией. Второй помощник капитана - третий командир (или четвертый на некоторых океанских лайнерах) и вахтенный офицер, обычно штурман корабля . Другие обязанности меняются, но второй помощник часто является медицинским работником и отвечает за обслуживание оборудования сигнализации бедствия . На нефтяных танкерах второй помощник капитана обычно помогает старшему помощнику капитана в грузовых операциях.

Роль штурмана сосредоточена на создании планов прохода корабля . План перехода - это исчерпывающее пошаговое описание перехода от причала к причалам или из одного порта в другой. План включает расстыковку, выход, маршрутную часть рейса, подход и швартовку в пункте назначения.

Роль офицера ГМССБ (Глобальная морская система бедствия и безопасности) состоит из проведения испытаний и технического обслуживания, а также обеспечения надлежащего ведения журнала судового оборудования Глобальной морской системы безопасности при бедствии . Оборудование безопасности включает аварийные радиомаяки-указатели местоположения , устройство NAVTEX , консоли INMARSAT , различные радиостанции, поисковые и спасательные транспондеры и системы цифрового избирательного вызова .

СОДЕРЖАНИЕ

Несение вахты

Второй помощник почти всегда сторож . В порту и на море второй помощник капитана несет ответственность перед капитаном за обеспечение безопасности корабля, его команды и груза в течение восьми часов каждый день. По традиции, второй помощник дежурит по шкале «12-4»: с полуночи до 4 часов утра и с полудня до 16 часов. На вахте он должен обеспечивать соблюдение всех применимых правил, таких как правила безопасности жизни на море и загрязнения окружающей среды . В порту вахта сосредоточена на таких обязанностях, как грузовые операции, пожарная охрана и охрана , наблюдение за коммуникациями, а также на якорных или швартовых тросах.

Морские часы

В море вахтенный помощник капитана выполняет три основные обязанности: управлять судном, безопасно избегать движения и реагировать на чрезвычайные ситуации. Соратники обычно несут вахту со способными моряками, которые выполняют функции рулевого и дозорного . Рулевой выполняет повороты, и наблюдатель сообщает об опасности, например о приближении кораблей. Эти роли часто совмещаются с одним рулевым / наблюдателем и, при некоторых обстоятельствах, могут быть полностью устранены. Умение грамотно управлять кораблем - ключ к безопасному сторожевому делу. Осадка корабля , дифферент, скорость и клиренс под килем влияют на его радиус поворота и тормозной путь. Другие факторы включают влияние ветра и течения, приседания, мелководья и подобные эффекты. Обработка судов является ключевым моментом, когда возникает необходимость спасти человека за бортом , поставить на якорь или пришвартовать судно.

Офицер также должен уметь передавать и принимать сигналы с помощью огней Морзе и использовать Международный свод сигналов .

Офицер, отвечающий за навигационное оборудование и другие средства навигации

На судне второй помощник - это офицер, который работает под началом капитана, т. Е. Капитана судна, и несет ответственность за проверку работоспособности всего навигационного оборудования, такого как эхолот, радар , ECDIS, AIS и на некоторых судах даже радиооборудование ГМССБ; однако недавно было замечено, что компании, как правило, возлагают ответственность за техническое обслуживание оборудования ГМССБ на третьего сотрудника . Эти проверки выполняются в соответствии с системой планового технического обслуживания компании. Кроме того, эти проверки обычно проводятся до портов прибытия и отправления. Часто, если есть подозрение, что какое-либо навигационное оборудование неисправно, необходимо проверить, находится ли оно в рабочем состоянии в соответствии с заданными стандартами производительности. Корректировка навигационных карт и обязанности по поддержанию карт в актуальном состоянии возлагаются на второго помощника. Эти исправления поступают в еженедельные / ежемесячные / ежегодные уведомления морякам, если на борту используются карты Адмиралтейства. Исправления должны быть сделаны с использованием стандартных символов из диаграммы 5011. Публикация Адмиралтейства NP 294 «Как поддерживать карты в актуальном состоянии» должна использоваться как справочная информация по обслуживанию карт. Однако из-за поэтапного внедрения ECDIS, который должен быть введен на большинстве торговых судов к 2018 году, ручная корректировка карт быстро устаревает. ECDIS открыла эпоху SENC, векторных карт; эти карты могут обновляться удаленно с помощью трансляций поставщика услуг при условии, что судно подключено к Интернету. Исправления также могут быть получены по электронной почте или на компакт-дисках с исправлениями, в зависимости от поставщика услуг и ваших потребностей.

Навигация


Небесные , наземные , электронные и прибрежные методы навигации используются для определения местоположения корабля на навигационной карте . Принимая во внимание влияние ветра, приливов , течений и расчетной скорости, офицер приказывает рулевому следить за ходом. Офицер использует дополнительную информацию из морских публикаций , таких как « Маршрут плавания» , таблицы приливов и отливов , « Извещения мореплавателям» и радионавигационные предупреждения, чтобы удерживать судно от опасности в пути.

Безопасность требует, чтобы помощник мог быстро решать проблемы с рулевым управлением и откалибровать систему для достижения оптимальной производительности. Поскольку магнитные и гирокомпасы показывают курс для поворота, офицер должен уметь определять и исправлять ошибки компаса.

Сильное влияние погоды на корабли требует от офицера способности интерпретировать и применять метеорологическую информацию из всех доступных источников. Для этого необходимы знания в области погодных систем, процедур отчетности и систем записи.

Управление движением



2-й помощник капитана грузового корабля НДЛ , 1966 год. В это время он отвечал за все грузовые операции на грузовом судне.

В Международные правила предупреждения столкновений судов в море являются краеугольным камнем безопасной несению вахты. Безопасность требует соблюдения этих правил и принципов безопасного несения вахты. Повышение эффективности совместной работы на мостике, включая управление ресурсами моста, становится новым направлением в несении вахты.

Основная цель радиолокационных средств и средств автоматической радиолокационной прокладки (ARPA) на мостике корабля - безопасное перемещение между другими судами. Эти инструменты помогают точно оценить информацию о видных объектах поблизости, таких как:

  • дальность, пеленг, курс и скорость
  • время и расстояние до ближайшей точки подхода
  • изменения курса и скорости

Эти факторы помогают офицеру применять COLREGS для безопасного маневрирования вблизи препятствий и других судов.

К сожалению, радар имеет ряд ограничений, и ARPA наследует эти ограничения и добавляет ряд собственных. Такие факторы, как дождь, открытое море и плотные облака, могут помешать радару обнаруживать другие суда. Такие условия, как плотное движение и изменение курса и скорости, могут сбивать с толку подразделения ARPA. Наконец, человеческие ошибки, такие как неточные данные о скорости и путаница между истинными и относительными векторами, добавляют к ограничениям пакета радаров / ARPA.

Оператор радара должен уметь оптимизировать настройки системы и обнаруживать расхождения между системой ARPA и реальностью. Информация, полученная с помощью радара и ARPA, должна рассматриваться с особой тщательностью: чрезмерное использование этих систем привело к потоплению кораблей. Офицер должен понимать работу системы. Примеры включают ограничения и точность, возможности отслеживания и ограничения, а также задержки обработки, а также использование эксплуатационных предупреждений и системных тестов.

Чрезвычайные ситуации

Чрезвычайные ситуации могут произойти в любое время, и офицер должен быть оборудован для защиты пассажиров и экипажа. После столкновения или посадки на мель, офицер должен быть в состоянии предпринять начальные действия, выполнить оценку ущерба и контроль, а также понять процедуры спасения людей с моря, оказания помощи судам, терпящим бедствие, и реагирования на любую чрезвычайную ситуацию, которая может возникнуть в порту.

Офицер должен понимать сигналы бедствия и знать Руководство ИМО по поиску и спасанию торговых судов.

Погрузочно-разгрузочные работы

Офицер судна должен иметь возможность контролировать погрузку, укладку, крепление и разгрузку грузов. Требования включают понимание ухода за грузом во время рейса.

Особое значение имеет знание влияния груза, включая тяжелые грузоподъемники, на мореходные качества и остойчивость судна. Офицер также должен понимать, как безопасно обрабатывать, размещать и закреплять грузы, включая опасные, опасные или вредные.

Контроль судовых операций

Офицер несет особую ответственность за безопасность судна, людей на борту и окружающей среды. Это включает в себя поддержание мореходности во время пожара и потери остойчивости, а также оказание помощи и поддержание безопасности во время пребывания человека за бортом, покидания судна и оказания неотложной медицинской помощи.

Понимание устойчивости, дифферента, напряжений и основ конструкции корабля - ключ к сохранению мореходности корабля. В компетенцию входит знание того, что делать в случае затопления и потери плавучести. Пожар - тоже постоянная проблема. Знание классов и химического состава огня, средств и систем пожаротушения готовит офицера к быстрым действиям в случае пожара.

Офицер должен быть экспертом в использовании спасательного средства и спасательные шлюпки , их спусковых устройства и механизмов, а также их оборудование , включая радио спасательных средства, спутниковые АРБЫ , сарты , гидрокостюмы и теплозащитные средства. Важно владеть техникой выживания на море, если необходимо покинуть корабль.

Офицеры обучаются выполнять медицинские задачи и следовать инструкциям, данным по радио или полученным от гидов. Это обучение включает в себя, что делать в случае обычных несчастных случаев и болезней на борту судна.

Лицензирование

Соединенные Штаты


Чтобы стать вторым помощником (без ограничений) в Соединенных Штатах, человек должен быть третьим помощником и иметь как минимум 360 дней службы, имея эту лицензию. Третьи помощники, получившие свои лицензии после внедрения STCW 95, сдали все экзаменационные темы, необходимые для лицензии второго помощника, и могут автоматически претендовать на лицензию второго помощника после документирования требуемой услуги. Третьи помощники, получившие лицензии до STCW 95, должны соответствовать дополнительным требованиям.

Есть два способа получить неограниченную лицензию третьего помощника капитана в Соединенных Штатах: пройти обучение в специализированном учебном заведении или накопить «морское время» и пройти серию учебных занятий и экзаменов.

Учебные заведения , которые могут привести к лицензии третьего помощника включают в США Merchant Marine Academy (колода учебного план), в Академию береговой охраны США и Военно - морскую академию США с присвоением квалификации как недо- образом сотрудником, отвечающими за навигационную вахту , любой из государственных морских колледжи, Морская академия Великих озер или трехлетняя программа обучения помощников помощников, утвержденная комендантом береговой охраны США.

Моряк может начать процесс получения лицензии после трех лет службы в палубном отделении на океанских пароходах или моторных судах, из которых не менее шести месяцев в качестве квалифицированного моряка , боцмана или квартирмейстера . Затем моряк проходит необходимые курсы подготовки и проходит аттестацию на борту. Наконец, моряк может подать заявление в Береговую охрану США для получения лицензии третьего помощника капитана.

Мастер из 1600-тонных судов, при определенных обстоятельствах, начать процесс подачи заявки на получение лицензии на неограниченный третьего помощника капитана.

В случае одобрения заявитель должен успешно пройти комплексную лицензионную экспертизу перед выдачей лицензии. Hawsepiper - это неофициальный термин в морской индустрии, используемый для обозначения офицера, который начал свою карьеру в качестве нелицензированного торгового моряка и не посещал традиционный морской колледж / академию, чтобы заработать офицерскую лицензию. Судовая канализационная труба - это труба, проходящая через носовую часть корабля, через которую проходит якорная цепь. Hawsepiper относится к восхождению по трубопроводу, морская метафора для подъема по строительной структуре корабля. Хосепайпер считается положительным термином, когда говорят с уважением. Большинство хозпайперов гордятся своим прошлым и используют этот термин, чтобы описать себя.

Несколько профсоюзов торговых моряков предлагают своим членам необходимое обучение, чтобы помочь им продвинуться по службе. Точно так же некоторые работодатели предлагают финансовую помощь для оплаты обучения сотрудников. В противном случае моряк несет ответственность за стоимость необходимого обучения.

Были жалобы на то, что путь продвижения «Хосепайпера» стал слишком сложным после того , как были приняты требования STCW 95. Проблемы включают затраты времени и денег на выполнение формальных требований к обучению в классе. Критики утверждают, что новые требования в конечном итоге приведут к нехватке квалифицированных моряков, особенно в таких местах, как Соединенные Штаты.

Индия

В Индии право выдавать лицензии принадлежит Генеральному управлению судоходства. Чтобы иметь право на получение такой лицензии, курсант должен проработать необходимое количество времени и иметь опыт работы, который должен соответствовать необходимому количеству рабочих дней, предписанному администрацией в соответствии с Кодексом ПДНВ 2010. Кроме того, он должен иметь различную обязательную подготовку по спасению жизней, выживанию, борьбе с пожаром, управлению командой на мостике и т. д. И, наконец, он должен был пройти 2MFG письменные и устные, проводимые различными департаментами торгового флота, также известными как. ММД. Кандидат на экзамен 2MFG может быть осмотрен морским инспектором, заместителем морского советника или морским советником Индии.

Эпоха парусов

В личном повествовании 1840-х годов « Два года до мачты» автор ( Ричард Генри Дана-младший ) описывает роль второго помощника капитана американского торгового брига следующим образом:

Второй помощник хозяина - это, как поговорка, собачья койка. Он ни офицер, ни человек. Мужчины не уважают его как офицер, и он обязан пойти наверх к рифу и свертывать топсель и засунул руки в деготь и слякоть, с остальным. Экипаж называет его «матросским официантом», так как он должен снабжать их пряжей, марлином и всем остальным, что им необходимо для работы, и отвечает за шкафчик боцмана , который включает в себя сервировочные доски, морские шипы и т. д. Капитан ожидает от него сохранения достоинства и принуждения к повиновению, и он по-прежнему находится на большом расстоянии от помощника помощника и обязан работать с командой. Он тот, кому дается мало и от кого требуется много. Его заработная плата обычно вдвое больше, чем у обычного матроса, и он ест и спит в каюте; но он вынужден находиться на палубе почти все время и ест за вторым столом, то есть готовит еду из того, что оставляют капитан и старший помощник капитана.

Однако роль второго помощника капитана (или любого подчиненного офицера) тогда в значительной степени определялась капитаном корабля. Итак, как описал автор, это не обязательно относится к офицерам на других кораблях. В настоящее время роль второго офицера на борту любого корабля - это роль штурмана; он отвечает за навигацию, навигационное оборудование и навигационные публикации. Он докладывает капитану корабля. Плата за работу на палубе не взимается со второго офицера, но он может это сделать. Он лицензированный офицер.

В английский второй помощник капитана означает: Navigation Officer, second mate, second officer (мы нашли 4 переводов). Есть не менее 36 примеров предложений с второй помощник капитана . Среди прочего: .

второй помощник капитана

переводы второй помощник капитана

Navigation Officer

second mate

second officer

en UN term "second officer" is applicable to such naval rank of many other foreign states. The word "пощник" is a poor Russian grammar. This term doesn't exist in the Russian language. BEWARE!

Второй помощник капитана

переводы Второй помощник капитана

Second Officer

Примеры

On the second day out, their steward informed them of the Second Officer’s invitation to sit at his table.

Роб Джей приказал всем убраться из каюты второго помощника капитана и начал оперировать при свете четырех фонарей.

Rob J. ordered everyone removed from the second mate’s cabin and began to amputate there by the light of four lanterns.

Второй помощник капитана случайно оказался на палубе снаружи, заступая на вахту или, наоборот, уходя с дежурства.

The ship's second officer happened to be on the deck outside, going off duty or coming on duty or something.

Но в гавани стояло маленькое судно, на борту которого не оказалось ни души, кроме второго помощника капитана.

"""But there was an empty ship in the harbour, a little one, nobody aboard except a bribable second officer."

Когда же, наконец, открыл глаза, то рядом с собой в палатке увидел Кирре, второго помощника капитана с «Южного Креста».

When I finally got my eyes open I found Kyrre, the second officer of the Southern Cross, in the tent beside me.

Это и произошло с женой второго помощника капитана в тюрьме – она вышла из центра внимания, она утекла из его памяти

That’s what had happened to the Second Mate’s wife in prison—she’d gone out of focus, she’d seeped from his memory.

И пожалуйста, пригласите на мостик второго и третьего помощников капитана, а также старшего механика мистера Холси.

Не отводя зачарованного взгляда от ужасающего лица своего капитана, второй помощник обернулся к врачу

Without removing his gaze from that terrifying face, the second officer beckoned behind him to the doctor.

Не отводя зачарованного взгляда от ужасающего лица своего капитана, второй помощник обернулся к врачу.

Without removing his gaze from that terrifying face, the second officer beckoned behind him to the doctor.

Второго июля в кубрик спустился помощник капитана, по обыкновению пьяный и в чрезвычайно хорошем настроении.

The captain and the second mate, in the other two boats, kept up the pursuit, and soon struck another whale.

– По вашему распоряжению мы прошерстили финансовую историю первого помощника Айзака и второго капитана Грина.

‘As you requested, we dug a little deeper into the financials of First Mate Isaacs and Deputy Captain Green.

Она легко взошла по карьерной лестнице до должностей второго, затем первого и, наконец, старшего помощника капитана.

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: