Договор между судовладельцем и фрахтователем судна на определенный рейс это

Обновлено: 27.04.2024

Пункт 2 § 3 главы 34 ГК РФ посвящен аренде транспортного средства без предоставления услуг по управлению и технической эксплуатации. В то же время ГК устанавливает (ст. 649), что особенности аренды отдельных видов транспортных средств без экипажа, помимо тех, которые предусмотрены § 3, могут содержаться и в транспортных уставах и кодексах. Такие особенности установлены главой XI КТМ.

Согласно ст. 642 ГК по договору аренды транспортного средства без экипажа арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное пользование без оказания услуг по управлению им и его технической эксплуатации.

Как и при тайм-чартере, правила, установленные главой XI КТМ, применяются, если соглашением сторон не установлено иное, т.е. они носят диспозитивный характер. В соответствии со ст. 642 ГК к договору бербоут-чартера не применяются правила ст. 621 о преимущественном праве арендатора на заключение договора аренды на новый срок и о возобновлении договора аренды на определенный срок. Не применяются к этому договору и правила о регистрации договоров аренды, предусмотренные п. 2 ст. 609 ГК.

Как ГК (ст. 643), так и КТМ (ст. 214) предусматривает, что бербоут-чартер должен быть заключен в письменной форме, причем ст. 643 ГК содержит уточнение о том, что такая форма не зависит от срока договора.

Хотя количество проформ договора бербоут-чартера не столь велико, как проформ тайм-чартера, тем не менее при заключении бербоут-чартера стороны, как правило, применяют эти проформы, в которых подробно регламентированы их права и обязанности. В связи с этим правила главы XI КТМ применяются сравнительно редко. В настоящее время широкое распространение получила проформа чартера "Barecon 89" (одобренные БИМКО и "Barecon 200").

Согласно ст. 213 КТМ в бербоут-чартере должны быть указаны наименование сторон, наименование судна, его класс, флаг, технические и эксплуатационные данные (грузоподъемность, грузовместимость, скорость и другие), количество расходуемого им топлива, район плавания, цель фрахтования, время и место передачи и возврата судна, ставка фрахта, срок действия бербоут-чартера. Реквизиты договора бербоут-чартера мало отличаются от реквизитов тайм-чартера, предусмотренных в ст. 200 КТМ. Однако, учитывая специфику бербоут-чартера, некоторые реквизиты проформы бербоут-чартера являются более подробными. Например, наряду с указанием класса судна приводятся данные о последнем специальном обследовании, осуществленном классификационным обществом; о минимальном сроке действительности свидетельств; данные о страховании, осуществленном как за счет судовладельца, так и за счет фрахтователя, и т.д.

Судно, находящееся в бербоут-чартере, должно использоваться в законных рейсах для перевозки законных грузов, при этом ядерное топливо или радиоактивные материалы к перевозке не допускаются (п. 5 чартера "Barecon 89"). В то же время проформа содержит уточнение, согласно которому судно не должно использоваться в перевозках, которые не покрыты условиями страхования, если только предварительно не получено разрешение страховщика и не оплачена дополнительная страховая премия. Если то необходимо, фрахтователи должны информировать судовладельца и залогодержателей о предполагаемом использовании судна.

Положения ст. 216 КТМ о мореходном состоянии судна, передаваемого в бербоут-чартер, существенно отличаются от соответствующих положений, содержащихся в главе VIII (ст. 124) и главе X (ст. 203 КТМ). Во-первых, судовладелец обязан принять меры только по обеспечению технической годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей, предусмотренных бербоут-чартером. Согласно п. 2 чартера "Barecon 89" судовладелец обязан до и в момент сдачи судна проявить должную заботливость, чтобы судно было подготовлено в отношении корпуса, механизмов и оборудования к использованию по назначению, включая наличие соответствующих документов. Сдача судна фрахтователям и прием ими судна рассматривается как полное выполнение судовладельцем всех своих обязательств по бербоут-чартеру.

Во-вторых, обязанность поддерживать судно в мореходном состоянии в течение срока действия бербоут-чартера лежит не на судовладельце, а на фрахтователе. Это положение соответствует ст. 644 ГК, согласно которой арендатор в течение срока договора обязан поддерживать в надлежащем техническом состоянии транспортное средство, принятое в аренду без экипажа, включая осуществление текущего и капитального ремонта. Это положение детально разработано в проформе "Barecon 89", согласно п. 9 которой судно в течение срока действия договора находится в полном владении и абсолютном распоряжении фрахтователя и во всех отношениях находится под его полным контролем. Фрахтователь обязан содержать судно, его механизмы, котлы, устройства и запасные части в хорошо отремонтированном состоянии, соответствующем обычной коммерческой и эксплуатационной практике. Он также обязан предпринимать немедленные меры по производству необходимого ремонта, который производится в разумные сроки. При несоблюдении этих сроков судовладелец имеет право изъять судно из эксплуатации у фрахтователя.

Как установлено п. 2 ст. 216 КТМ, устранение скрытых недостатков судна является обязанностью судовладельца. Это правило более предпочтительно для фрахтователя по сравнению с соответствующим положением проформы "Barecon 89" - согласно п. 2 проформы, судовладелец несет ответственность за ремонт, вызванный скрытыми недостатками судна, его механизмов или оборудования, существовавших в момент сдачи судна, при условии что такие недостатки были обнаружены в течение 18 месяцев после сдачи судна. Стороны бербоут-чартера могут установить и иные сроки.

В соответствии со ст. 645 ГК арендатор (фрахтователь) своими силами осуществляет управление арендованным транспортным средством, для чего он осуществляет укомплектование его экипажем. Согласно ст. 217 КТМ фрахтователь вправе укомплектовать экипаж судна лицами, ранее не являвшимися членами экипажа данного судна, или в соответствии с условиями бербоут-чартера лицами, ранее являвшимися членами экипажа данного судна. В последнем случае такой договор, в отличие от бербоут-чартера, называют димайз-чартером, хотя российское морское законодательство не проводит различия между этими договорами. Независимо от способа комплектования экипажа судна капитан судна и другие члены экипажа судна являются работниками фрахтователя и подчиняются ему во всех отношениях. При комплектовании экипажем судна, плавающего под Государственным флагом Российской Федерации, должны соблюдаться правила ст. 56 КТМ о гражданстве членов экипажа судна.

Фрахтователь несет расходы не только на содержание членов экипажа судна, но и все связанные с его эксплуатацией расходы, уплачивает взимаемые с судна сборы, а также возмещает расходы на страхование судна и своей ответственности (ст. 218 КТМ). Последнее положение учитывает лишь исключение из общепринятых условий, применяемых в морском судоходстве при фрахтовании судна без экипажа. Согласно ст. 646 ГК, если сторонами договора не предусмотрено иное, расходы на страхование, включая страхование ответственности, несет арендатор (фрахтователь). И в качестве общего подхода подп. "а" п. 12 проформы "Barecon 89" предусмотрено, что на срок аренды судно страхуется фрахтователем за свой счет от морских, военных рисков и рисков P and I с тем, чтобы защитить интересы как судовладельца, так и фрахтователя. Лишь в том случае, если стороны особо об этом договорились, распределение обязанностей по страхованию может быть иным (подп. "а" п. 13): в период аренды судно должно быть застраховано от морских и военных рисков судовладельцем за свой счет, и ни судовладелец, ни страховщики не имеют права на возмещение или суброгацию против фрахтователя. В то же время фрахтователь должен застраховать за свой счет риски P and I. Таким образом, если применяются общепринятые условия, на которых заключаются договоры бербоут-чартера, довольно трудно представить себе положение, при котором указанное выше правило ст. 218 получило бы применение.

По окончании срока действия бербоут-чартера фрахтователь обязан возвратить судно судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа судна (п. 2 ст. 218 КТМ). Условия возврата судна подробно регламентированы в п. 14 проформы "Barecon 89": судно возвращается в безопасном порту с предварительным уведомлением за 30 дней и не менее чем за 14 дней с указанием ожидаемой даты и порта (портов) возврата судна. Если судно вышло в рейс, после окончания которого период чартера может быть превышен, фрахтователь может использовать судно для завершения этого рейса, если разумный расчет позволяет установить, что судно может быть возвращено примерно в сроки окончания чартера. Судно должно быть возвращено судовладельцу в том же хорошем виде, состоянии и с классом, в каком оно было при сдаче, исключая естественный износ, не влияющий на класс судна.

Фрахтователь судна по бербоут-чартеру вправе использовать его для любых целей, предусмотренных договором, и поэтому несет ответственность перед третьими лицами по любым требованиям, возникающим в связи с эксплуатацией судна. Как и при фрахтовании на условиях тайм-чартера, фрахтователь вправе заключать договоры перевозки, подписывать чартеры, выдавать коносаменты, морские накладные и иные перевозочные документы. Его ответственность в этих случаях наступает в соответствии с правилами главы VIII КТМ. Согласно п. 20 проформы чартера "Barecon 89" фрахтователи обязаны следить за тем, чтобы коносаменты, выдаваемые на грузы, содержали оговорку "Парамаунт", включающую любое законодательство относительно ответственности перевозчика за груз, обязательно применяемое в морских перевозках, а также содержать пересмотренную новую оговорку Джейсона и оговорку о взаимной ответственности при столкновении. Коносаменты, одобренные Союзом российских судовладельцев, содержат указанные оговорки.

В отличие от правила ст. 207 КТМ, согласно которому фрахтователь не несет ответственности за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением судна, если не доказано, что убытки причинены по вине фрахтователя, ст. 220 КТМ устанавливает обратное правило: ответственность несет фрахтователь, если не докажет, что убытки причинены не по его вине. Появление такого правила вполне оправданно, поскольку судно поступает в полное распоряжение фрахтователя, который укомплектовывает его экипажем и осуществляет эксплуатацию судна во всех отношениях. Исходя из этого спасательное вознаграждение полностью поступает в распоряжение фрахтователя, что прямо предусмотрено в п. 17 проформы "Barecon 89", согласно которому все вознаграждение за спасание и плата за буксировку идут в пользу фрахтователя. Однако и стоимость ремонта повреждений, причиненных в ходе спасательных операций, относится за счет фрахтователей.

Согласно п. 1 ст. 221 КТМ фрахтователь уплачивает судовладельцу фрахт за месяц вперед по ставке, согласованной сторонами, и освобождается от уплаты фрахта и расходов по судну за время, в течение которого судно было непригодно к эксплуатации вследствие немореходного состояния, если только непригодность судна не наступила по вине фрахтователя.

Таким образом, согласно КТМ фрахтователь освобождается от уплаты фрахта лишь в одном случае - непригодности судна к эксплуатации вследствие немореходности, наступившей не по вине фрахтователя. Договором могут быть предусмотрены случаи, когда подлежит оплате время, в течение которого судно было немореходным не по вине фрахтователя. Так, согласно п. 12 проформы "Barecon 89" время, затраченное на устранение скрытых дефектов, не обнаруженных в течение 18 месяцев, должно считаться как время аренды.

В соответствии с п. 2 ст. 221 судовладелец в случае просрочки уплаты фрахта свыше четырнадцати календарных дней имеет право без предупреждения изъять судно у фрахтователя и взыскать с фрахтователя причиненные такой просрочкой убытки. Пунктом 10 чартера "Barecon 89" предусмотрена возможность изъятия судна при неуплате арендной платы в течение семи текущих дней. Как и при фрахтовании судна в тайм-чартер, судовладелец может осуществить залоговое право на грузы и субфрахт, принадлежащий фрахтователям, и на фрахт по коносаментам в удовлетворение всех требований, вытекающих из бербоут-чартера.

В случае гибели судна фрахт подлежит уплате со дня, предусмотренного бербоут-чартером, по день гибели судна или, если этот день установить невозможно, по день получения последнего известия о судне.

По бербоут-чартеру с условием выкупа судна фрахтователем по истечении срока действия бербоут-чартера судно переходит в собственность фрахтователя, если фрахтователь исполнил свои обязательства по бербоут-чартеру и произвел последнюю уплату фрахта (ст. 223 КТМ). Положения указанной статьи основаны на ст. 624 ГК, согласно которой в договоре аренды может быть предусмотрено, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены. Если условие о выкупе не предусмотрено договором аренды, оно может быть установлено дополнительным соглашением сторон, которые при этом вправе договориться о зачете ранее выплаченной арендной платы в выкупную цену. Таким образом, возможен выкуп судна фрахтователем по бербоут-чартеру, в котором первоначально отсутствовало условие о выкупе.

Часть IV проформы "Barecon 89" посвящена договору бербоут-чартера, содержащему условие о выкупе судна. Согласно этой части, если уплата фрахта задерживается менее чем на семь дней или по причине, не зависящей от фрахтователя, право изъятия судна не применяется. Однако любая задержка очередного взноса дает судовладельцу право на получение процентов по ставке, согласованной сторонами, а если она не согласована, то по текущей рыночной ставке. В соответствии со ст. 222 КТМ по бербоут-чартеру с условием выкупа судна судовладелец не вправе изъять судно у фрахтователя в случае просрочки уплаты фрахта свыше 14 календарных дней, если такая просрочка вызвана обстоятельствами, не зависящими от фрахтователя, но вправе взыскать с фрахтователя причиненные просрочкой убытки. Как видно из содержания ст. 222 КТМ, при ее формулировании имелись в виду соответствующие положения проформы "Barecon 89", которые претерпели некоторые изменения. Во-первых, срок увеличен до 14 дней. Во-вторых, согласно КТМ могут быть взысканы причиненные просрочкой убытки, а не только проценты. Судовладелец несет ответственность за любые недостатки выкупленного фрахтователем судна, в том числе за скрытые недостатки, если фрахтователь докажет, что такие недостатки возникли до передачи ему судна или по возникшим до его передачи причинам (ст. 224 КТМ). Хотя приведенное правило соответствует п. 1 ст. 476 ГК, на практике эти вопросы решаются в договоре бербоут-чартера. Так, согласно проформе "Barecon 89" продавец (судовладелец) обязан во время передачи вручить покупателю (фрахтователю) все классификационные сертификаты. Судно со всем имуществом остается на риске продавца до тех пор, пока оно не будет передано покупателю в соответствии с условиями договора, и судно со всем его имуществом должно быть сдано и принято в том состоянии, в котором находится в момент передачи, после чего продавец освобождается от любой ответственности за возможные ошибки или недостатки в его описании.

договор фрахтования, при котором одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов,пассажиров и багажа. Ч. как договор фрахтования был известен российскому законодательству еще в начале XX в. В тот период его отождествляли с договором имущественного найма. Ч. применяется при морских, речных и воздушных перевозках. Наиболее часто Ч. используется на морском транспорте - в КТМ таким перевозкам посвящены ст. 119, 120.

Различаются несколько видов Ч., применяемых на морском транспорте. Генеральный Ч. - договор, заключаемый на условиях перевозки данного количества груза в течение определенного срока путем выполнения необходимого количества рейсов. Рейсовый Ч. - договор, заключаемый на перевозку груза на один специальный рейс. Тайм-Ч. - договор о предоставлении судна на определенный срок для перевозки груза. Бербоут-Ч. - договор на предоставление судна без экипажа.

Ч. должен содержать наименование, сторон, размер фрахта, обозначение судна и груза, места погрузки, а также места назначения или направления судна (ст. 120 КТМ). В Ч. могут быть включены по соглашению сторон и иные условия и оговорки. Отсутствие в Ч. наименования сторон может привести к признанию договора недействительным. Ч. подписывается перевозчиком (фрахтовщиком) и фрахтователем либо их представителями.

Практика торгового мореплавания создала ряд типовых, стандартных Ч., на основе которых производится фрахтование. Типовые формы Ч. в договорной практике принято называть проформами. Проформ Ч. очень много, поскольку они разрабатываются и применяются для различных грузов и направлений перевозок. Фрахтователь имеет право определить в Ч. не только порт погрузки, но и причал или место якорной стоянки, где судно должно быть погружено. Так, лес принимается к перевозке на рейде в местах якорной стоянки лесовоза или буксира. Все наиболее применяемые проформы Ч. печатаются заранее типографским способом в виде стандартных бланков. При заключении договора фрахтования типографские бланки Ч. избранной проформы заполняются от руки или на машинке.

Осуществление чартерных воздушных перевозок регулируется Воздушным кодексом. В договоре Ч. на воздушном

транспорте должны быть обязательно предусмотрены наименования сторон, тип воздушного судна, цель фрахтования, максимальное количество перевозимых пассажиров, багажа, грузов и т.д. По соглашению сторон в договор могут быть включены и иные условия.

Чартер — договор между судовладельцем и фрахтователем на аренду судна или его части на определенный рейс или срок. Понятие фрахтования судна делится на фрахтования на рейс, рейсовый чартер (договор перевозки груза), или фрахтования на время (тайм-чартер) — который в свою очередь является договором имущественного найма судна.

В соответствии со статьей 787 Гражданского кодекса РФ, по договору фрахтования (чартер) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки груза, пассажиров и багажа.

Содержание

Форма чартера

Формы чартеров устанавливаются различными транспортными уставами и кодексами.

В настоящее время известно более 400 стандартных форм чартеров (проформ), разработанных под эгидой Английской палаты судоходства и БИМКО.

Существуют проформы чартеров, предназначенные для перевозки угля, кокса, зерна, риса, соли, фруктов, удобрений и др. Перевозки грузов, для которых нет специальных проформ, осуществляются на базе чартера «Дженкон».

Структура чартера

С точки зрения структуры, все условия чартера делятся на постоянные и переменные. На постоянные условия приходится подавляющая часть всего содержания чартера, они составляют его неизменную сущность. Переменные условия, наоборот, меняются от сделки к сделке.

Обычно все переменные условия чартера, начиная от наименования судовладельца и фрахтователя и заканчивая подписями сторон, выносятся в виде блока клеток на отдельный лист и образуют часть «А» чартера.

Постоянные условия также раcполагаются на отдельном листе сплошным блоком, образуя часть «Б». Они должным образом связаны с соответствующими переменными условиями части «А»

Основные условия чартера

Круг условий, содержащихся в чартере очень широк. Можно выделить следующие наиболее важные условия чартера:

  • Субститут (англ. substitute) — право судовладельца заменить поименованное судно другим; (англ. Seaworthiness). Данное условие означает, что судно должно быть водонепроницаемым, надежным и крепким и во всех отношениях снаряженным для данного рейса; (англ. safe port). Данное условие означает, что в тех случаях, когда в чартере не обозначен порт или порты, делается оговорка, что порт должен быть безопасным;
  • Всегда на плаву (англ. always afloat). Судно ни при каких условиях не должно осуществлять грузовые операции, если под килем нет достаточного запаса воды; (англ. laytime) — время, отводимое на грузовые операции; (англ. demurrage) — плата за простой. За простой судна сверх нормы судовладельцу возмещаются затраты на содержание судна во время стоянки;
  • Контрсталийное время (англ. detention) — время, превышающее сталийное время.В случае, если фрахтователь держит судно в простое дольше установленного в чартере срока (обычно это 5-10 суток), на него ложится обязанность возместить судовладельцу не только расходы на содержание судна, но и убытки, которые могут возникнуть из-за возможных задержек. (англ. dispatch) — компенсация усилий фрахтователя за окончание погрузки груза до истечения сталийного времени;
  • Канцеллинг (англ. cancelling) — право фрахтователя расторгнуть договор морской перевозки, если судно не пришло в порт погрузки к определенному сроку.
  • Нотис о готовности судна (англ. notice of readiness). Данное условие означает, что прибыв в назначенный порт, капитан должен заявить о готовности судна к грузовым операциям.
  • Прекращение ответственности (англ. cesser clause). Данная оговорка освобождает фрахтователя от ответственности с того момента, когда судно загружено.

Виды чартеров

Литература

  • Гуцуляк В. Н. Международное морское право (публичное и частное) — Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. — 416 c.
  • Забелин В. Г. Фрахтовые операции во внешней торговле. — М.: РосКонсульт, 2000. — 256 с.

Ссылки

  • Торговое мореплавание
  • Морское право

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Чартер (морское право)" в других словарях:

Морское право — (международное морское частное право) подотрасль международного частного права, которая регулирует имущественные отношения, осложнённые иностранным элементом, возникающие в процессе международного экономического оборота и связанные с… … Википедия

МОРСКОЕ ПРАВО — совокупность юридических норм, регулирующих отношения в сфере морской деятельности. М.П. содержит нормы гражданского, административного, уголовного, трудового, гражданско процессуального и международного права, а также целую систему разнообразных … Морской энциклопедический справочник

Чартер — Чартер (англ. Charter хартия, устав; здесь договор) договор между владельцами транспортного средства и фрахтователем (нанимателем) на аренду всего транспортного средства или его части на определенный рейс или срок. Воздушный… … Википедия

Чартер (в торговле) — Чартер договор между судовладельцем и фрахтователем на аренду судна или его части на определенный рейс или срок.Понятие фрахтования судна делится на фрахтования на рейс рейсовый чартер(договор перевозки груза) или фрахтования на время (тайм… … Википедия

морское торговое право — диспач. | баратрия. диспаша. диспашер. | бодмерея. локо. | коносамент. мета. | рецеписса. канцелинг. | узанс, узанция. таймшит. | вольная гавань. тайм чартер. карго … Идеографический словарь русского языка

Бербоут-чартер — (англ. Bareboat charter) в торговом мореплавании договор фрахтования судна без экипажа. Основные права и обязанности сторон По договору фрахтования судна без экипажа судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить… … Википедия

Рейсовый чартер — (англ. Voyage charter party) договор фрахтования, по которому судовладелец предоставляет фрахтователю грузовые помещения судна и обязуется доставить груз из порта отправления в порт назначения за согласованный фрахт. Права и обязанности… … Википедия

Тайм-чартер — (англ. Time charter) в торговом мореплавании договор фрахтования судна c экипажем на время. Основные права и обязанности сторон По договору тайм чартера судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю… … Википедия

Судовладелец — (англ. Shipowner), а также сравнительно редко арматор (от лат. вооружающий, снаряжающий) юридическое или физическое лицо, эксплуатирующее судно от своего имени. Судовладелец не обязательно является владельцем судна, им может быть лицо,… … Википедия

Чартерный рейс — Чартер договор между владельцами транспортного средства (теплохода, самолета, автобуса и т. п.) и фрахтователем (нанимателем) на аренду всего транспортного средства или его части на определенный рейс или срок. Воздушный чартер договор фрахтования … Википедия

догов.ор, по которому перевозчик или фрахтовщик обязуется перевезти вверенный ему отправителем груз в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату (фрахт).

Основные положения о правовом регулировании данного договора содержатся в КТМ. Соглашения сторон, не соответствующие правилам КТМ, недействительны.

Предметом Д. о м.п.г. является оказание услуг по перевозке - перемещению груза из одного морского порта (порта отправления) в другой (порт назначения). Кроме того. предметом некоторых Д. о м.п.г. может быть предоставление внаем (аренду) для размещения перевозимого груза всего судна, части его или определенных судовых помещений. Такой договор называется договором фрахтования, или чартером. По договору фрахтования одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа.

Сторонами Д. о м.п.г. могут быть как грузоотправитель и перевозчик - лицо, перевозящее груз, так и грузоотправитель и фрахтовщик - лицо, сдающее в аренду судно или его части и связанное договорными отношениями с перевозчиком. В последнем случае грузоотправитель, снимающий судно или его часть, именуется фрахтователем. Обычно перевозчики работают с фрахтователями, а уже последние заключают договоры перевозки непосредственно с отправителями грузов.

Участником Д. о м.п.г. (но не его стороной) является также грузополучатель. В случае если грузополучатель не совпадает в одном лице с грузоотправителем, к такому Д. о м.п.г. применяются правила о договорах в пользу третьего лица.

Наличие и содержание Д. о м.п.г. могут быть доказываемы чартером, коносаментом или другими письменными доказательствами. Чартер должен содержать наименование сторон, размер фрахта, обозначение судна и груза, места погрузки, а также места назначения или направления судна. Чартер подписывается фрахтовщиком и фрахтователем либо их представителями.

Существенными условиями Д. о м.п.г. являются: а) условие о предмете договора - откуда и куда должен быть доставлен груз; б) условие о предмете перевозки - что должно быть доставлено: в) условие о судне, а при договоре фрахтования - о помещениях судна, в которых должна осуществляться перевозка; г) условие о лице, которому надлежит выдать груз в порту назначения (получателе груза).

Д. о м.п.г. заключается по инициативе грузоотправителя.действия которого выражаются в доставке груза в порт и представлении перевозчику всех документов. касающихся груза согласно портовым. таможенным, санитарным или иным административным правилам, и который отвечает перед перевозчиком за убытки, происшедшие вследствие несвоевременной передачи, неправильности или неполноты этих документов. Перевозчик принимает груз и выдает грузоотправителю коносамент.

Д. о м.п.г. является, таким образом, договором реальным и считается заключенным с момента принятия груза к перевозке. Груз считается принятым с момента выдачи грузоотправителю коносамента.

До заключения Д. о м.п.г. отправитель и перевозчик могут достигнуть соглашения о: а) сроке, в течение которого груз должен быть погружен на судно (сталийном времени); б) времени ожидания (контрсталийном времени); в) размере платы, взимаемой за контрсталийное время (демередже; г) размере вознаграждения за окончание погрузки груза до истечения сталийного времени (диспач). При отсутствии таких соглашений применяются сроки и размеры, обычно принятые в порту погрузки. В случае отсутствия норм об обычных •размерах указанных ставок размер платы за простой определяется расходами по содержанию судна и экипажа, а вознаграждение за досрочное окончание погрузки исчисляется в половинном размере платы за простой.

а) предоставления для перевозки судна. приведенного в мореходное состояние,с трюмами и другими помещениями, в которых перевозится груз, в состояние, обеспечивающее надлежащий прием, перевозку и сохранность груза; б)обратной выдачи груза в месте отправления до отхода судна, выдачи груза в промежу-

точном порту или не тому лицу. которое указано в коносаменте, при условии предъявления всех выданных отправителю экземпляров коносамента или предоставления соответствующего обеспечения и с соблюдением правил КТМ об отказе от договора; в) приема груза, доставленного до окончания сталийного или контрсталийного времени, если сто-\' роны условились о таковом, хотя бы принятие и укладка груза могли задержать судно более установленного срока, при условии, что для перевозки этого груза предоставлено все судно и при возмещении убытков за каждый день сверх контрсталийного времени: г) выхода судна в плавание, хотя бы не весь груз был погружен - в случае, если отправителю предоставлено для перевозки все судно; д) доставки груза в порт назначения в обычно принятые сроки и выдачи его управомоченному коносаментом лицу.

КТМ уделяет большое внимание вопросу об ответственности перевозчика за нарушение Д. о м.п.г. По общему правилу перевозчик отвечает за утрату, недостачу и повреждение принятого к перевозке груза, если не докажет, что утрата, недостача или повреждение произошли не по его вине, в частности вследствие: а) непреодолимой силы;

б) опасностей и случайностей на море и в других судоходных врдах: в) спасания человеческих жизней, судов и грузов;

г) пожара, возникшего не по вине перевозчика; д) действий или распоряжений властей (задержание, арест, карантин и т.д.); е) военных действий и народных волнений; ж) действий или упущений отправителя или получателя:з) скрытых недостатков груза, его свойств или естественной убыли; и) незаметных по наружному виду недостатков тары и упаковки груза или сплотки леса в плоту;

к) недостаточности или неясности марок: л) забастовок или иных обстоятельств, вызвавших приостановление или ограничение работы полностью или частично.

Д. о м.п.г. прекращается вне зависимости от воли сторон и без обязанности одной стороны возместить другой вызванные этим убытки, если после заключения договора и до отхода судна из места погрузки вследствие обстоятельств, не зависящих от сторон: а) судно погибнет или будет насильственно захвачено;

б) судно будет признано негодным к плаванию; в)погибнет груз,индивидуально определенный; г) -погибнет груз, определяемый родовыми признаками, после сдачи его для погрузки, а отправитель не успеет сдать другой груз вместо погибшего.

Договор прекращается вследствие указанных обстоятельств и во время рейса, причем перевозчику причитается фрахт пропорционально фактически пройденному расстоянию, исходя из количества спасенного и сданного груза.

Каждая из сторон вправе отказаться от Д. о м.п.г. без возмещения другой стороне убытков в следующих возникших до отхода судна из места погрузки случаях:

а) военных или иных действий, могущих угрожать опасностью захвата судна или груза; б) блокады места отправления или места назначения груза: в) задержания судна по распоряжению властей по причинам, не зависящим от той или другой стороны по договору; г) привлечения судна для специальных надобностей государства; д) запрещения органами власти вывоза из места отправления или ввоза в место назначения груза, который предназначен к перевозке. То же право принадлежитлюбой из сторон договора, если любое из перечисленных обстоятельств произошло во время рейса.

Лит..-Маковский А.Л. Правовое регулирование морских перевозок грузов. М.. 1961: Самойлович П.Л. Договор морской перевозки по советскому праву. М., 1952; Бойцов Ф.С., Иванов Г.Г., Маковский А.Л. Морское право: Учебник. Изд. 2-е. М., 1985; Ермаков В.В. Морское право: Учебник для морских академий. М., 1994; Жудро А.К., Джа-вад Ю.Х. Морское право. М., 1974; Кей-лин А.Д. Советское морское право. М., 1954; Федоров А.Ф. Морское право. Одесса, 1913; Типовые чартера для фрахтования морских судов и комментарий к ним/Под редакцией Б.В. Амброжис. М.-Л., 1936.

Энциклопедия юриста . 2005 .

Полезное

Смотреть что такое "ДОГОВОР О МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗА" в других словарях:

ДОГОВОР О МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗА — договор, по которому перевозчик или фрахтовщик, обязуется перевезти вверенный ему отправителем груз в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за… … Юридический словарь

договор о морской перевозке груза — договор, по которому перевозчик или фрахтовщик, обязуется перевезти вверенный ему отправителем груз в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за… … Большой юридический словарь

договор о морской перевозке — груза договор, по которому перевозчик или фрахтовщик, обязуется перевезти вверенный ему отправителем груз в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за… … Большой юридический словарь

Договор морской перевозки груза — (англ contract of affreighment of goods) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его… … Энциклопедия права

Договор морской перевозки груза — (англ contract of affreighment of goods) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его… … Большой юридический словарь

ДОГОВОР ОБ ОРГАНИЗАЦИИ МОРСКИХ ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ — в соответствии со ст. 82 КТМ по договору об организации морских перевозок грузов перевозчик обязуется в установленные сроки принимать, а грузовладелец предъявлять к перевозке грузы в обусловленном объеме и уплатить фрахт. Договор об организации… … Юридический словарь современного гражданского права

МОРСКОЙ ТРАНСПОРТ — в соответствии со ст. 2 КТМ под морским транспортом понимается совокупность коммуникаций и судов, обеспечивающих деятельность по морской перевозке пассажиров, грузов и багажа. Морским транспортом общего пользования является морской транспорт,… … Юридический словарь современного гражданского права

БЕРБОУТ-ЧАРТЕР — (англ. bareboat букв.: только судно) внешнеторговая сделка,разновидность чартерного договора (чартер партии), по которому судно предоставляется во фрахт без экипажа (.см. Договор о морской перевозке груза). Чартер, как правило, заключает особая… … Энциклопедия юриста

перевозка — см. договор о морской перевозке, договор перевозки грузов, договор перевозки пассажира. * * * (англ. carriage, conveyance, shipping, transportation) вид гражданско правовых договоров. В соответствии с гражданским законодательством РФ П. грузов,… … Большой юридический словарь

ЧАРТЕР — (Charter) или цертепартия договор между судовладельцем и фрахтователем на перевозку груза или на аренду судна на определенный рейс или срок. В зависимости от этого чартеры разделяются на: Voyage charter при фрахтовании судна на рейс или рейсы;… … Морской словарь

Пункт 2 § 3 главы 34 ГК РФ посвящен аренде транспортного средства без предоставления услуг по управлению и технической эксплуатации. В то же время ГК устанавливает (ст. 649), что особенности аренды отдельных видов транспортных средств без экипажа, помимо тех, которые предусмотрены § 3, могут содержаться и в транспортных уставах и кодексах. Такие особенности установлены главой XI КТМ.

Согласно ст. 642 ГК по договору аренды транспортного средства без экипажа арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное пользование без оказания услуг по управлению им и его технической эксплуатации.

Как и при тайм-чартере, правила, установленные главой XI КТМ, применяются, если соглашением сторон не установлено иное, т.е. они носят диспозитивный характер. В соответствии со ст. 642 ГК к договору бербоут-чартера не применяются правила ст. 621 о преимущественном праве арендатора на заключение договора аренды на новый срок и о возобновлении договора аренды на определенный срок. Не применяются к этому договору и правила о регистрации договоров аренды, предусмотренные п. 2 ст. 609 ГК.

Как ГК (ст. 643), так и КТМ (ст. 214) предусматривает, что бербоут-чартер должен быть заключен в письменной форме, причем ст. 643 ГК содержит уточнение о том, что такая форма не зависит от срока договора.

Хотя количество проформ договора бербоут-чартера не столь велико, как проформ тайм-чартера, тем не менее при заключении бербоут-чартера стороны, как правило, применяют эти проформы, в которых подробно регламентированы их права и обязанности. В связи с этим правила главы XI КТМ применяются сравнительно редко. В настоящее время широкое распространение получила проформа чартера "Barecon 89" (одобренные БИМКО и "Barecon 200").

Согласно ст. 213 КТМ в бербоут-чартере должны быть указаны наименование сторон, наименование судна, его класс, флаг, технические и эксплуатационные данные (грузоподъемность, грузовместимость, скорость и другие), количество расходуемого им топлива, район плавания, цель фрахтования, время и место передачи и возврата судна, ставка фрахта, срок действия бербоут-чартера. Реквизиты договора бербоут-чартера мало отличаются от реквизитов тайм-чартера, предусмотренных в ст. 200 КТМ. Однако, учитывая специфику бербоут-чартера, некоторые реквизиты проформы бербоут-чартера являются более подробными. Например, наряду с указанием класса судна приводятся данные о последнем специальном обследовании, осуществленном классификационным обществом; о минимальном сроке действительности свидетельств; данные о страховании, осуществленном как за счет судовладельца, так и за счет фрахтователя, и т.д.

Судно, находящееся в бербоут-чартере, должно использоваться в законных рейсах для перевозки законных грузов, при этом ядерное топливо или радиоактивные материалы к перевозке не допускаются (п. 5 чартера "Barecon 89"). В то же время проформа содержит уточнение, согласно которому судно не должно использоваться в перевозках, которые не покрыты условиями страхования, если только предварительно не получено разрешение страховщика и не оплачена дополнительная страховая премия. Если то необходимо, фрахтователи должны информировать судовладельца и залогодержателей о предполагаемом использовании судна.

Положения ст. 216 КТМ о мореходном состоянии судна, передаваемого в бербоут-чартер, существенно отличаются от соответствующих положений, содержащихся в главе VIII (ст. 124) и главе X (ст. 203 КТМ). Во-первых, судовладелец обязан принять меры только по обеспечению технической годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей, предусмотренных бербоут-чартером. Согласно п. 2 чартера "Barecon 89" судовладелец обязан до и в момент сдачи судна проявить должную заботливость, чтобы судно было подготовлено в отношении корпуса, механизмов и оборудования к использованию по назначению, включая наличие соответствующих документов. Сдача судна фрахтователям и прием ими судна рассматривается как полное выполнение судовладельцем всех своих обязательств по бербоут-чартеру.

Во-вторых, обязанность поддерживать судно в мореходном состоянии в течение срока действия бербоут-чартера лежит не на судовладельце, а на фрахтователе. Это положение соответствует ст. 644 ГК, согласно которой арендатор в течение срока договора обязан поддерживать в надлежащем техническом состоянии транспортное средство, принятое в аренду без экипажа, включая осуществление текущего и капитального ремонта. Это положение детально разработано в проформе "Barecon 89", согласно п. 9 которой судно в течение срока действия договора находится в полном владении и абсолютном распоряжении фрахтователя и во всех отношениях находится под его полным контролем. Фрахтователь обязан содержать судно, его механизмы, котлы, устройства и запасные части в хорошо отремонтированном состоянии, соответствующем обычной коммерческой и эксплуатационной практике. Он также обязан предпринимать немедленные меры по производству необходимого ремонта, который производится в разумные сроки. При несоблюдении этих сроков судовладелец имеет право изъять судно из эксплуатации у фрахтователя.

Как установлено п. 2 ст. 216 КТМ, устранение скрытых недостатков судна является обязанностью судовладельца. Это правило более предпочтительно для фрахтователя по сравнению с соответствующим положением проформы "Barecon 89" - согласно п. 2 проформы, судовладелец несет ответственность за ремонт, вызванный скрытыми недостатками судна, его механизмов или оборудования, существовавших в момент сдачи судна, при условии что такие недостатки были обнаружены в течение 18 месяцев после сдачи судна. Стороны бербоут-чартера могут установить и иные сроки.

В соответствии со ст. 645 ГК арендатор (фрахтователь) своими силами осуществляет управление арендованным транспортным средством, для чего он осуществляет укомплектование его экипажем. Согласно ст. 217 КТМ фрахтователь вправе укомплектовать экипаж судна лицами, ранее не являвшимися членами экипажа данного судна, или в соответствии с условиями бербоут-чартера лицами, ранее являвшимися членами экипажа данного судна. В последнем случае такой договор, в отличие от бербоут-чартера, называют димайз-чартером, хотя российское морское законодательство не проводит различия между этими договорами. Независимо от способа комплектования экипажа судна капитан судна и другие члены экипажа судна являются работниками фрахтователя и подчиняются ему во всех отношениях. При комплектовании экипажем судна, плавающего под Государственным флагом Российской Федерации, должны соблюдаться правила ст. 56 КТМ о гражданстве членов экипажа судна.

Фрахтователь несет расходы не только на содержание членов экипажа судна, но и все связанные с его эксплуатацией расходы, уплачивает взимаемые с судна сборы, а также возмещает расходы на страхование судна и своей ответственности (ст. 218 КТМ). Последнее положение учитывает лишь исключение из общепринятых условий, применяемых в морском судоходстве при фрахтовании судна без экипажа. Согласно ст. 646 ГК, если сторонами договора не предусмотрено иное, расходы на страхование, включая страхование ответственности, несет арендатор (фрахтователь). И в качестве общего подхода подп. "а" п. 12 проформы "Barecon 89" предусмотрено, что на срок аренды судно страхуется фрахтователем за свой счет от морских, военных рисков и рисков P and I с тем, чтобы защитить интересы как судовладельца, так и фрахтователя. Лишь в том случае, если стороны особо об этом договорились, распределение обязанностей по страхованию может быть иным (подп. "а" п. 13): в период аренды судно должно быть застраховано от морских и военных рисков судовладельцем за свой счет, и ни судовладелец, ни страховщики не имеют права на возмещение или суброгацию против фрахтователя. В то же время фрахтователь должен застраховать за свой счет риски P and I. Таким образом, если применяются общепринятые условия, на которых заключаются договоры бербоут-чартера, довольно трудно представить себе положение, при котором указанное выше правило ст. 218 получило бы применение.

По окончании срока действия бербоут-чартера фрахтователь обязан возвратить судно судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа судна (п. 2 ст. 218 КТМ). Условия возврата судна подробно регламентированы в п. 14 проформы "Barecon 89": судно возвращается в безопасном порту с предварительным уведомлением за 30 дней и не менее чем за 14 дней с указанием ожидаемой даты и порта (портов) возврата судна. Если судно вышло в рейс, после окончания которого период чартера может быть превышен, фрахтователь может использовать судно для завершения этого рейса, если разумный расчет позволяет установить, что судно может быть возвращено примерно в сроки окончания чартера. Судно должно быть возвращено судовладельцу в том же хорошем виде, состоянии и с классом, в каком оно было при сдаче, исключая естественный износ, не влияющий на класс судна.

Фрахтователь судна по бербоут-чартеру вправе использовать его для любых целей, предусмотренных договором, и поэтому несет ответственность перед третьими лицами по любым требованиям, возникающим в связи с эксплуатацией судна. Как и при фрахтовании на условиях тайм-чартера, фрахтователь вправе заключать договоры перевозки, подписывать чартеры, выдавать коносаменты, морские накладные и иные перевозочные документы. Его ответственность в этих случаях наступает в соответствии с правилами главы VIII КТМ. Согласно п. 20 проформы чартера "Barecon 89" фрахтователи обязаны следить за тем, чтобы коносаменты, выдаваемые на грузы, содержали оговорку "Парамаунт", включающую любое законодательство относительно ответственности перевозчика за груз, обязательно применяемое в морских перевозках, а также содержать пересмотренную новую оговорку Джейсона и оговорку о взаимной ответственности при столкновении. Коносаменты, одобренные Союзом российских судовладельцев, содержат указанные оговорки.

В отличие от правила ст. 207 КТМ, согласно которому фрахтователь не несет ответственности за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением судна, если не доказано, что убытки причинены по вине фрахтователя, ст. 220 КТМ устанавливает обратное правило: ответственность несет фрахтователь, если не докажет, что убытки причинены не по его вине. Появление такого правила вполне оправданно, поскольку судно поступает в полное распоряжение фрахтователя, который укомплектовывает его экипажем и осуществляет эксплуатацию судна во всех отношениях. Исходя из этого спасательное вознаграждение полностью поступает в распоряжение фрахтователя, что прямо предусмотрено в п. 17 проформы "Barecon 89", согласно которому все вознаграждение за спасание и плата за буксировку идут в пользу фрахтователя. Однако и стоимость ремонта повреждений, причиненных в ходе спасательных операций, относится за счет фрахтователей.

Согласно п. 1 ст. 221 КТМ фрахтователь уплачивает судовладельцу фрахт за месяц вперед по ставке, согласованной сторонами, и освобождается от уплаты фрахта и расходов по судну за время, в течение которого судно было непригодно к эксплуатации вследствие немореходного состояния, если только непригодность судна не наступила по вине фрахтователя.

Таким образом, согласно КТМ фрахтователь освобождается от уплаты фрахта лишь в одном случае - непригодности судна к эксплуатации вследствие немореходности, наступившей не по вине фрахтователя. Договором могут быть предусмотрены случаи, когда подлежит оплате время, в течение которого судно было немореходным не по вине фрахтователя. Так, согласно п. 12 проформы "Barecon 89" время, затраченное на устранение скрытых дефектов, не обнаруженных в течение 18 месяцев, должно считаться как время аренды.

В соответствии с п. 2 ст. 221 судовладелец в случае просрочки уплаты фрахта свыше четырнадцати календарных дней имеет право без предупреждения изъять судно у фрахтователя и взыскать с фрахтователя причиненные такой просрочкой убытки. Пунктом 10 чартера "Barecon 89" предусмотрена возможность изъятия судна при неуплате арендной платы в течение семи текущих дней. Как и при фрахтовании судна в тайм-чартер, судовладелец может осуществить залоговое право на грузы и субфрахт, принадлежащий фрахтователям, и на фрахт по коносаментам в удовлетворение всех требований, вытекающих из бербоут-чартера.

В случае гибели судна фрахт подлежит уплате со дня, предусмотренного бербоут-чартером, по день гибели судна или, если этот день установить невозможно, по день получения последнего известия о судне.

По бербоут-чартеру с условием выкупа судна фрахтователем по истечении срока действия бербоут-чартера судно переходит в собственность фрахтователя, если фрахтователь исполнил свои обязательства по бербоут-чартеру и произвел последнюю уплату фрахта (ст. 223 КТМ). Положения указанной статьи основаны на ст. 624 ГК, согласно которой в договоре аренды может быть предусмотрено, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены. Если условие о выкупе не предусмотрено договором аренды, оно может быть установлено дополнительным соглашением сторон, которые при этом вправе договориться о зачете ранее выплаченной арендной платы в выкупную цену. Таким образом, возможен выкуп судна фрахтователем по бербоут-чартеру, в котором первоначально отсутствовало условие о выкупе.

Часть IV проформы "Barecon 89" посвящена договору бербоут-чартера, содержащему условие о выкупе судна. Согласно этой части, если уплата фрахта задерживается менее чем на семь дней или по причине, не зависящей от фрахтователя, право изъятия судна не применяется. Однако любая задержка очередного взноса дает судовладельцу право на получение процентов по ставке, согласованной сторонами, а если она не согласована, то по текущей рыночной ставке. В соответствии со ст. 222 КТМ по бербоут-чартеру с условием выкупа судна судовладелец не вправе изъять судно у фрахтователя в случае просрочки уплаты фрахта свыше 14 календарных дней, если такая просрочка вызвана обстоятельствами, не зависящими от фрахтователя, но вправе взыскать с фрахтователя причиненные просрочкой убытки. Как видно из содержания ст. 222 КТМ, при ее формулировании имелись в виду соответствующие положения проформы "Barecon 89", которые претерпели некоторые изменения. Во-первых, срок увеличен до 14 дней. Во-вторых, согласно КТМ могут быть взысканы причиненные просрочкой убытки, а не только проценты. Судовладелец несет ответственность за любые недостатки выкупленного фрахтователем судна, в том числе за скрытые недостатки, если фрахтователь докажет, что такие недостатки возникли до передачи ему судна или по возникшим до его передачи причинам (ст. 224 КТМ). Хотя приведенное правило соответствует п. 1 ст. 476 ГК, на практике эти вопросы решаются в договоре бербоут-чартера. Так, согласно проформе "Barecon 89" продавец (судовладелец) обязан во время передачи вручить покупателю (фрахтователю) все классификационные сертификаты. Судно со всем имуществом остается на риске продавца до тех пор, пока оно не будет передано покупателю в соответствии с условиями договора, и судно со всем его имуществом должно быть сдано и принято в том состоянии, в котором находится в момент передачи, после чего продавец освобождается от любой ответственности за возможные ошибки или недостатки в его описании.

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: