Конвенция об ответственности операторов ядерных судов 1962 г

Обновлено: 27.03.2024

МАГАТЭ выступает в качестве депозитария нескольких международно-правовых документов о гражданской ответственности за ядерный ущерб, которые призваны обеспечить возмещение ущерба, в том числе трансграничного, причиненного в результате ядерного инцидента, произошедшего на ядерном объекте или при перевозке ядерного материала до объекта или из него. К таким документам относятся Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб и Протокол о внесении поправок в нее, Совместный протокол о применении Венской конвенции и Парижской конвенции и Конвенция о дополнительном возмещении за ядерный ущерб.

Поддержку Агентству в его деятельности в сфере ядерной ответственности оказывает ИНЛЕКС — Международная группа экспертов по ядерной ответственности.

Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб

Цель Конвенции состоит в унификации норм национального права договаривающихся сторон путем установления некоторых минимальных стандартов обеспечения финансовой защиты от ущерба, возникающего в результате определенных видов мирного использования ядерной энергии.

Совместный протокол о применении Венской конвенции и Парижской конвенции

Международный правовой режим гражданской ответственности за ядерный ущерб, установленный Венской конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб, в значительной степени отражен в Парижской конвенции об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии, депозитарием которой выступает Генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Совместный протокол предназначен для установления договорных отношений между договаривающимися сторонами Венской конвенции и договаривающимися сторонами Парижской конвенции и устранения коллизий, которые могут возникнуть при одновременном применении норм обеих конвенций в отношении одного и того же ядерного инцидента.

Конвенция о дополнительном возмещении за ядерный ущерб

Цель Конвенции о дополнительном возмещении за ядерный ущерб (КДВ) — установить минимальную сумму национального возмещения и дополнительно повысить сумму возмещения за счет государственных фондов, выделяемых договаривающимися сторонами, в случае если сумма национального возмещения недостаточна для возмещения ущерба, причиненного в результате ядерного инцидента.

Одна страна депонирует десять документов: Бенин присоединяется к документам по ядерной безопасности, физической ядерной безопасности и ответственности и вводит в действие соглашение о гарантиях и дополнительный протокол (на англ. языке)

Более полное представление о международных правовых механизмах как цель национального семинара-практикума МАГАТЭ в Египте (на англ. языке)

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ
ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ОПЕРАТОРОВ ЯДЕРНЫХ СУДОВ 1962 года*

* Конвенция принята XI сессией Дипломатической конференции по морскому праву в мае 1962 г. До настоящего времени она не вступила в силу, поскольку ее не подписало ни одно государство, владеющее атомными судами. Хотя Конвенция и не вступила в силу, она безусловно оказывает существенное влияние на формирование национального "атомного законодательства", поэтому было целесообразно поместить ее в настоящем сборнике.

ПРИЗНАВ целесообразность установления с общего согласия некоторых единых правил относительно ответственности операторов ядерных судов,

РЕШИЛИ с этой целью заключить Конвенцию, в результате чего договорились о нижеследующем:

В целях настоящей Конвенции:

1. "Ядерное судно" означает любое судно, оборудованное ядерной энергетический установкой.

2. "Выдающее лицензию государство" означает государство участник Конвенции, которое эксплуатирует или разрешило эксплуатацию ядерного судна под своим флагом.

3. "Лицо" означает любое физическое лицо или любое юридическое либо публичноправового или частноправового характера, а также любую государственную или частную организацию, не являющуюся юридическим лицом, включая государство или любую его административно территориальную единицу.

4. "Оператор" означает лицо, уполномоченное выдающим лицензию государством эксплуатировать ядерное судно, или, когда государство участник Конвенции эксплуатирует ядерное судно, означает это государство.

5. "Ядерное топливо" означает любой материал, позволяющий производить энергию посредством цепной реакции ядерного деления, который используется или предназначается для использования на ядерном судне.

6. "Радиоактивные продукты или отходы" означают любой материал, включая ядерное топливо, ставший активным под действием нейтронного облучения в связи с использованием ядерного топлива на ядерном судне.

7. "Ядерный ущерб" означает смерть или увечье лица, потерю имущества или ущерб имуществу, которые вытекают из или являются результатом радиоактивных свойств или комбинации радиоактивных свойств с токсичными, взрывными или другими опасными свойствами ядерного топлива или радиоактивных продуктов или отходов; любая другая потеря, ущерб или расходы, вытекающие из или являющиеся результатом этого, включаются лишь в том случае и в той степени, в какой это предусматривается подлежащим применению национальным законодательством.

8. "Ядерный инцидент" означает любое происшествие или любую серию происшествий одного и того же происхождения, вызвавшие ядерный ущерб.

9. "Ядерная энергетическая установка" означает любую энергетическую установку, в которой в качестве источника энергии используется или предполагается использование ядерного реактора, независимо от того, предназначен ли он для движения судна или для любой другой цели.

10. "Ядерный реактор" означает любую установку, содержащую ядерное топливо, расположенное таким образом, что в нем может протекать цепная самоподдерживающаяся реакция ядерного деления без дополнительного источника нейтронов.

11. "Военное судно" означает судно, принадлежащее военноморским силам государства и имеющее внешние признаки, отличающие военные суда по их национальной принадлежности, находящееся под командованием офицера, должным образом уполномоченного правительством такого государства и имя которого занесено в списки командного состава военно-морского флота, и укомплектованное командой, подчиняющейся военной дисциплине.

12. "Подлежащее применению национальное законодательство" означает национальный закон суда, имеющего юрисдикцию по данной Конвенции, включая любые правила такого национального закона, касающиеся коллизии законов.

1. Оператор ядерного судна несет абсолютную ответственность за любой ядерный ущерб, если доказано, что этот ущерб причинен ядерным инцидентом, связанным с ядерным топливом такого судна или радиоактивными продуктами или отходами этого судна.

2. За исключением тех случаев, когда в Конвенции предусмотрено иное, никакое другое лицо, кроме оператора, не несет ответственности за такой ядерный ущерб.

3. Ответственность оператора, как это определено в настоящей Конвенции, не распространяется на ядерный ущерб, причиненный ядерному судну, его оборудованию, топливу и запасам топлива.

4. Ответственность оператора не распространяется на ядерные инциденты, происшедшие до поступления ядерного топлива в распоряжение оператора или после поступления ядерного топлива или радиоактивных продуктов или отходов в распоряжение другого лица, уполномоченного на то законным образом и ответственного за любой ядерный ущерб, который может быть причинен этими материалами.

5. Если оператор докажет, что ядерный ущерб весь или в части является результатом действия или бездействия физического лица, понесшего ущерб, с намерением причинить ущерб, компетентный суд может освободить оператора полностью или частично от его ответственности перед этим лицом.

6. Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, оператор имеет право регресса:

(а) если ядерный инцидент был вызван личным и преднамеренным действием с целью причинить ущерб, в этом случае регрессный иск предъявляется физическому лицу, которое действовало или бездействовало с таким намерением;

(b) если ядерный инцидент является следствием операций по подъему затонувшего судна, регрессный иск предъявляется к лицу или к лицам, осуществлявшим эти операции без разрешения на это оператора или государства, выдавшего затонувшему судну лицензию, или государства, в водах которого находится затонувшее судно;

(c) если возможность предъявления регрессного иска была прямо редусмотрена в договоре.

1. Ответственность оператора за одно ядерное судно ограничивается 500000000 франков в отношении любого одного ядерного инцидента даже в том случае, если ядерный инцидент произошел по любой личной вине оператора или с его ведома; этот предел не включает ни проценты, ни судебные издержки, определенные судом при рассмотрении иска о возмещении, предъявленного в соответствии с настоящей Конвенцией.

2. Оператор обязан осуществлять страхование или любое другое финансовое обеспечение, покрывающее его ответственность за ядерный ущерб. Размер, вид и условия такого страхования или обеспечения определяются выдающим лицензию государством. Выдающее лицензию государство обеспечивает оплату возмещения за ядерный ущерб, ответственность за который несет оператор, посредством предоставления необходимых сумм вплоть до предела, установленного в пункте 1 настоящей статьи, в той степени, в какой страхование или другое финансовое обеспечение оказались бы недостаточными для удовлетворения таких исков.

3. Однако ничто в пункте 2 настоящей статьи не требует от государства - участника Конвенции или от любой его административно-территориальной единицы, как-то: штата, республики или кантона, осуществления страхования или предоставления иного финансового обеспечения для покрытия его ответственности как оператора ядерных судов.

4. Франк, указанный в пункте 1 настоящей статьи, является расчетной единицей, содержащей 65,5 милиграмма золота 900-й пробы. Назначенная сумма может быть конвертирована в любую национальную валюту округленно. Конверсия в национальные валюты, иные чем имеющие золотую основу, будет осуществляться согласно эквиваленту этих валют на золотой основе на дату выплаты.

В тех случаях, когда как ядерный, так и не ядерный ущерб вызваны одним ядерным инцидентом или совместно ядерным инцидентом и одним или несколькими иными происшествиями и невозможно с уверенностью определить ядерный ли это ущерб или иной ущерб, то общий ущерб в целях настоящей Конвенции считается ядерным ущербом, причиненным исключительно ядерным инцидентом. Однако если ущерб причинен совместно ядерным инцидентом, предусмотренным в настоящей Конвенции, и источником ионизирующей радиации или ионизирующей радиацией в комбинации с токсическими, взрывными или другими опасными свойствами источника радиации, не охватываемыми настоящей Конвенцией, то ничто в настоящей Конвенции не ограничивает или иным образом не затрагивает ответственность любого лица, которое может быть признано ответственным в связи с излучением ионизирующей радиации или токсическими, взрывными или другими опасными свойствами источника радиации, не предусмотренного настоящей Конвенцией как по отношению к потерпевшим, так и в отношении предъявления регрессного иска или требования о возмещении.

1. Право на возмещение по данной Конвенции теряет силу, если иск не возбужден в течение десяти лет с момента ядерного инцидента. Однако если согласно законодательству выдающего лицензию государства ответственность оператора покрывается страхованием или другим финансовым обеспечением или обеспечением со стороны государства в течение периода свыше десяти лет, то подлежащее применению национальное законодательство может предусмотреть, что право требовать от оператора возмещения утрачивается лишь по окончании периода, в течение которого ответственность оператора таким образом покрыта согласно законодательству выдающего лицензию государства. Однако такое продление срока давности ни в коем случае не затрагивает права на возмещение по данной Конвенции лиц, предъявивших к оператору иск, основанный на причинении смерти или личного вреда, до истечения вышеуказанного десятилетнего срока.

2. В тех случаях, когда ядерный ущерб причинен ядерным топливом или радиоактивными продуктами или отходами, которые были украдены, утрачены, сброшены в море или оставлены без присмотра, срок, предусмотренный в пункте 1 настоящей статьи, исчисляется с момента ядерного инцидента, причинившего ядерный ущерб, однако он ни в коем случае не может превышать 20 лет, считая с момента кражи, утраты, сброса в море или оставления без присмотра.

3. В подлежащем применению национальном законодательстве может быть установлен срок истечения давности не менее трех лет с даты, на которую лицо, заявившее о причинении ему ущерба очевидно знало или должно было знать об этом ущербе и о том, кто за него ответственен; при условии непревышения сроков, установленных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи.

4. Любое лицо, заявившее, что ему причинен ядерный ущерб, и возбудившее иск о возмещении в течение срока, подлежащего применению согласно настоящей статье, может изменить свой иск по причине усугубления этого ущерба даже по истечении указанного срока, поскольку еще не вынесено окончательное решение.

Если положения национальных систем страхования здоровья, социального страхования, социального обеспечения, страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний включают возмещение за ядерный ущерб, права лиц, пользующихся такими системами страхования, и права суброгации или регресса против оператора в силу таких систем определяются законодательством государства - участника настоящей Конвенции, установившего указанные системы. Однако если законодательство такого государства-участника позволяет лицам, пользующимся преимуществами таких систем, возбуждать иски и осуществлять такие права суброгации и регресса против оператора в соответствии с положениями настоящей Конвенции, то из этого не следует, что ответственность оператора может превышать предел, указанный в пункте 1 статьи III.

1. В тех случаях, когда ядерный ущерб влечет за собой ответственность нескольких операторов и нельзя с уверенностью определить ущерб, причиненный каждым оператором, эти операторы несут солидарную ответственность. Однако ответственность каждого оператора ни в коем случае не будет превышать предела, установленного в статье III.

2. В случае ядерного ущерба, возникшего в результате одного ядерного инцидента с ядерным топливом или радиоактивными продуктами или отходами более чем одного ядерного судна одного и того же оператора, последний несет ответственность за каждое судно в пределах, указанных в статье III.

3. В случае солидарной ответственности и при условии соблюдения пункта 1 настоящей статьи:

(а) каждый оператор может потребовать от других операторов возмещения пропорционально степени вины каждого из них;

(b) если обстоятельства таковы, что нельзя определить вину каждого оператора, ответственность возлагается на них в равных частях.

Оператор не несет в силу настоящей Конвенции ответственности за ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом, который непосредственно вызван войной, военными действиями, гражданской войной или восстанием.

Суммы, предоставленные в соответствии с пунктом 2 статьи III страхованием, другим финансовым обеспечением или путем возмещения государством, используются исключительно для выплаты компенсаций, предусмотренных положениями настоящей Конвенции.

1. Любой иск о возмещении возбуждается по выбору истца либо в судах выдающего лицензию государства, либо в судах государства-участника, на территории которого причинен ядерный ущерб.

2. Если выдающее лицензию государство обязано или может быть обязано обеспечить выплату возмещений в соответствии с пунктом 2 статьи III настоящей Конвенции, оно имеет право выступить в качестве стороны в любом судебном процессе, начатом против операторов.

3. Любой иммунитет от судебного разбирательства в соответствии с национальным законодательством или международным правом неприменим в отношении обязательств, возникающих в силу настоящей Конвенции или в целях ее осуществления. Никакое положение настоящей Конвенции не дает право ни на осмотр, арест или задержание военных кораблей или судов, используемых не для коммерческих целей и являющихся собственностью государства или эксплуатируемых им, ни на распространение юрисдикции иностранных судов на военное судно.

1. Когда суд выдающего лицензию государства по требованию оператора, истца или выдающего лицензию государства удостоверяет, что размер исковых требований, возникших в связи с ядерным инцидентом, превысит, по всей вероятности, сумму, указанную в статье III настоящей Конвенции, оператор или выдающее лицензию государство должны предоставить эту сумму, предназначенную для возмещения ущерба, в распоряжение этого суда. Таким образом, данная сумма рассматривается в качестве фонда ограничения ответственности по данному инциденту.

2. Сумма, указанная в предыдущем пункте, может быть предоставлена в распоряжение суда либо путем ее внесения, либо путем предоставления залога или гарантий, достаточных для того, чтобы заверить суд в том, что денежные средства для удовлетворения любого признанного обоснованным иска будут предоставлены немедленно.

3. После учреждения фонда в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи суд выдающего лицензию государства обладает исключительной компетенцией решать все вопросы, касающиеся установления квот и распределения фонда.

4. Любое окончательное решение, вынесенное судом, компетентным согласно статье X, признается на территории любого другого государства -участника Конвенции, за исключением случаев:

(а) когда решение было получено обманным путем;

(b) когда оператор не имел возможности обеспечить себе защиту;

(с) когда любое окончательное решение, которое признано и исполнение которого испрашивается в соответствии с формой, требуемой законом договаривающегося государства, где это исполнение испрашивается, подлежит исполнению так же, как если бы оно было решением суда этого государства-участника;

(d) когда никакое другое исковое требование не может быть в дальнейшем предъявлено по тому же основанию.

5. а) Если лицо, иное чем оператор, являющееся гражданином государства - участника Конвенции, возместило ядерный ущерб в силу международной конвенции или законодательства государства, не являющегося участником настоящей Конвенции, то такое лицо приобретает в пределах внесенного обеспечения в порядке суброгации права, которыми получившее такое возмещение лицо обладало бы по настоящей Конвенции. Однако никакое лицо не может приобрести, таким образом, какого-либо права в случае и поскольку оператор имеет в отношении этого лица право регресса или право требовать возмещение в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

b) Если фонд ограничения ответственности создан и:

с) до создания этого фонда оператор выплатил возмещение за ядерный ущерб, или

d) после создания этого фонда оператор выплатил возмещение за ядерный ущерб в силу международной конвенции или законодательства государства, не являющегося участником Конвенции, то оператор приобретает право на получение из средств фонда, в пределах внесенных им сумм, возмещение, которое было бы получено при распределении этого фонда компенсированным таким образом лицом.

е) Если не создано никакого фонда ограничения ответственности, то ничто в настоящей Конвенции не может препятствовать оператору, выплатившему возмещение за ядерный ущерб из средств фондов, иных, чем предусмотренные согласно пункту 2 статьи III, получить от лица, предоставляющего финансовое обеспечение в соответствии с пунктом 2 статьи III, или от выдающего лицензию государства в пределах внесенного им обеспечения сумму, которую компенсированное таким образом лицо получило бы в силу настоящей Конвенции.

f) В этом пункте выражение "гражданин государства-участника Конвенции" включает в себя понятие государства-участника, или любой из его административно-территориальных единиц, или любого юридического лица, публичноправового или частноправового характера, а также любой государственной или частной организации, не являющейся юридическим лицом и созданной в государстве-участнике настоящей Конвенции.

6. Если не создано никакого фонда согласно положениям настоящей статьи, выдающее лицензию государство принимает необходимые меры для того, чтобы суммы, которые оно предоставляет или которые предоставляются в результате страхований или иного финансового обеспечения согласно пункту 2 статьи III, находились в наличии для удовлетворения любого требования, обоснованность которого установлена решением суда, вынесенным в другом государстве-участнике настоящей Конвенции и признанным в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи; эти суммы предоставляются по выбору истца либо в выдающем лицензию государстве, либо в государстве-участнике Конвенции, где был причинен ущерб, либо в государстве-участнике Конвенции, в котором истец имеет свое обычное пребывание.

7. В случае, когда фонд ограничения ответственности в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи создан, или в случае, когда такой фонд не был образован, если суммы, предоставленные государством или имеющиеся в результате страхования или любого другого финансового обеспечения, находятся в наличии согласно пункту 6 настоящей статьи для удовлетворения иска о возмещении, истец не может воспользоваться каким-либо правом на основании своего требования о возмещении в отношении другого имущества оператора и оператору возвращается любой залог или другое обеспечение (за исключением судебных расходов), предоставленное им или от его имени на территории любого государства-участника Конвенции.

* Текст Конвенции объединяет пункты Дополнительного протокола к Конвенции об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии, подписанной в Париже 28 января 1964 г. СССР не является участником данной Конвенции.

Париж, 29 июля 1960 года

ПРАВИТЕЛЬСТВА Федеративной Республики Германии, Австрийской Республики, Королевства Бельгии, Королевства Дании, Испании, Французской Республики, Королевства Греции, Итальянской Республики, Великого Герцогства Люксембург, Королевства Норвегии, Королевства Нидерландов, Португальский Республики, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Королевства Швеции, Швейцарской Конфедерации и Турецкой Республики.

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Европейскому агентству по ядерной энергии, созданному в рамках Европейской организации экономического сотрудничества (в дальнейшем именуемой "Организация"), поручено заняться поощрением разработки и согласования законодательства в области ядерной энергии в странах - участницах, особенно, что касается ответственности перед третьей стороной и страхования от ядерных рисков,

ЖЕЛАЯ обеспечить соответствующее и справедливое возмещение лицам, пострадавшим от ущерба, причиненного ядерными инцидентами, приняв при этом необходимые меры, чтобы не препятствовать тем самым развитию производства и использования ядерной энергии в мирных целях,

УБЕЖДЕННЫЕ в необходимости унифицировать основные правила, применяемые в различных странах в отношении ответственности за причиненный ущерб, оставляя пока за этими странами свободу принимать на национальной основе любые дополнительные меры, которые они считают подходящими, включая применение положений настоящей Конвенции к ущербу, причиненному ядерными инцидентами в связи с ионизирующей радиацией, не предусмотренные в ней,

СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующем:

Статья 1

а) Для целей настоящей Конвенции:

1) "Ядерный инцидент" означает любое происшествие или серию происшествий одного и того же происхождения, которые причиняют ущерб, при условии, что это происшествие или эта серия происшествий, или определенный причиненный ущерб возникают или являются результатом радиоактивных свойств или комбинации радиоактивных свойств с токсическими, взрывными или другими опасными свойствами ядерного топлива или радиоактивных продуктов, или отходов, или с любыми из них.

2) "Ядерная установка" означает реакторы, за исключением тех, которыми оборудовано любое средство транспорта; заводы для производства и обработки ядерных веществ; заводы по отделению изотопов от ядерного топлива; заводы по переработке облученного ядерного топлива; оборудование для хранения ядерных веществ, за исключением хранения, связанного с перевозкой таких веществ; а также такие другие установки, в которых содержатся ядерное топливо или радиоактивные продукты, или отходы, какие время от времени будет определять Генеральный комитет Европейского агентства по ядерной энергии (в дальнейшим именуемый "Генеральный комитет").

3) "Ядерное топливо" означает расщепляющийся материал, уран в форме металла, сплава или химического соединения (включая природный уран), плутоний в форме металла, сплава или химического соединения и также другой расщепляющийся материал, какой время от времени будет определять Генеральный комитет.

4) "Радиоактивные продукты или отходы" означают любой радиоактивный материал, полученный в процессе производства или использования ядерного топлива, произведенный или ставший радиоактивным в результате облучения, связанного с процессом производства или использования ядерного топлива, но не включает 1) ядерное топливо или 2) радиоизотопы вне ядерной установки, которые используются или предназначены для использования в любых промышленных, сельскохозяйственных, медицинских, научных целях.

5) "Ядерные вещества" означают ядерное топливо (иное чем природный уран и иное чем обедненный уран) и радиоактивные продукты или отходы.

6) "Оператор" в отношении ядерной установки означает лицо, назначенное или признанное компетентным государственным органом в качестве оператора этой установки.

б) Генеральный комитет может, если, по его мнению, это позволяют небольшие размеры риска, с которым это сопряжено, исключать любую ядерную установку, ядерное топливо или ядерные вещества из сферы применения настоящей Конвенции.

Статья 2

Эта Конвенция не применяется к ядерным инцидентам, происшедшими на территории государств, не являющихся участниками Конвенции, или к ущербу, причиненному на такой территории, если иное не предусмотрено законодательством Договаривающейся стороны, на территории которой находится ядерная установка ответственного оператора, за исключением прав, упомянутых в статье 6, пункт д).

Статья 3

а) Оператор ядерной установки несет ответственность в соответствии с настоящей Конвенцией за:

1) ущерб или смерть человека; и

2) ущерб или потерю любой собственности, за исключением:

(1) самой ядерной установки и любой собственности, находящейся на месте расположения этой установки, которая используется или будет использоваться в связи с этой установкой;

(2) средств транспорта, на которых, в случаях, предусмотренных статьей 4, находились ядерные вещества в момент ядерного инцидента, если доказано, что такой ущерб или потеря (далее упоминается как "ущерб") вызваны ядерным инцидентом, связанным или с ядерным топливом, или с радиоактивными продуктами или отходами, или с ядерными веществами, полученными из такой установки, за исключением предусмотренного статьей 4.

б) Если ущерб или потеря причинены совместно ядерным инцидентом и инцидентом, не являющимся ядерным, то та часть ущерба или потери, которая вызвана таким другим инцидентом в той степени, которая не может быть обоснованно выделена из ущерба или потери, причиненных ядерным инцидентом, будет рассматриваться как ущерб, вызванный ядерным инцидентом. Если ущерб или потеря вызваны совместно ядерным инцидентом и распространением ионизирующего излучения, не подпадающим под настоящую Конвенцию, то ничто в настоящей Конвенции не ограничивает или иным образом не затрагивает ответственности любого лица, в связи с распространением ионизирующего излучения.

в) Любая Договаривающаяся сторона может предусмотреть в своем законодательстве, что ответственность оператора ядерной установки, расположенной на ее территории, включает ответственность за ущерб, который возникает или является результатом ионизирующих излучений, испускаемых любым источником радиации внутри этой установки, за исключением тех, которые упомянуты в пункте а) настоящей статьи.

Статья 4

В случае перевозки ядерных веществ, включая связанное с ней хранение, без ущерба для статьи 2:

а) Оператор ядерной установки несет ответственность в соответствии с настоящей Конвенцией за ущерб, если доказано, что он причинен ядерным инцидентом вне этой установки и связан с ядерными веществами в ходе их перевозки с этой установки, если только инцидент произошел:

1) до принятия оператором другой ядерной установки ответственности в отношении ядерных инцидентов, связанных с этими ядерными веществами, в соответствии с ясно выраженными условиями письменного контракта;

2) при отсутствии таких ясно выраженных условий до поступления этих ядерных веществ в распоряжение оператора другой ядерной установки; или

3) если эти ядерные вещества предназначены для использования в ядерном реакторе, которым оборудовано средство транспорта, до поступления этих ядерных материалов в распоряжение лица, уполномоченного надлежащим образом эксплуатировать такой реактор; но

4) если ядерные материалы были направлены какому-либо лицу в пределах территории государства, не являющегося участником Конвенции, до выгрузки его со средства транспорта, на котором они были доставлены на территорию государства, не являющегося участником Конвенции.

б) Оператор ядерной установки несет ответственность в соответствии с настоящей Конвенцией за ущерб, если доказано, что он причинен ядерным инцидентом вне этой установки и связан с ядерным веществами в ходе их перевозки к этой установки, если только этот инцидент произошел:

1) после принятия им от оператора другой ядерной установки ответственности в соответствии с ясно выраженными условиями письменного контракта в отношении ядерных инцидентов, связанных с этими ядерными веществами;

2) при отсутствии таких ясно выраженных условий после поступления этих ядерных веществ в его распоряжение; или

3) после поступления в его распоряжение ядерных веществ от лица, эксплуатирующего ядерный реактор, которым оборудовано средство транспорта; но

4) если эти ядерные вещества с письменного согласия этого оператора были направлены от какого-либо лица в пределах территории государства, не являющегося участником Конвенции, после погрузки их на средства транспорта, на котором они должны быть вывезены с территории этого государства.

в) Оператор, который несет ответственность в соответствии с настоящей Конвенций, обеспечивает перевозчика сертификатом, выданным страхователем или от имени страхователя, или другим финансовым гарантом, обеспечивающим безопасность, требуемую согласно статье 10. Сертификат содержит названия и адрес такого оператора и сумму, тип и продолжительность обеспечения, и эти данные не могут оспариваться лицом, которым или от имени которого выдан сертификат. В сертификате должны также указываться ядерные вещества и транспорт, в отношении которого применяются меры по безопасности, включая заявление компетентного общественного органа, что названное лицо является оператором, как это понимается в Конвенции.

г) Договаривающаяся сторона может предусмотреть в своем законодательстве, что в соответствии с такими условиями, которые могут содержаться в нем, и по выполнении требований, содержащихся в статье 10, пункт а), перевозчик может по его просьбе и с согласия оператора ядерной установки, расположенной на его территории, в результате постановления компетентного общественного органа нести ответственность в соответствии с настоящей Конвенцией вместо этого оператора. В этом случае для всех целей настоящей Конвенции такой перевозчик рассматривается в отношении ядерных инцидентов, происшедших в ходе перевозки ядерных веществ, как оператор ядерной установки, находящейся на территории Договаривающейся стороны, законодательство которой это предусматривает.

Статья 5

а) Если ядерное топливо или радиоактивные продукты, или отходы, связанные с ядерным инцидентом, находились в более чем одной ядерной установке и находятся в ядерной установке в момент, когда причинен ущерб, никакой оператор любой ядерной установки, в которой они прежде находились, не будет нести ответственности за ущерб.

б) Если, однако, ущерб причинен ядерным инцидентом, происшедшим в ядерной установке и связан только с ядерными веществами, хранящимися в ней до их перевозки, то оператор ядерной установки не несет ответственности, если другой оператор или лицо несет ответственность согласно статье 4.

в) Если ядерное топливо или радиоактивные продукты или отходы, связанные с ядерным инцидентом, были в более чем одной ядерной установке и не находятся в ядерной установке в момент, когда причиняется ущерб, никакой оператор, помимо оператора последней ядерной установки, в которой они находились до того, как был нанесен ущерб, или оператора, в распоряжение которого они были позже переданы,не несет ответственности за ущерб.

г) Если ущерб влечет за собой ответственность более чем одного оператора в соответствии с настоящей Конвенцией, то эти операторы несут совместную ответственность и каждый в отдельности при условии, что если такая ответственность возникает в результате ущерба, причиненного ядерным инцидентом, связанным с ядерными веществами в ходе перевозки на одном и том же средстве транспорта или в случае временного хранения в таком средстве транспорта на одной и той же ядерной установке, то общий максимальный предел ответственности таких операторов составляет наивысшую сумму, установленную в отношении любого из них согласно статье 7, при условии, что ни в коем случае ни от одного оператора не будут требовать в отношении ядерного инцидента выплачивать большую сумму, чем установленную в отношении его согласно статье 7.

Статья 6

а) Право на возмещение за ущерб, причиненный ядерным инцидентом, может осуществляться только в отношении оператора, ответственного за ущерб в соответствии с настоящей Конвенцией, или может быть прямое право на иск в отношении страхователя или другого финансового гаранта, обеспечивающего безопасность, необходимую согласно статье 10, предоставляемое национальным законодательством в отношении страхователя или другого финансового гаранта.

б) За исключением случаев, когда в настоящей статье предусматривается иное, ни одно лицо не несет ответственности за ущерб, причиненный ядерным инцидентом, но это положение не затрагивает применения любого международного соглашения в области транспорта, которое действует или открыто для подписания, ратификации или присоединения на день подписания настоящей Конвенции.

в) 1) Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает ответственности:

(1) любого физического лица за ущерб, причиненный ядерным

инцидентом, за который оператор в силу статьи 3, пункт d) 2) (1) и
(2) или статьи 9 не несет ответственности согласно настоящей
Конвенции и который это физическое лицо причинило действием или
бездействием с намерением причинить ущерб;

(2) любого физического лица, должным образом уполномоченного

эксплуатировать реактор, находящийся на средстве транспорта, за
ущерб, причиненный ядерным инцидентом, когда оператор не несет
ответственности за такой ущерб, согласно статье 4, пункты а) или б)
3).

2) Оператор не берет на себя ответственность вне сферы действия настоящей Конвенции за ущерб, причиненный ядерным инцидентом, за исключением случая, когда не применялось право, предусмотренное в статье 7, пункт с), и затем только в той степени, в которой национальное законодательство или законодательство Договаривающейся стороны, на территории которой расположена ядерная установка ответственного оператора, установило специальные положения относительно ущерба, причиненного средству транспорта.

г) Любое лицо, которое выплатило возмещение за ущерб, причиненный ядерным инцидентом, в соответствии с международным соглашением, упомянутым в пункте 2) настоящей статьи, или в соответствии с законодательством государства, не являющегося участником Конвенции, приобретает в пределах суммы, которую оно выплатило в порядке суброгации, права согласно настоящей Конвенции, принадлежащие лицу, понесшему ущерб и получившему от него такое возмещение.

д) Любое лицо, которое имеет основное место работы на территории государства - участника Конвенции или которое является служащим такого лица и которое выплатило возмещение за ущерб, причиненный ядерным инцидентом, происшедшим на территории государства, не являющегося участником Конвенции, или за ущерб, причиненный на такой территории, получает в пределах суммы, которую оно выплатило, права, которые лицо, получившее такую компенсацию, имело бы в отношении оператора, за исключением положений статьи 2.

е) Оператор имеет право регресса только:

1) если ущерб, причиненный ядерным инцидентом, произошел в результате действия или бездействия с намерением причинить ущерб, против физического лица, которое действовало или бездействовало с таким намерением;

2) если и в той степени, в которой это ясно предусмотрено контрактом.

ж) Если оператор имеет право регресса в любой степени согласно пункту е) этой статьи в отношении любого физического лица, то это лицо не имеет в той же степени такого права в отношении оператора согласно пунктам г) и в) этой статьи.

3) Если положения государственных или общественных систем страхования здоровья, социального страхования, социального обеспечения или возмещения при несчастных случаев на производстве, или возмещения на случай профессиональных заболеваний включают возмещения за ущерб, причиненный ядерным инцидентом, то права лиц, пользующихся такими системами на получение возмещения, и права регресса в силу таких систем определяются законом Договаривающейся стороны или правилами межправительственной организации, которая установила такие системы.

Статья 7

а) Совокупность возмещения, необходимого для выплаты за ущерб, причиненный ядерным инцидентом, не превышает максимальный предел ответственности, установленный в соответствии с настоящей статьей.

б) Максимальный предел ответственности оператора за ущерб, причиненный ядерным инцидентом, составляет 15000000 расчетных единиц по Европейскому денежному соглашению, как определено на момент подписания настоящей Конвенции (далее упоминаются как "расчетные единицы"), при условии, что любая Договаривающаяся сторона, принимая во внимание возможности оператора в получении страхования или другого финансового обеспечения, необходимого согласно статье 10, может установить своим законодательством большую или меньшую сумму, но ни в коем случае не менее чем 5000000 расчетных единиц. Суммы, упомянутые выше, могут быть переведены в национальную валюту в округленных цифрах.

в) Любая Договаривающаяся сторона может предусмотреть в законодательном порядке, что исключение, содержащееся в статье 3, пункт а) 2), не применяется, при условии, что включение ущерба, нанесенного средству транспорта, ни в коем случае не влечет за собой снижения ответственности оператора за другой ущерб до суммы меньшей, чем 5000000 расчетных единиц.

г) Предел ответственности операторов ядерных установок на территории Договаривающейся стороны, установленный в соответствии с пунктом б) настоящей статьи, а также положения любого законодательства Договаривающейся стороны согласно пункту в) настоящей статьи применяются к ответственности таких операторов, где бы ни произошел ядерный инцидент.

д) Договаривающаяся сторона может оговорить транзит ядерных веществ через свою территорию условием, что максимальный размер ответственности заинтересованного иностранного оператора будет увеличен, если она считает, что такой размер ответственности не покрывает в достаточной мере риск ядерного инцидента во время транзита, при условии, что максимальный предел, увеличенный таким образом, не превышает максимального предела ответственности операторов ядерных установок, расположенных на ее территории.

е) Положения пункта д) настоящей статьи не применяются:

1) к перевозкам по морю, если согласно международному праву имеется право захода в порты такой Договаривающейся стороны в случае крайней необходимости или право мирного прохода через ее территорию; или

2)к перевозкам по воздуху, если в соответствии с соглашением или согласно международному праву имеется право перелета или приземления на территории такой Договаривающейся стороны.

ж) Любой процент и расходы, установленные решением суда в отношении исков по возмещению согласно настоящей Конвенции, не рассматриваются в качестве возмещения для целей настоящей Конвенции и выплачиваются оператором в дополнение к любой сумме, за которую он несет ответственность в соответствии с настоящей статьей.

Парижская конвенция об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии 1960 г. и дополняющая ее Конвенция от 31 января 1963 г. – носят региональный характер. Субъектом ответственности, по Конвенции, является оператор ядерной установки, таким образом, ответственность сосредоточивается на операторе ядерной установки или канализируется на него в случае ядерного инцидента. Парижская конвенция была заключена под эгидой Агентства по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). В ней участвуют почти все западноевропейские государства. Ответственность является строгой. В Парижской конвенции устанавливался так называемый предел ответственности, т.е. максимальный размер «совокупности возмещения». Однако после ее принятия решено было поднять предел ответственности оператора, и для этого в 1963 г. была заключена Брюссельская дополнительная конвенция. В соответствии с этой конвенцией, предел ответственности оператора ядерной установки повышался до 120 миллионов специальных прав заимствования (СПЗ) на каждый ядерный инцидент, который был повышен еще до 300 миллионов СПЗ согласно Протоколу 1982 г. Теперь, согласно Парижской конвенции, а также Брюссельской дополнительной конвенции и Протоколу 1982 г. создавалась схема возмещения вреда, включающая три ступени. Каждая сторона должна на основании своего национального законодательства установить предел ответственности оператора ядерной установки, находящейся на ее территории, по меньшей мере, в 5 миллионов СПЗ при рекомендуемом максимуме в 150 миллионов СПЗ, который должен обеспечиваться страхованием или иным финансовым обеспечением. В этом состояла первая ступень, предусмотренная схемой. Если такая компенсация не покроет ущерб в полной мере, то возмещение может быть обеспечено на второй ступени. Для этого используются средства общественного фонда, созданного государством, на территории которого располагается ядерная установка, являющаяся причиной ущерба. Эти средства должны покрыть ущерб сверх того предела возмещения, который был достигнут посредством возмещения на первой ступени схемы. Средства, предоставляемые из этого фонда, должны в сумме с предыдущей суммой возмещения составлять не менее 175 миллионов СПЗ. Если и в этом случае не удастся возместить весь причиненный ущерб, то пострадавшая сторона получает доступ к общественным фондам, создаваемым и поддерживаемым всеми сторонами Брюссельской дополнительной конвенции совместно. На этой, третьей ступени схемы пострадавшая сторона может воспользоваться дополнительно суммой до 125 миллионов СПЗ. Размеры взносов государств – сторон Дополнительной конвенции определяются на основании формулы, составленной с учетом валового национального продукта и тепловой энергии реакторов, находящихся на территории каждой договаривающейся стороны.

Комплексное управление прибрежными зонами: Правовой глоссарий. — Рига: Балтийский Русский институт (ФЦП «Мировой океан» / «ТАСИС-EUROPE AID») . Отв. ред. А. Н. Вылегжанин (коллектив авторов: Андреева А.А., Барсегов Ю.Г., Вылегжанин А.Н., Гуреев С.А., Колосов Ю.М., Краишкина С.А., Кукушкина А.В., Михайличенко Ю.Г., Молодцова Е.С., Овлащенко А.В., Сперанская Л.В., Храбсков В.Г.) . 2005 .

Полезное

Смотреть что такое "Парижская конвенция об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии 1960 г." в других словарях:

Конвенция об ответственности операторов ядерных судов, 1962 г. — – так же как и Парижская конвенция об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии, и Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб, возлагает ответственность за ядерный ущерб на оператора. Согласно… … Правовой глоссарий по комплексному управлению прибрежными зонами

Конвенция о гражданской ответственности в области морских перевозок ядерных материалов, 1971 г. — – дополняет Парижскую конвенцию об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии 1960 г. и Венскую конвенцию о гражданской ответственности за ядерный ущерб 1963 г. применительно к морским перевозкам. Была разработана под эгидой … Правовой глоссарий по комплексному управлению прибрежными зонами

Конвенция — (Convention) Содержание Содержание Определение Всемирная об авторском праве Содержание Бернская конвенция 1886 года Основные принципы Права, устанавливаемые конвенцией Гаагская вексельная конвенция Европейская конвенция о защите и основных свобод … Энциклопедия инвестора

Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб 1963 г. — – была выработана под эгидой МАГАТЭ с намерением охватить участием в ней все государства независимо от региональной принадлежности. Большинство ее положений по сути совпадают с положениями региональной Парижской конвенции об ответственности перед … Правовой глоссарий по комплексному управлению прибрежными зонами

Компенсационная ответственность — – известна также под названием «абсолютной», «объективной», «строгой» или «ответственности без вины». Эти юридические концепции, каждая из которых имеет свои особенности, по своему юридическому содержанию близки. Термин «компенсационная» является … Правовой глоссарий по комплексному управлению прибрежными зонами

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЯДЕРНЫЙ УЩЕРБ — установленная междунар. конвенциями объективная ответственность оператора ядерного судна за любой ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом. Оператором ядерного судна является лицо, эксплуатирующее это судно. Полномочие (лицензию) на… … Морской энциклопедический справочник

Валютная система — (Monetary system) Валютная система это правовая форма организации валютных отношений Валютная система: Ямайская, Европейская, Бреттон Вудская, Парижская, Генуэзская, Российская Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора

СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ — США (United States of America, U. S. A.), гос во в Сев. Америке. Tepp. США состоит из 3 несмежных частей: двух материковых районов собственно США (осн. часть США) и Аляски, и Гавайских о вов в Тихом ок. Осн. часть США граничит на С. с Канадой, на … Советская историческая энциклопедия

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЯДЕРНЫЙ УЩЕРБ установленная междунар. конвенциями объективная ответственность оператора ядерного судна за любой ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом. Оператором ядерного судна является лицо, эксплуатирующее это судно. Полномочие (лицензию) на эксплуатацию выдает государство, Оператором может быть государство, если оно эксплуатирует такое судно, Проблеме ответственности за причинение ущерба при использовании ядерной энергии посвящены: Парижская конвенция об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии (1960) и дополняющая ее брюссельская конвенция (1963), Брюссельская конвенция об ответственности операторов ядерных судов (1962), Венская конвенция о гражд. ответственности за ядерный ущерб (1963), Брюссельская конвенция о гражд. ответственности в области мор. перевозок расщепляемых материалов (1971). Ответственность оператора наступает независимо от его вины, не подлежит переложению на к.-л. лицо и выражается за одно ядерное судно в предельной сумме 1,5 млрд. фр. в отношении любого ядерного инцидента (Лондонская конвенция по охране человеч. жизни на море, 1960). В нац. законодательствах предусмотрены след. пределы ответственности оператора; в ФРГ — 600 млн. марок (Закон о мирном использовании ат. энергии и защите от опасных последствий облучения, 1959), Бельгии — 5 млрд. фр. (Закон об ответственности оператора ядерного судна, 1963), во Франции — 500 млн. фр. (Закон о гражд, ответственности операторов ядерных судов, 1965), США = 500 млн. дол., за пределами --- 100 млн. дол. (Закон о возмещении ущерба, причиненного ат. энергией, 1970), Брюссельская конвенция 1962 г. обязывает оператора застраховать или создать иное фин. обеспечение его ответственности. Неск. операторов несут общую ответственность, если их доли в ущербе не могут быть определены. Иск о возмещении ядерного ущерба может быть предъявлен в теч. 10 лет со дня ядерного инцидента. Конвенциями предусмотрены объективные основания, освобождающие оператора ядерного судна от ответственности, а также дающие ему право на регрессный иск. Так, оператор освобождается от ответственности полностью или частично, если ущерб возник в результате грубой небрежности потерпевшего или его намеренных действий. Он не несет ответственности за ядерный ущерб, причиненный самой уст-ке, судну, на к-ром она установлена или на к-ром перевозились ядерные материалы, и за ущерб, возникший в результате воен. действий или тяжелого стихийного бедствия.

Морской энциклопедический справочник. — Л.: Судостроение . Под редакцией академика Н. Н. Исанина . 1986 .

Полезное

Смотреть что такое "ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЯДЕРНЫЙ УЩЕРБ" в других словарях:

Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб — принята в 1963 г. на международной конференции в Вене, проходившей с 29 апреля по 19 мая; открыта для подписания 21 мая вместе с Факультативным протоколом относительно обязательного урегулирования споров; вступила в силу 12.11.1977 г. в отношении … Энциклопедия права

Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб — принята в 1963 г. на международной конференции в Вене, проходившей с 29 апреля по 19 мая; открыта для подписания 21 мая вместе с Факультативным протоколом относительно обязательного урегулирования споров; вступила в силу 12.11.1977 г. в отношении … Большой юридический словарь

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ — возникает из нарушений ими международных обязательств, вытекающих из договоров и других источников международного права. Международные организации несут ответственность за несоблюдение или неисполнение уставных и других обязанностей, за… … Юридическая энциклопедия

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИИ — возникает из нарушений ими международных обязательств, вытекающих из договоров и других источников международного права. Международные организации несут ответственность за несоблюдение или неисполнение уставных и других обязанностей, за… … Энциклопедический словарь экономики и права

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕВОЗЧИКА — мера принудит. имущественного воздействия, применяемая к мор. перевозчику, нарушившему правила или договорные условия перевозки. Ответственность перевозчика может быть различной по условиям, характеру, форме и объему. Перевозчик отвечает по… … Морской энциклопедический справочник

Компенсационная ответственность — – известна также под названием «абсолютной», «объективной», «строгой» или «ответственности без вины». Эти юридические концепции, каждая из которых имеет свои особенности, по своему юридическому содержанию близки. Термин «компенсационная» является … Правовой глоссарий по комплексному управлению прибрежными зонами

ЯДЕРНОЕ СТРАХОВАНИЕ — (англ. nuclear risks insurance) – страхование гражданско правовой ответственности организации, эксплуатирующей ядерный объект, предусматривающее обязанность страховщика произвести страховую выплату за причинение ядерного вреда (ущерба) в… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь

Венская конвенция — 1963 о гражданской ответственности за ущерб, международная конвенция, принята на международной дипломатической конференции по гражданской ответственности за ядерный ущерб (29 апреля 19 мая 1963). Конвенция и факультативный протокол… … Большая советская энциклопедия

Конвенция о гражданской ответственности в области морских перевозок ядерных материалов, 1971 г. — – дополняет Парижскую конвенцию об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии 1960 г. и Венскую конвенцию о гражданской ответственности за ядерный ущерб 1963 г. применительно к морским перевозкам. Была разработана под эгидой … Правовой глоссарий по комплексному управлению прибрежными зонами

Конвенция об ответственности операторов ядерных судов, 1962 г. — – так же как и Парижская конвенция об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии, и Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб, возлагает ответственность за ядерный ущерб на оператора. Согласно… … Правовой глоссарий по комплексному управлению прибрежными зонами

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: