На каком языке ведется делопроизводство в судах республик входящих в состав рф

Обновлено: 27.03.2024

1. Административное судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Административное судопроизводство в федеральных судах общей юрисдикции, находящихся на территории республики, которая входит в состав Российской Федерации, может вестись также на государственном языке этой республики.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется административное судопроизводство, суд разъясняет и обеспечивает право знакомиться с материалами административного дела, участвовать в процессуальных действиях, давать объяснения, выступать в суде, заявлять ходатайства и подавать жалобы на родном языке или свободно выбранном языке общения, пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.

3. Решение суда излагается на русском языке, а при ходатайстве стороны переводится на язык, использовавшийся в ходе судебного разбирательства.

Комментарий к ст. 12 КАС РФ

Положения ст. 12 КАС РФ, определяющие язык, на котором ведется административное судопроизводство, закреплены соответственно более общим положениям ст. 10 "Язык судопроизводства и делопроизводства в судах" Закона 1996 г. о судебной системе, которыми (в ред. Федерального конституционного закона от 5 февраля 2014 г. N 4-ФКЗ ) предусмотрено следующее:

- судопроизводство и делопроизводство в КС России, ВС России, арбитражных судах, военных судах ведутся на русском языке - государственном языке РФ. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится суд (ч. 1);

- судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов РФ ведутся на русском языке либо на государственном языке республики, на территории которой находится суд (ч. 2);

- участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика (ч. 3).

В свою очередь, данные положения Закона 1996 г. о судебной системе основаны на соответствующих нормах Конституции РФ, в т.ч. следующих: каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (ч. 2 ст. 26); государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык (ч. 1 ст. 68); республики вправе устанавливать свои государственные языки; в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком РФ (ч. 2 ст. 68).

При формулировании ч. ч. 1 и 2 ст. 12 КАС РФ использованы аналогии с положениями ст. 9 "Язык гражданского судопроизводства" ГПК РФ, в соответствии с которыми:

- гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке РФ или на государственном языке республики, которая входит в состав России и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке (ч. 1);

- лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика (ч. 2).

В ст. 12 КАС РФ в отличие от Закона 1996 г. о судебной системе и ГПК РФ не говорится о том, что в военных судах административное судопроизводство ведется на русском языке. Однако это не может служить основанием для неприменения данного правила, тем более оно следует также из положений ст. 6 "Язык судопроизводства и делопроизводства в военных судах" Федерального конституционного закона от 23 июня 1999 г. N 1-ФКЗ "О военных судах Российской Федерации" , которыми установлено следующее: судопроизводство и делопроизводство в военных судах ведутся на государственном языке РФ - русском языке; участвующим в деле лицам, не владеющим русским языком, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

СЗ РФ. 1999. N 26. Ст. 3170.

"КОММЕНТАРИЙ К КОДЕКСУ АДМИНИСТРАТИВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ 8 МАРТА 2015 Г. № 21-ФЗ" (ПОСТАТЕЙНЫЙ), 2-Е ИЗДАНИЕ, ДОПОЛНЕННОЕ И ПЕРЕРАБОТАННОЕ

1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Комментарии к ст. 9 ГПК РФ

1. В комментируемой статье закреплен принцип национального языка в гражданском процессе. Данный принцип гражданского процесса характеризуется четырьмя правилами:

а) судопроизводство ведется на государственном языке. Государственный язык в РФ - русский;

б) судопроизводство может вестись на языке республики, входящей в состав РФ;

в) документы, составленные на иностранном языке, в суды в Российской Федерации представляются с надлежащим образом заверенным их переводом на русский язык (ч. 2 ст. 408 ГПК РФ);

г) участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

2. Переводчик обязан переводить объяснения, показания, заявления лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, а лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, - содержание имеющихся в деле объяснений, показаний, заявлений лиц, участвующих в деле, свидетелей и оглашаемых документов, аудиозаписей, заключений экспертов, консультаций и пояснений специалистов, распоряжений председательствующего, определения или решения суда (ч. 2 ст. 162 ГПК РФ).

3. Требование о том, что судопроизводство в военных судах ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации закреплено также в ч. 1 ст. 10 Федерального конституционного закона "О судебной системе Российской Федерации".

4. Судопроизводство у мировых судей и в специализированных судах, о подсудности которых идет речь в ст. 25 ГПК РФ ведется на русском языке либо на государственном языке республики, на территории которой находится суд (п. 2 ст. 10 Федерального конституционного закона "О судебной системе Российской Федерации").

5. Суды РФ в отношениях с судами стран Содружества пользуются государственными языками или русским языком (ст. 17 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам ).

См.: Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам // Собр. законодательства РФ. 1995. N 17. Ст. 1472.

6. В ч. 2 ст. 26 Конституции РФ закреплено право каждого на пользование родным языком. Уже в силу одной этой конституционной нормы суд по ходатайству участвующих в деле лиц обязан обеспечить им право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства и выступать в суде на родном языке или языке, которым они владеют .

По аналогии с толкованием ранее действовавших гражданских процессуальных норм. См.: О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия: Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 31 октября 1995 года N 8 // Сборник постановлений Пленумов Верховных Судов СССР и РСФСР (Российской Федерации) по уголовным делам. 1997. С. 532.

1. Сформулированный в настоящей статье принцип государственного языка судопроизводства вытекает из положений ст. 68 Конституции РФ, ст. 3 Федерального закона от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" , ст. 18 Закона Российской Федерации от 25 октября 1991 г. N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" . Согласно указанным положениям государственным языком в России на всей ее территории является русский язык. Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в конституционном, гражданском, уголовном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, судопроизводстве и делопроизводстве в федеральных судах общей юрисдикции, в том числе у мировых судей и в других судах субъектов РФ. Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде РФ, Верховном Суде РФ, Высшем Арбитражном Суде РФ ведется на русском языке. Судопроизводство и делопроизводство как в Высшем Арбитражном Суде РФ, так и во всех нижестоящих арбитражных судах ведется на русском языке. Судопроизводство и делопроизводство в военных судах, независимо от места их дислокации, ведется на русском языке.
--------------------------------
СЗ РФ. 2005. N 23. Ст. 2199.
Ведомости СНД и ВС РСФСР. 1991. N 50. Ст. 1740.
Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд.
Нормы о языке судопроизводства, изложенные в настоящей статье, несколько, но в целом незначительно отличаются от указанных положений.
Отличие состоит в том, что нормами ч. 2 комментируемой статьи закреплено право суда субъекта РФ и мирового судьи вести делопроизводство и судопроизводство на языке по своему выбору либо на русском языке, либо на языке республики, на территории которой находится суд.
Принцип государственного языка судопроизводства нашел отражение в процессуальном законодательстве (ст. 18 УПК РФ, ст. 9 ГПК РФ, ст. 12 АПК РФ, ст. 33 Закона "О Конституционном Суде Российской Федерации", ст. ст. 5, 31 Закона г. Москвы "Об Уставном суде города Москвы").
2. В силу ч. 2 ст. 26 Конституции РФ каждый имеет право пользоваться родным языком и свободно выбирать язык общения. Указанное право конкретизируется в отраслевом процессуальном законодательстве предоставлением возможности лицу, участвующему в деле и не владеющему языком судопроизводства, пользоваться услугами переводчика.
Данному праву лица корреспондирует обязанность суда ознакомить лицо с наличием у него возможности пользоваться услугами переводчика.
Лица, не владеющие языком судопроизводства, вправе знакомиться с материалами дела. Следует отметить, что закон не предусматривает обязанность суда переводить материалы дела на язык, известный лицу, не владеющему языком судопроизводства. Обеспечить понимание лицом, не владеющим языком судопроизводства, информации, содержащейся в материалах дела, призван переводчик.
Правилами уголовно-процессуального законодательства предусматривается обязанность суда представлять лицу, участвующему в деле, документы, подлежащие обязательному вручению на языке, которым лицо владеет. К примеру, в ч. 3 ст. 18, ст. 312 УПК РФ закреплена обязанность суда предоставить копию приговора суда подсудимому на языке, которым данное лицо владеет.
3. Практическое значение принципа государственного языка судопроизводства проявляется в следующем. Несоблюдение правил о языке, в том числе необеспечение лицам, участвующим в деле и не владеющим языком судопроизводства, права пользоваться помощью переводчика, влечет безусловную отмену принятого судебного акта по уголовному делу, по гражданскому делу, по делу, возникающему из административных правоотношений (п. 5 ч. 2 ст. 381 УПК РФ, п. 3 ч. 2 ст. 364 ГПК РФ, п. 3 ч. 4 ст. 270 АПК РФ).
Глава 2. ОСНОВЫ СТАТУСА СУДЕЙ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Этот принцип именуется в юридической литературе по-разному: «принцип государственного языка», «принцип национального языка судопроизводства», «принцип доступности языка общения суда с участниками процесса», «принцип языка гражданского судопроизводства». Сначала рассмотрим суть принципа и его правовое закрепление, а затем вернемся к вопросу о том, какое из его названий более корректно.

В соответствии с Конституцией РФ, государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык.

В соответствии со ст. 18 Закона РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-I «О языках народов РФ»:

• судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде РФ, Верховном Суде РФ, Высшем Арбитражном Суде РФ, других федеральных арбитражных судах, военных судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах РФ ведется на государственном языке РФ. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд;

• судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов РФ, а также делопроизводство в правоохранительных органах субъектов РФ ведется на государственном языке РФ или на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд или правоохранительный орган;

• лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство в судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избранном ими языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Из текста приведенной выше статьи следует, что в некоторых случаях в гражданском судопроизводстве имеется альтернатива относительно того, какой язык следует использовать: государственный (русский) либо национальный язык. Часть 2 ст. 18 Закона РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-I «О языках народов РФ» позволяет вести судебное делопроизводство на государственном языке республики при производстве у мирового судьи.

Таким образом, в гражданском процессе разрешается либо дополнительно использовать национальный язык, либо заменять им общегосударственный язык, которым является русский.

Согласно п. 4 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке РФ», государственный язык РФ подлежит обязательному использованию в конституционном, гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, делопроизводстве в федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах субъектов РФ.

Согласно ч. 2 той же статьи, в случаях использования в сферах, указанных в ч. 1 настоящей статьи, наряду с государственным языком РФ государственного языка республики, находящейся в составе РФ, других языков народов РФ или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном языке республики, находящейся в составе РФ, других языках народов РФ или иностранном языке, если иное не установлено законодательством РФ, должны быть идентичными по содержанию и техническому оформлению, выполнены разборчиво, звуковая информация (в том числе в аудио- и аудиовизуальных материалах, теле- и радиопрограммах) на русском языке и указанная информация на государственном языке республики, находящейся в составе РФ, других языках народов РФ или иностранном языке, если иное не установлено законодательством РФ, также должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи.

По рассматриваемому вопросу правовые предписания Закона РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-I «О языках народов РФ» и Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке РФ» противоположны: первый закон дозволяет использовать в гражданском процессе у мирового судьи республики национальный язык вместо русского, а второй закон – вместе с русским. Юридическая сила этих двух законов одинакова, так как это нормативные правовые акты одного уровня, поэтому применяться должны положения закона, принятого позднее, а именно Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке РФ». Однако этот вопрос регламентируется нормативным правовым актом более высокого уровня: ФКЗ от 31 декабря 1996 г. № 1-ФКЗ «О судебной системе РФ», согласно ст. 10 которого:

• судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде РФ, Верховном Суде РФ, арбитражных судах, военных судах ведутся на русском языке – государственном языке РФ. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится суд;

• судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов РФ ведутся на русском языке либо на государственном языке республики, на территории которой находится суд;

• участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Таким образом, в дополнение к русскому в гражданском судопроизводстве может использоваться любой из национальных языков, замена русского языка в гражданском процессе другим национальным допускается в производстве по гражданским делам у мирового судьи, являющегося судом общей юрисдикции того субъекта Федерации, на территории которого в качестве второго государственного закреплен один из национальных языков.

При этом необходимо принимать во внимание, что, согласно ч. 2 ст. 68 Конституции РФ, право на установление своих государственных языков предоставлено не всем субъектам Федерации, а только республикам. Республиками в РФ, согласно п. 1 ч. 1 ст. 65 Основного Закона, являются: Адыгея, Алтай, Башкортостан, Бурятия, Дагестан, Ингушетия, Кабардино-Балкарская Республика, Калмыкия, Карачаево-Черкесская Республика, Карелия, Коми, Марий Эл, Мордовия, Саха (Якутия), Северная Осетия – Алания, Татарстан, Тыва, Удмуртская Республика, Хакасия, Чеченская Республика, Чувашия. Поэтому для того, чтобы национальный язык использовался в гражданском судопроизводстве вместо русского, должны быть соблюдены следующие условия:

• Гражданское дело рассматривается мировым судьей.

• Субъект Федерации, на территории которого располагается соответствующий судебный участок, является республикой.

• В Основном законе республики закреплен в качестве государственного один или несколько национальных языков.

В гражданском судопроизводстве у мирового судьи может быть использован только национальный язык из числа закрепленных в Основном законе республики в составе РФ, а не любой из национальных языков, используемых населением судебного участка.

В военных судах использование национальных языков не допускается ни наряду, ни вместо русского языка.

Возвращаясь к наименованию рассматриваемого принципа гражданского судопроизводства, можно утверждать, что наиболее верным является формулировка: «принцип государственного языка судопроизводства». Попытка переименовать этот принцип в «принцип национального языка судопроизводства» несколько искажает его смысл, так как не содержит указания на то, что подавляющее большинство гражданских дел рассматривается именно на государственном языке – русском. Более того, даже использование в установленных законом случаях других языков народов России возможно только в том случае, если эти языки являются государственными – республик в составе РФ, которые признаются, согласно ч. 2 ст. 5 Конституции РФ, государствами. Следовательно, в гражданском судопроизводстве возможно использование только государственных языков – общероссийского, которым является русский, либо государственного языка республики, входящей в состав России. Поэтому следует признать верной позиции тех авторов, которые ведут речь о принципе государственного языка судопроизводства.

Согласно Конституции РФ (ст. 26), каждый гражданин Российской Федерации имеет право пользоваться родным языком. Русский язык признается государственным языком на всей территории Российской Федерации, а республики вправе устанавливать свой государственный язык (ст. 68). Исходя из этих конституционных положений, закон «О судебной системе РФ» закрепил, что судопроизводство в Конституционном Суде РФ, Верховном Суде РФ, в арбитражных и военных судах ведется на русском языке. Судопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции может вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится суд. В судах субъектов Российской Федерации судопроизводство ведется на русском языке либо на государственном языке республики, на территории которой находится суд.

Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, предоставляется право делать заявления, заявлять ходатайства, давать показания, выступать в суде на родном или другом избранном ими языке. Суд, рассматривающий дело, в этих случаях обязан не только разъяснить им это право, но и обеспечить участие переводчика. Все судебные документы вручаются лицам, участвующим в деле, переведенными на их родной язык или на другой язык, которым они владеют. УПК РСФСР также предусматривает, что в делах о преступлениях лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, обязательно участие защитника.

Ведение процесса на государственном языке республики, на территории которой находится суд, рассматривающий дело, является необходимым условием обеспечения гласности судопроизводства, поскольку присутствующие имеют возможность воспринимать и оценивать происходящее в судебном заседании, обеспечивает воспитательное и предупредительное воздействие правосудия на граждан.

Необеспечение подсудимому, не владеющему языком, на котором ведется судопроизводство, права пользоваться услугами переводчика признано Пленумом Верховного Суда РФ существенным нарушением уголовно-процессуального закона, влекущим отмену приговора.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

32. Право осужденных на получение информации, пользование родным языком и на свободный выбор языка общения, свободу совести и вероисповедания

32. Право осужденных на получение информации, пользование родным языком и на свободный выбор языка общения, свободу совести и вероисповедания Право на получение информации относится к конституционному и обязывает администрацию предоставлять информацию о требованиях

Статья 96.10. Фонд национального благосостояния

Статья 96.10. Фонд национального благосостояния 1. Фонд национального благосостояния представляет собой часть средств федерального бюджета, подлежащих обособленному учету и управлению в целях обеспечения софинансирования добровольных пенсионных накоплений граждан

§ 3. Принцип справедливості (індивідуалізації) відповідальності та принцип економії кримінальної репресії

§ 3. Принцип справедливості (індивідуалізації) відповідальності та принцип економії кримінальної репресії Цей принцип означає, що покарання, яке застосовує суд до особи злочинця, має бути у межах закону, конкретним та індивідуальним з урахуванням тяжкості вчиненого

Статья 46. Обязанности по информированию Национального банка Украины

Статья 46. Обязанности по информированию Национального банка Украины Правление (совет директоров) банка обязано в течение трех рабочих дней информировать Национальный банк Украины об:1) освобождении руководителя (руководителей) банка и о кандидатуре на назначение на эту

Раздел VI ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЙ НАЦИОНАЛЬНОГО БАНКА УКРАИНЫ

Раздел VI ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЙ НАЦИОНАЛЬНОГО БАНКА УКРАИНЫ Статья 99. Обжалование решений Национального банка Украины Банк или другие лица, на которые распространяются полномочия Национального банка Украины, имеют право обжаловать в суде в установленном

Статья 99. Обжалование решений Национального банка Украины

Статья 99. Обжалование решений Национального банка Украины Банк или другие лица, на которые распространяются полномочия Национального банка Украины, имеют право обжаловать в суде в установленном законодательством порядке решения, действия или бездействие

Статья 55.22. Совет Национального объединения саморегулируемых организаций

Статья 55.22. Совет Национального объединения саморегулируемых организаций 1. Совет Национального объединения саморегулируемых организаций является коллегиальным исполнительным органом Национального объединения саморегулируемых организаций.2. Совет Национального

1.1. Понятие гражданского процесса (судопроизводства). Цель, задачи, виды и стадии гражданского судопроизводства

1.1. Понятие гражданского процесса (судопроизводства). Цель, задачи, виды и стадии гражданского судопроизводства Дореволюционные процессуалисты определяли гражданский процесс «как форму судебного осуществления норм материального гражданского права с целью защиты

22. Принцип гласности судопроизводства

22. Принцип гласности судопроизводства Принцип гласности судопроизводства закреплен в ч. 1 ст. 123 Конституции РФ, где установлено, что разбирательство во всех судах открытое. Открытое разбирательство означает, что при слушании уголовных, гражданских и арбитражных дел

Тема 5. Взаимодействие норм международного и национального права

Тема 5. Взаимодействие норм международного и национального права Международное и внутригосударственное право принадлежат к разным системам права и международный договор в силу суверенитета государства не может непосредственно создавать права и обязанности для

Как совмещается правило о соблюдении врачебной тайны и принцип открытости и гласности судопроизводства?

Как совмещается правило о соблюдении врачебной тайны и принцип открытости и гласности судопроизводства? Открытость и гласность судопроизводства, своевременное, квалифицированное, объективное информирование общества о деятельности судов общей юрисдикции

Некоторые особенности «национального» поиска в сети Интернет

Некоторые особенности «национального» поиска в сети Интернет Лучше всего сразу определиться с тем сегментом интернет-ресурсов, который наиболее полно совпадает с вашими информационными потребностями, и ежедневно работать преимущественно с ним. Естественно, этот

Определение языка арбитражного разбирательства

Определение языка арбитражного разбирательства По общему правилу, стороны вправе установить, на каком языке (языках[83]) будет проводиться арбитражное разбирательство между ними. Выбор сторонами определенного языка арбитражного разбирательства подразумевает также, что

Дипломатия национального освобождения

Дипломатия национального освобождения Наша родина – Америка, наши враги – испанцы, наша цель – независимость и свобода. Симон

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: