Арбитражный суд вправе принимать иностранные официальные документы без консульской легализации

Обновлено: 18.04.2024

Китайская компания предъявляет иск к российской компании о взыскании долга. Какие документы должны быть приложены к исковому заявлению истцом в соответствии со ст. 126 АПК РФ (пп.4 (подтверждение регистрации в качестве юрлица), 9 (выписка из реестра юридических лиц). Будет ли принята судом доверенность на представителя (резидент РФ, физлицо) выполненная в простой письменной форме, на русском языке, с подписью руководителя истца и печатью компании (без апостиля), если место выдачи доверенности Китай? Сколько необходимо времени китайской компании на оформление таких документов?

Здравствуйте, апостиль для участников арбитражного судопроизводства — стран дальнего зарубежья на учредительных документах и доверенности обязателен.

Не забывайте про то, что все документы должны быть переведены на русский язык, и перевод заверен у нотариуса.

Апостиль на доверенности всё-таки не ставится.

Информационное письмо Президиума ВАС РФ от 09.07.2013 N 158
27. Доверенность от имени иностранного лица, выданная на территории иностранного государства, не является официальным документом и по общему правилу не требует обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля.

а на учредительных документах — обязательно

25. Официальные документы, подтверждающие статус иностранного юридического лица, должны исходить от компетентного органа иностранного государства, содержать актуальную информацию на момент рассмотрения спора, должны быть надлежащим образом легализованы или апостилированы, а также должны сопровождаться надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

Сергей, добрый день! Спасибо за ответ! Коротко и по существу.. Так как судиться будем именно в Питере хочу уточнить- Ваша консультация основана на личном опыте? Если да, то требуется ли на доверенности, выполненной на русском языке делать нотариально заверенный перевод расшифровки подписи и слов на печати? Сталкивалась с таким мнением.

Статья 126. Документы, прилагаемые к исковому заявлению
[Арбитражный процессуальный кодекс РФ] [Глава 13] [Статья 126]
1. К исковому заявлению прилагаются:
4) копии свидетельства о государственной регистрации в качестве юридического лица или индивидуального предпринимателя;

В данном случае необходимо приложить св-во о регистрации юр. лица

Будет ли принята судом доверенность на представителя (резидент РФ, физлицо) выполненная в простой письменной форме, на русском языке, с подписью руководителя истца и печатью компании (без апостиля), если место выдачи доверенности Китай?
Ольга

Без апостиля данная доверенность не будет иметь юр силы

Легализация документа – это совершение ряда определенных формальных процедур для придания документу юридической силы на территории другого государства

Это зависит от их возможностей, если доверенность будет оформлена надлежащим образом, то представитель возьмет выписку с сайта ИФНС за 1 минуту, а свое св-во о регистрации (либо документ подтверждающий статус организации) я думаю они приложат, Ваше св-во о регистрации в кач-ве юр лица они прикладывать не должны, достаточно будет выписки их ЕГРЮЛ

Здравствуйте. Думаю в данном случае необходимо обратиться к следующим положениям.

В соответствии с ч. 3 статьи 254 Арбитражного процессуального кодекса РФ:

3. Иностранные лица, участвующие в деле, должны представить в арбитражный суд доказательства, подтверждающие их юридический статус и право на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности.

ПЛЕНУМ ВЫСШЕГО АРБИТРАЖНОГО СУДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 11 июня 1999 года N 8
О действии международных договоровРоссийской Федерации применительнок вопросам арбитражного процесса
30. Юридический статус иностранного юридического лица подтверждается, как правило,
выпиской из торгового реестра страны происхождения.
Юридический статус иностранных лиц может подтверждаться иными эквивалентными доказательствами юридического статуса, признаваемыми в качестве таковых законодательством страны учреждения, гражданства или местожительства иностранного лица.

В соответствии со статьей 255 Арбитражного процессуального кодекса РФ:

1. Документы, выданные, составленные или удостоверенные по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации по нормам иностранного права в отношении российских организаций и граждан или иностранных лиц, принимаются арбитражными судами в Российской Федерации
при наличии легализации указанных документов или проставлении апостиля, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.
2. Документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд в Российской Федерации должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

В соответствии с ч. 4 статьи 185.1 Гражданского кодекса РФ:

4. Доверенность от имени юридического лица выдается за подписью его руководителя или иного лица, уполномоченного на это в соответствии с законом и учредительными документами.

Доверенность может быть составлена на языке страны юридического лица, на оборотной стороне доверенности ставится апостиль, также осуществляется перевод доверенности на русский язык заверяемый российским нотариусом, при этом перевод должен всегда прилагаться к доверенности.

Надеюсь, что смог Вам помочь в решении вопроса. Желаю успеха!

Уточнение клиента
Сергей, добрый день! Спасибо за ответ! Коротко и по существу… Так как судиться будем именно в Питере хочу уточнить- Ваша консультация основана на личном опыте? Если да, то требуется ли на доверенности, выполненной на русском языке делать нотариально заверенный перевод расшифровки подписи и слов на печати? Сталкивалась с таким мнением.

В соответствии со статьей 255 Арбитражного процессуального кодекса РФ:

1. Документы, выданные, составленные или удостоверенные по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации по нормам иностранного права в отношении российских организаций и граждан или иностранных лиц, принимаются арбитражными судами в Российской Федерации
при наличии легализации указанных документов или проставлении апостиля,
если иное не установлено международным договором Российской Федерации.
2. Документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд в Российской Федерации должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

Добрый день. В силу прямой оговорки сделанной ст. 255 АПК РФ

1. Документы, выданные, составленные или удостоверенные по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации по нормам иностранного права в отношении российских организаций и граждан или иностранных лиц, принимаются арбитражными судами в Российской Федерации при наличии легализации указанных документов или проставлении апостиля, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.

Как видите здесь есть альтернатива или апостиль или иного рода легализация документов, составленных на иностранном языке.

В Информационном письме Президиума ВАС РФ от 09.07.2013 N 158 в свое время отмечалось, что

26. Проставление легализационной надписи или апостиля на удостоверительной надписи нотариуса, которой засвидетельствована подлинность подписи и печати должностного лица на подтверждающем статус иностранного лица официальном документе, соответствует требованиям статьи 255 АПК РФ.
Между иностранным банком (банком) и российским юридическим лицом (заемщиком) был заключен кредитный договор, по условиям которого банк предоставил заемщику кредит. Обязательство по выдаче кредита заемщику банком исполнено.
Арбитражный суд при оценке этого документа обратил внимание на тот факт, что при удостоверении выписки из реестра юридических лиц иностранный нотариус засвидетельствовал подлинность подписи и печати должностного лица, составившего и выдавшего выписку. Такое полномочие в силу норм иностранного права входило в компетенцию нотариуса. В такой ситуации апостиль, проставленный Министерством иностранных дел данного государства на нотариально удостоверенной выписке из реестра юридических лиц, подтверждает не только подлинность удостоверительной надписи нотариуса, но и подлинность подписи и печати должностного лица, составившего и выдавшего выписку из реестра юридических лиц.
С учетом изложенного арбитражный суд посчитал, что представленный иностранный официальный документ может служить надлежащим доказательством для подтверждения юридического статуса иностранного банка.

В другом деле арбитражный суд оставил исковое заявление иностранной компании без движения ввиду непредставления доказательств, подтверждающих ее юридический статус. Иностранная компания в подтверждение ее юридического статуса представила копию выписки из реестра юридических лиц. Как следовало из данной копии, подлинность подписи и печати должностного лица на оригинале документа не были удостоверены в порядке консульской легализации. При этом представленная копия была нотариально удостоверена нотариусом третьего государства (не государства места происхождения документа), являющегося участником Гаагской конвенции 1961 года, в связи с чем на удостоверительной надписи нотариуса был проставлен апостиль.
Арбитражный суд не принял названный документ в качестве доказательства юридического статуса иностранного банка.
Как следовало из содержания удостоверительной надписи, нотариус в данном случае заверил лишь тождество копии и оригинала официального документа, но не проверял подлинность подписи и печати должностного лица на оригинале выписки.

27. Доверенность от имени иностранного лица, выданная на территории иностранного государства, не является официальным документом и по общему правилу не требует обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля.
Иностранная компания обратилась в арбитражный суд в Российской Федерации с жалобой на действия конкурсного управляющего российским открытым акционерным обществом, отказавшего во включении требований названной компании в реестр требований кредиторов должника.
Суд первой инстанции оставил жалобу без движения, сославшись на то, что в нарушение пункта 5 части 1 статьи 126 АПК РФ к жалобе не были приложены доверенность или иные документы, подтверждающие полномочия представителя иностранной компании на подачу этой жалобы. Суд не принял в качестве надлежащим образом оформленного документа приложенную к жалобе доверенность на имя подписавшего жалобу представителя иностранной компании в связи с тем, что на данной доверенности отсутствовал апостиль. Суд посчитал, что такая доверенность не соответствует требованиям, предусмотренным Гаагской конвенцией 1961 года.
Суд кассационной инстанции не согласился с выводами суда первой инстанции и отменил принятый им судебный акт в связи со следующим.
Гаагская конвенция 1961 года распространяется на официальные документы, указанные в статье 1, а именно: на документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющегося юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя, на административные документы, нотариальные акты, а также на официальные пометки, такие как отметки о регистрации, визы, подтверждающие определенную дату, заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.
Доверенность, на основе которой представителем было подано заявление в арбитражный суд в Российской Федерации, была выдана исполнительным директором иностранной компании. Полномочия директора подтверждены надлежащим образом оформленными документами (решением совета директоров компании и апостилированной выпиской из торгового реестра юридических лиц), в силу которых лицо, выдавшее доверенность, имело право действовать от имени этой компании.
Поскольку доверенность выдана от имени частной компании исполнительным директором, подпись последнего согласно Гаагской конвенции 1961 года не должна быть апостилирована. Проставление апостиля необходимо только на нотариальном акте, удостоверяющем доверенность, в случае если таковой наличествует.
Изложенное не препятствует суду в случае сомнений в отношении подлинности подписи, статуса лица, подписавшего доверенность, запросить дополнительные доказательства, подтверждающие полномочия лица, участвующего в деле. К числу таких доказательств может быть отнесена выданная иностранным лицом своему представителю нотариально удостоверенная доверенность с проставленным апостилем или легализационной надписью консула.

Требования, предъявляемые к документам

39. Арбитражный суд принимает в качестве доказательств официальные документы из другого государства при условии их легализации консульскими учреждениями Российской Федерации и консульскими отделами дипломатических представительств Российской Федерации, если нормами международного договора не установлено иное.

Консульские должностные лица Российской Федерации легализуют иностранные документы, представляемые в официальные органы на территории Российской Федерации, в порядке, предусмотренном статьей 27 Консульского устава Российской Федерации (Федеральный закон от 5 июля 2010 года N 154-ФЗ "Консульский устав Российской Федерации").

Легализация иностранного документа необходима для подтверждения источника происхождения доказательства в арбитражном процессе, но не исключает проверки со стороны суда с целью установления правильности содержащихся в нем сведений по существу.

В случаях, предусмотренных международными договорами Российской Федерации о правовой помощи, арбитражный суд вправе принимать иностранные официальные документы без консульской легализации.

Арбитражный суд принимает официальные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 года).

В соответствии с этой Конвенцией на документах, совершенных компетентными органами одного государства и предназначенных для использования на территории другого государства, проставляется специальный штамп (апостиль).

40. Совершение легализационной надписи или проставление апостиля на удостоверительной надписи нотариуса, которой засвидетельствована подлинность подписи и печати должностного лица на подтверждающем юридический статус иностранного лица официальном документе, соответствует требованиям статьи 255 АПК РФ.

41. Доверенность от имени иностранного лица, выданная на территории иностранного государства, не является официальным документом и, по общему правилу, не требует обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля, если не содержит отметок официальных органов иностранного государства.

При этом суд в случае сомнений в отношении подлинности подписи, статуса лица, подписавшего доверенность, вправе запросить дополнительные доказательства, подтверждающие полномочия лица, участвующего в деле. К числу таких доказательств может быть отнесена выданная иностранным лицом своему представителю нотариально удостоверенная доверенность с проставленным апостилем или легализационной надписью консульского должностного лица.

АПК РФ Статья 247. Компетенция арбитражных судов в Российской Федерации по делам с участием иностранных лиц

1. Арбитражные суды в Российской Федерации рассматривают дела по экономическим спорам и другие дела, связанные с осуществлением предпринимательской и иной экономической деятельности, с участием иностранных организаций, международных организаций, иностранных граждан, лиц без гражданства, осуществляющих предпринимательскую и иную экономическую деятельность (далее - иностранные лица), в случае, если:

1) ответчик находится или проживает на территории Российской Федерации либо на территории Российской Федерации находится имущество ответчика;

2) орган управления, филиал или представительство иностранного лица находится на территории Российской Федерации;

3) спор возник из договора, по которому исполнение должно иметь место или имело место на территории Российской Федерации;

4) требование возникло из причинения вреда имуществу действием или иным обстоятельством, имевшими место на территории Российской Федерации, или при наступлении вреда на территории Российской Федерации;

5) спор возник из неосновательного обогащения, имевшего место на территории Российской Федерации;

6) истец по делу о защите деловой репутации находится в Российской Федерации;

7) спор возник из отношений, связанных с обращением ценных бумаг, выпуск которых имел место на территории Российской Федерации;

8) заявитель по делу об установлении факта, имеющего юридическое значение, указывает на наличие этого факта на территории Российской Федерации;

9) спор возник из отношений, связанных с государственной регистрацией имен и других объектов и оказанием услуг в международной ассоциации информационно-телекоммуникационных сетей "Интернет" на территории Российской Федерации;

(в ред. Федерального закона от 11.07.2011 N 200-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

10) в других случаях при наличии тесной связи спорного правоотношения с территорией Российской Федерации.

2. Арбитражные суды в Российской Федерации рассматривают также экономические споры и другие дела, связанные с предпринимательской и иной экономической деятельностью с участием иностранных лиц и отнесенные в соответствии со статьями 248 и 248.1 настоящего Кодекса к их исключительной компетенции.

(в ред. Федерального закона от 08.06.2020 N 171-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

3. Арбитражные суды в Российской Федерации рассматривают также дела в соответствии с соглашением сторон, заключенным по правилам, установленным статьей 249 настоящего Кодекса.

4. Дело, принятое арбитражным судом к своему рассмотрению с соблюдением правил, предусмотренных настоящей статьей, должно быть рассмотрено им по существу, хотя бы в ходе производства по делу в связи с изменением места нахождения или места жительства лиц, участвующих в деле, или иными обстоятельствами оно станет относиться к компетенции иностранного суда.

Ст. 247 АПК РФ. Компетенция арбитражных судов в Российской Федерации по делам с участием иностранных лиц

Верховный суд рассказал, как судиться за иностранное имущество

Речь идет о делах с участием иностранных лиц по спорам, предметом которых является заграничное имущество имущество, или связанным с юридическим фактом, имевшим место на территории иностранного государства.

"После первого обсуждения постановления нами было получено много отзывов от различных ведомств. Все отметили важность принятия этого документа", – заявила судья ВС Наталья Павлова. Она рассказала, что при добаботке проекта постановления были устранены противоречия редакционного характера, а также внесены некоторые изменения по существу. В итоге 76 судей ВС проголосовали "за" принятие указанного акта.

Компетенция арбитражных судов

Согласно постановлению, к исключительной компетенции арбитражных судов по экономическим спорам, осложненным иностранным элементом, в России относятся дела:

  • в отношении находящегося в государственной собственности РФ имущества;
  • предметом которых являются недвижимое имущество или права на него, если такое имущество находится на территории РФ;
  • связанные с регистрацией или выдачей прав на результаты интеллектуальной деятельности, которые требуют регистрации или выдачи патента либо свидетельства в РФ;
  • о признании недействительными записей в государственные реестры (регистры, кадастры), произведенные в РФ;
  • связанные с учреждением, ликвидацией или регистрацией на территории РФ юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, а также с оспариванием решений этих лиц.

В случае, когда арбитражный суд в России придет к выводу, что он должен рассматривать спор, подсудность определяется по правилам пар. 1 и 2 гл. 4 АПК. Однако если в указанных нормах разъяснения нет, то положения о компетенции следует толковать как одновременно устанавливающие правила о подсудности. Например, если требование возникло из причинения вреда имуществу действием, имевшим место на территории России, то истец вправе предъявить иск в арбитражный суд того субъекта, на территории которого был причинен вред.

При этом арбитражный суд должен проверять, не относится ли рассмотрение спора к исключительной компетенции арбитражных судов России. Нарушение исключительной компетенции является основанием для отказа в признании и приведении в исполнение иностранного судебного решения.

Установление юридического статуса

Обычно юридический статус иностранного юрлица подтверждается выпиской из официального торгового реестра. Часто получить такую выписку можно через интернет. Не стоит забывать, что способы написания наименования одного и того же иностранного лица могут различаться.

Порядок рассмотрения дел

Арбитражные суды могут обращаться к иностранным судам с поручениями о выполнении отдельных процессуальных действий. Как правило, это вручение судебных извещений, получение письменных доказательств, осмотр на месте, производство экспертизы и другие действия. В связи с исполнением судебного поручения в иностранном государстве арбитражный суд может продлить срок рассмотрения дела и отложить разбирательство.

Участие иностранных лиц само по себе не означает, что дело является особо сложным. Однако для надлежащего извещения лица, находящегося за границей, срок разбирательства может быть продлен. Если иностранному лицу вручили копию первого судебного акта по рассматриваемому делу, такое лицо считается надлежаще извещенным при рассмотрении дела судом апелляционной, кассационной и надзорной инстанцией.

Требования к документам

Все иностранные документы должны быть легализованы консульскими учреждениями РФ и консульскими отделами дипломатических представительств РФ, если нормами международного договора не установлено иное. Легализация нужна для подтверждения источника происхождения доказательства. При этом легализация не заменяет собой проверку со стороны суда.

Арбитражный суд принимает официальные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов. Проверить эти случаи можно на официальном сайте.

На документах, совершенных компетентными органами одного государства и предназначенных для использования на территории другого государства, проставляется специальный штамп – апостиль.

Установление содержания норм

Если стороны решили, что спор будет рассматриваться в России, это не означает автоматическое применение российского материального права. Если стороны не приняли решение о применимом праве, его определяет суд, компетентный рассматривать спор. При этом суд руководствуется нормами международных договоров или федеральных законов.

Арбитражный суд вправе возложить на стороны обязанность представить сведения о содержании норм иностранного права, о чем выносит соответствующее определение. Однако эта обязанность не может считаться возложенной на стороны автоматически.

Обеспечительные меры

Обеспечительные меры по иску, рассматриваемому в суде иностранного государства, могут быть приняты арбитражным судом России:

  • по месту нахождения заявителя;
  • по месту нахождения имущества;
  • по месту нарушения прав заявителя.

Соблюдение хотя бы одного из этих условий называется эффективной юрисдикцией. В рамках эффективной юрисдикции обеспечительные меры должны быть быстро и надлежащим образом исполнены. В связи с этим юрисдикция по применению обеспечительных мер может не совпадать с юрисдикцией рассмотрения спора по существу.

Если арбитражный суд не обладает компетенцией по рассмотрению основного спора, это не мешает ему принять обеспечительные меры. Приэтом арбитражный суд должен проверить компетенцию по рассмотрению дела по существу спора, а также не нарушена ли исключительная компетенция арбитражных судов в РФ рассмотрением дела в иностранном суде.

Ознакомиться с полным текстом постановления "О рассмотрении арбитражными судами дел по экономическим спорам, возникающим из отношений, осложненных иностранным элементом" можно здесь.

1. Документы, выданные, составленные или удостоверенные по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации по нормам иностранного права в отношении российских организаций и граждан или иностранных лиц, принимаются арбитражными судами в Российской Федерации при наличии легализации указанных документов или проставлении апостиля, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.
2. Документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд в Российской Федерации должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

Комментарий к статье 255 АПК РФ

1. Арбитражный суд принимает в качестве доказательств официальные документы из другого государства при условии их легализации дипломатическими или консульскими службами Российской Федерации.

Легализация иностранного документа необходима для представления последнего в качестве доказательства в арбитражном процессе, но не исключает проверки со стороны суда с целью установления правильности содержащихся в нем сведений по существу.

В силу порядка, установленного рядом международных договоров России о правовой помощи, арбитражный суд вправе принимать иностранные официальные документы из Азербайджана, Армении, Албании, Алжира, Белоруссии, Болгарии, Венгрии, Вьетнама, Греции, Грузии, Ирака, Испании, Италии, Йемена, Казахстана, Кипра, Китая, КНДР, Кубы, Киргизии, Латвии, Литвы, Молдавии, Монголии, Польши, Румынии, Таджикистана, Туниса, Туркменистана, Украины, Узбекистана, Финляндии, Чехии и Словакии, Эстонии, Югославии без консульской легализации.

Арбитражный суд принимает официальные документы из Австралии, Австрии, Антигуа и Барбуды, Аргентины, Армении, Багамских Островов, Белиза, Бельгии, Белоруссии, Боснии и Герцеговины, Ботсваны, Брунея, Великобритании, Венгрии, Германии, Греции, Израиля, Испании, Италии, Кипра, Латвии, Лесото, Лихтенштейна, Люксембурга, Маврикия, Македонии, Малави, Мальты, Мавритании, Маршалловых Островов, Мексики, Нидерландов, Норвегии, Панамы, Португалии, Сан-Марино, Сейшельских Островов, Словении, США, Суринама, Тонги, Турции, Фиджи, Финляндии, Франции, Хорватии, Швейцарии, Югославии, Южно-Африканской Республики, Японии без их легализации в случаях, предусмотренных Конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (г. Гаага, 1961 г.).

В соответствии с этой Конвенцией на документах, совершенных компетентными органами одного государства и предназначенных для использования на территории другого государства, проставляется специальный штамп (апостиль).

См.: п. п. 25 - 27 Постановления Пленума ВАС РФ от 11.06.1999 N 8 "О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса".

Документы, исходящие от иностранных органов юстиции, государственных или административных органов, могут быть представлены в качестве письменных доказательств лишь при условии их легализации в дипломатической или консульской службе (органах внешних сношений) Министерства иностранных дел РФ.

Документы, исходящие от иностранных органов, могут быть представлены в качестве письменных доказательств лишь при условии их легализации.

См.: п. п. 4 и 5 информационного письма Президиума ВАС РФ от 25.12.1996 N 10 "Обзор практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц, рассмотренных арбитражными судами после 1 июля 1995 года".

Согласно ст. 1 Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов от 05.10.1961 (далее - Конвенция), участниками которой являются как Российская Федерация, так и Великобритания и США, Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из Договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого Договаривающегося государства.

В силу ст. 3 Конвенции единственной формальностью, соблюдение которой может быть потребовано для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинности печати или штампа, которым скреплен этот документ, является проставление предусмотренного ст. 4 Конвенции апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен.

Поскольку Конвенция распространяется на официальные документы, в том числе исходящие от органа или должностного лица, подчиняющегося юрисдикции государства, включая документы, исходящие из прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя, такие документы должны соответствовать требованиям Конвенции, т.е. содержать апостиль.

См.: Постановление Президиума ВАС РФ от 28.06.2005 N 990/05.

Полномочия на ведение дела от имени иностранного лица должны быть оформлены в соответствии с требованиями ст. 255 АПК РФ и разд. 7 Постановления Пленума ВАС РФ от 11.06.1999 N 8 "О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса". При этом полномочия лица, выдавшего доверенность, должны подтверждаться надлежащим образом оформленными учредительными документами, в силу которых данное лицо имеет право действовать от имени компании. Необходимо затребовать сведения о руководстве компанией, заверенные Государственным секретарем штата Делавэр (США), обладающим полномочиями по разрешению вопросов регистрации компаний.

См.: Постановления Президиума ВАС РФ от 02.11.2010 N 6633/10, от 01.10.2002 N 1325/02.

2. Поскольку согласно ч. 1 ст. 12 АПК РФ "судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке", арбитражный суд принимает документы, составленные на языках иностранных государств, только при условии сопровождения их нотариально заверенным переводом на русский язык.

См.: п. 28 Постановления Пленума ВАС РФ от 11.06.1999 N 8 "О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса".

При выполнении требований о представлении заверенного перевода документов на иностранном языке последние могут служить в качестве письменных доказательств позиций сторон, участвующих в судебном разбирательстве экономического спора.

См.: п. 7 информационного письма Президиума ВАС РФ от 25.12.1996 N 10 "Обзор практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц, рассмотренных арбитражными судами после 1 июля 1995 года".

Представляемые в арбитражный суд письменные доказательства, исполненные на иностранном языке, должны сопровождаться их надлежащим образом заверенными переводами на русский язык. Документы, исполненные на иностранном языке, могут быть рассмотрены арбитражным судом в качестве письменных доказательств только при наличии надлежащим образом заверенного перевода их на русский язык.

См.: Постановления Президиума ВАС РФ от 09.09.2008 N 3068/08, от 19.06.2007 N 3323/07.

В обязанности арбитражного суда входит обеспечение лицам, участвующим в деле, права на использование услуг переводчика.

См.: п. 5 информационного письма Президиума ВАС РФ от 25.12.1996 N 10 "Обзор практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц, рассмотренных арбитражными судами после 1 июля 1995 года".

Другой комментарий к статье 255 Арбитражного Процессуального Кодекса РФ

1. Существуют различные формы удостоверения подлинности документов, представляемых из-за границы, о чем и идет речь в ч. 1 ст. 255 АПК. Правила ст. 255 связаны с положениями ст. 75 АПК, которая устанавливает определенные требования в отношении письменных доказательств, представленных из-за границы. Указанные документы как доказательства имеют равную юридическую силу с документами, которые имеют происхождение из России. Однако требования подтверждения их достоверности и подлинности содержатся в целом ряде международных договоров и соглашений, устанавливающих соответствующие процедуры.

Например, в ст. IV Конвенции 1958 г. содержатся требования к арбитражному решению, которое представляется для признания и приведения в исполнение. Должны быть представлены должным образом заверенные подлинные арбитражное соглашение и арбитражное решение или должным образом заверенные копии таковых. Если арбитражное решение или соглашение изложено не на официальном языке той страны, где испрашиваются признание и приведение в исполнение этого решения, сторона, которая просит о признании и приведении в исполнение этого решения, представляет перевод этих документов на такой язык. Перевод заверяется официальным или присяжным переводчиком либо дипломатическим или консульским учреждением. В подобных случаях возникает необходимость в проставлении апостиля либо консульской легализации, соблюдении иной процедуры, а также представлении нотариально удостоверенного перевода соглашения и решения на русский язык .

--------------------------------
См. подробнее: Карабельников Б.Р. Признание и приведение в исполнение иностранных арбитражных решений: Научно-практический комментарий к Нью-Йоркской конвенции 1958 года. М.: Юстицинформ, 2001. С. 124 - 128.

Следует исходить из принципиального положения ч. 1 ст. 12 АПК, согласно которому судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке - государственном языке РФ. Соответственно, на участниках процесса лежит обязанность по представлению всех документов в надлежаще заверенном переводе на русский язык, что вытекает из ч. 5 ст. 75 АПК и ст. 255. Императивность приведенных положений бесспорна, поскольку при их несоблюдении будут нарушены как правила о языке судопроизводства, так и принцип равноправия сторон (ст. 8 АПК), ряд других принципиальных положений АПК, например определенных в ст. 7 ("Равенство всех перед законом и судом") и ст. 9 ("Состязательность").

Поэтому по смыслу указанных выше норм в подобных случаях, когда документ составлен сразу на нескольких иностранных языках, необходимым условием его принятия в качестве допустимого доказательства является указание на то, с какого языка был совершен перевод. В противном случае, как арбитражный суд, так и другая сторона при возникновении сомнений будут лишены возможности проверить достоверность и адекватность представленного на русском языке текста перевода оригиналу документа на иностранном языке.

2. В настоящее время можно выделить три различных правовых режима, в рамках которых подтверждается юридическая сила иностранного документа:

во-первых, предоставление иностранным документам национального правового режима, например принятие документов без каких-либо дополнительных требований при условии их надлежащего и заверенного перевода на русский язык;

во-вторых, принятие документа без легализации путем проставления апостиля;

в-третьих, консульская легализация.

Каждый правовой режим отличается степенью процедурной сложности, которая может быть либо минимальной, либо сопряженной с относительно большими временными и финансовыми затратами заинтересованных лиц.

Национальный правовой режим установлен во взаимоотношениях между государствами, как правило, имеющими большую степень сходства правовых и политических систем, связанных экономическими взаимоотношениями. В частности, согласно ст. 6 Киевского соглашения документы, выданные или засвидетельствованные учреждением или специально уполномоченным лицом в пределах их компетенции по установленной форме и скрепленные печатью на территории одного из государств - участников СНГ, принимаются на территории других государств - участников СНГ без какого-либо специального удостоверения. Документы, которые на территории одного из государств - участников СНГ рассматриваются как официальные документы, пользуются на территории других государств - участников СНГ доказательной силой официальных документов.

Данный порядок представляется самым льготным и простым для участников гражданских правоотношений с точки зрения документооборота, поскольку не требует от них прохождения специальных юридических процедур не возлагает на них каких-либо финансовых затрат.

Режим Гаагской конвенции 1961 г. (апостиль). В отношениях между странами - участницами Гаагской конвенции 1961 г. действует другой порядок. Данная Конвенция с целью подтверждения достоверности официальных документов, выданных на территории соответствующих государств - ее участниц, предусматривает достаточно простую юридическую процедуру - удостоверение подлинности подписи и статуса лица, подписавшего документ, а в необходимых случаях и подлинности печати или штампа, которым скреплен документ, - путем проставления апостиля.

Апостиль как специальный штамп проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа. Сами подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения. Заголовок апостиля обязательно должен содержать текст на французском языке. Апостиль в каждом государстве проставляется компетентным органом, который уполномочен на это в соответствующем государстве. В России таковыми являются органы юстиции. Кроме того, как следует из содержания указаний Минюста РФ от 07.08.1992 "О некоторых вопросах проставления апостиля", органы юстиции не проставляют апостиль на подлинниках документов, оформляемых по линии органов внутренних дел, прокуратуры и государственных архивов, апостиль на которых проставляется учреждениями указанных ведомств. Аналогичные функции имеет Министерство образования и науки РФ.

Гаагская конвенция 1961 г. распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из Договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого Договаривающегося государства. В ст. 1 Гаагской конвенции 1961 г. установлен перечень документов, которые рассматриваются в качестве официальных.

Апостиль проставляется на подлинниках официальных документов, исходящих лишь от учреждений и организаций РФ как участника Гаагской конвенции 1961 г.

Для проставления апостиля в орган юстиции могут быть представлены не только документы подведомственных учреждений и судов, но и, как указано в Гаагской конвенции 1961 г., иные официальные документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющегося юрисдикции государства, административные документы, официальные пометки: отметки о регистрации, визы, заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.

Согласно п. 6 информационного письма Президиума ВАС РФ от 25.12.1996 N 10 "Обзор практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц, рассмотренных арбитражными судами после 01.07.1995" арбитражный суд принимает иностранные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Гаагской конвенцией 1961 г. В случае отсутствия апостиля соответствующие документы не имеют доказательственной силы и, соответственно, судебный акт подлежит отмене. Если, например, органы юстиции отказываются проставить апостиль, то такие дела подведомственны соответствующим судам по жалобам заинтересованных лиц (Постановление Президиума ВАС РФ от 24.06.1997 N 4628/96).

На целый ряд документов требования легализации, Гаагской конвенции 1961 г., прочие требования не распространяются. В частности, Гаагская конвенция 1961 г. (ст. 1) не распространяется на документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами; административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции. Коммерческая переписка апостиля не требует и получает доказательственную силу при гораздо меньших формальностях, в частности только при наличии удостоверенного перевода.

Например, в Постановлении Президиума ВАС РФ от 29.12.1998 N 3234/98 в качестве одного из оснований к отмене решений арбитражных судов было отмечено, что у судов также не имелось правовых оснований для непризнания за письмами иностранных фирм значения доказательств ввиду отсутствия апостиля на данных документах. Гаагская конвенция 1961 г. предусматривает проставление апостиля только на иностранных официальных документах. Коммерческие письма фирм не являются официальными документами.

В другом примере было отмечено, что выписка по счету и иные документы коммерческого характера не относятся к официальным документам в смысле ст. 1 Гаагской конвенции 1961 г., поэтому они принимаются арбитражным судом в качестве письменных доказательств без проставления апостиля .

--------------------------------
См.: Обзор судебной практики ФАС Московского округа по рассмотрению дел с участием иностранных лиц // Вопросы правоприменения. 2000. N 2. С. 23.

Консульская легализация. Если же нет ни одной из указанных выше правовых предпосылок, то тогда документы принимаются в качестве доказательств при условии их консульской легализации. Консульская легализация заключается в установлении и засвидетельствовании подлинности подписей на документах и актах и соответствия их законам государства пребывания, она подтверждает правомочность документов и актов в международном общении. Функции по консульской легализации выполняют за границей консульские учреждения РФ, а в России - Консульское управление Министерства иностранных дел.

Таким образом, юридические процедуры придания доказательственной силы иностранным документам определяют допустимость письменных доказательств, возможность их исследования в процессе, но никак не могут определять качество содержащихся в них фактов с точки зрения относимости. Кроме того, иностранный документ, пусть и прошедший процедуру проставления апостиля либо консульской легализации, не приобретает вследствие этого особую доказательственную силу. В силу присущего российскому гражданскому и арбитражному процессу правила свободной оценки доказательств подобные документы будут оцениваться в совокупности с другими доказательствами, исследованными по делу.

При характеристике различных правовых режимов следует иметь в виду, что оптимальным является отсутствие каких-либо существенных юридических процедур, которые бы затрудняли гражданский оборот. Но такое возможно лишь при значительной близости определенной группы государств. Из правовых процедур придания юридической силы официальным письменным документам наиболее оптимальной является процедура проставления апостиля. В этом случае документ с апостилем, проставленным, например, в России, будет иметь юридическую силу во всех государствах - участниках Гаагской конвенции 1961 г., а значительная часть из них - страны Европы и Северной Америки. Консульская легализация ограничивает юридическую силу документа, поскольку в этом случае он действителен только на территории государства, консул которого удостоверил его.

3. Согласно ч. 2 ст. 255 АПК документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд должны сопровождаться надлежаще заверенным переводом на русский язык. На наш взгляд, речь идет о нотариальном свидетельствовании верности перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками, либо подлинности подписи переводчика, осуществляемом нотариусом в порядке ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате.

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: