Адвокат дьявола по английски как

Обновлено: 19.04.2024

- What, because we're crusaders against evil. and now the law firm that represents most of the evil in the world. has given us its L.A. Branch to run however we want?

Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные

I play the devil's advocate in all this. and to do so I seek and I find. dangerous documentary evidence. which I'll give to our colleague when everything is over so he can make a nice bonfire.

Посмотрите, я просто играю адвоката дьявола здесь, потому что я чувствую, вы знаете, иногда ты слишком

Look, I am just playing devil's advocate here, because I feel like, you know, sometimes you're a little hard on him.

Я помню, когда я была маленькой, наша горничная учила Лаймана и меня как готовить пудинг с соусом из бурбона.

Лайман всегда был ответственным за бурбон мммм, кстати об адвокате дьявола он что работает на Викторию

I remember when I was little and our maid taught Lyman and I how to make bread puddin' with bourbon sauce.

Lyman always had to be in charge of the bourbon. Mm, speaking of the devil's advocate, I heard something about him working for Victoria?

Вы не поверите, Рикардо, но, когда газеты пишут, что мы кого-то разыскиваем, это только усложняет поиски.

Позвольте мне выступить в роли адвоката дьявола - если мы поместим его фотографию на первой странице,

Если вы поместите его фотографию в своей газете, а потом окажется, что кто-то видел, как Кролик зажигал спичку в Гриффит-парке, его адвокат скажет, что наш свидетель опознал Кролика из-за фотографии в вашей газете.

This may surprise you, Ricardo, but when a newspaper announces we're looking for people, it sometimes makes them harder to find.

Just playing devil's advocate for one moment by running a picture of this guy's face on the front page is gonna make him.

You're running a picture on your newspaper and later on, it turns out that someone saw Croelick in Griffith Park striking a match, his lawyer will say that our witness i.d.'d Croelick from that photograph in your paper.

Речь идет о судьбе нашего журнала. Чем скорее все закончится, тем лучше для "Миллениума". Все кончено.

Не то чтобы мне хотелось выступать в роли адвоката дьявола, но вам не кажется, что Микаэлю стоит ненадолго

1) церк. "адвокат дьявола" [ этим. лат. advocatus diaboli; лицо, которому поручено при католической канонизации поддерживать сомнения в действительности чудес, совершённых усопшим] ; см. тж. God's advocate

‘You're not satisfied with the miracles of Giacomo Verone?’ ‘I'm the Devil's Advocate. It's my business to be dissatisfied.’ (M. West, ‘The Devil's Advocate’, ch. XI) — - Вы не удовлетворены чудесами, совершенными Джакомо Вероне? - Я же адвокат дьявола. Моя обязанность все подвергать сомнению.

Presentation of the prisoner's case is incumbent on his counsel. While you employ every means to entrap and condemn him. You are. you are what they call the Devil's advocate. (A. J. Cronin, ‘Beyond This Place’, part II) — Объективное изложение дела входит в обязанности адвоката. Ты же делаешь все, чтобы запутать своего подопечного и в конечном итоге утопить его. Ты. ты настоящий адвокат дьявола, вот ты кто.

3 devil's advocate


1) 'адвокат дьявола' (человек, защищающий неправое дело или неправильное положение)
2) спорщик из любви к искусству

4 devil's advocate

3) упр. "критик" (метод принятия решения, при котором роль сомневающегося в высказываемых членами группы предположениях и мнениях принимает на себя "критик", основная задача которого состоит в побуждении ее участников к переосмыслению подходов к проблеме, к отказу от преждевременного консенсуса или неразумных предположений, что заставляет менеджеров и других работников более внимательно относиться к рискам, связанным с каждым вариантом решения)

5 devil's advocate

6 devil's advocate

(букв. адвокат дьявола) иногда: специалист, который выдвигает контраргументы или задает каверзные вопросы с тем, чтобы выявить либо слабые стороны, либо доказать несостоятельность какой-либо идеи, теории и т.д.

7 devil's advocate

8 devil's advocate

9 devil's advocate

1) адвокат дьявола (участник дискуссии, преднамеренно защищающий позицию, которой сам не придерживается, с целью спровоцировать более активное обсуждение и выявить все возможные недочёты противоположной точки зрения)

2) рел.; ист. адвокат дьявольский (лат. advocatus diaboli, promotor fidei; в католической церкви - название лица, функция которого заключалась в приведении аргументов, способных помешать канонизации или беатификации праведника)

10 devil's advocate

11 devil's advocate method

12 play devil's advocate

1) Общая лексика: 1) выполнять функции специально назначенных сотрудников церкви, в задачи которых входили поиски свидетельств, которые могли бы помешать канонизации или возведению в ранг с (play the devil's advocate)

2) Образное выражение: 2) выполнять функции человека, которые вступает в спор и отстаивает точку зрения, на первый взгляд неправильную, чтобы проверить на прочность противоположную точку зрения, 3) не принимать на веру и во всем сомневаться, быть Фомой Неверующим, быть придирой, придираться, вести спор ради самого спора, даже в том случае, когда спорящий соглашается с позицией противника

13 the devil's advocate

злocтный кpитикaн, злoпыxaтeль, чeлoвeк, зaмeчaющий в дpугиx тoлькo дуpныe cтopoны, нeдocтaтки [этим. цepк. лaт. «aдвoкaт дьявoлa» (лицo, кoтopoму пopучeнo пpи кaтoличecкoй кaнoнизaции пoддepживaть coмнeния в дeйcтвитeльнocти чудec, coвepшённыx уcoпшим)] Presentation of the prisoner's case is incumbent on his counsel. While you employ every means to entrap and condemn him. You are. you are what they call the devil's advocate (A. J. Cronin)

14 the devil's advocate

1) Общая лексика: завзятый спорщик, придира, человек, намеренно отстаивающий непопулярную/противоположную точку зрения в обсуждении, чтобы обеспечить учёт возможных проблем/рисков

15 advocate

Lord A. генера́льный прокуро́р по дела́м Шотла́ндии

to advocate peace выступа́ть в защи́ту ми́ра

16 advocate

17 advocate

адвокат, защитник;
- Lord A. лорд-адвокат, генеральный прокурор по делам Шотландии;
- faculty of *s (шотландское) коллегия адвокатов защитник, заступник;
сторонник;
- * of peace защитник мира отстаивать, защищать, выступать в защиту;
пропагандировать;
- to * peace выступать в защиту мира;
- I do not * building skyscrapers я не сторонник возведения небоскребов;
- he *d higher salaries for teachers он боролся за повышение зарплаты учителям

advocate адвокат, защитник (особ. в Шотландии) ;
Lord Advocate генеральный прокурор Шотландии ~ адвокат ~ выступать в защиту ~ защитник;
сторонник (мнения) ~ защитник ~ защищать (в суде) ~ отстаивать;
поддерживать, пропагандировать (взгляды и т. п.) ;
to advocate peace выступить в защиту мира ~ помощник ~ советник Advocate: Advocate: Judge ~ General главный военный прокурор advocate: advocate: law-and-order ~ защитник законности и правопорядка Advocate: Advocate: Lord ~ генеральный прокурор Шотландии advocate: advocate: the devil's ~ завзятый спорщик

~ отстаивать;
поддерживать, пропагандировать (взгляды и т. п.) ;
to advocate peace выступить в защиту мира

judge ~ военный прокурор judge: ~ судья;
Judge Advocate General генеральный прокурор, начальник военно-юридической службы;
judge advocate военный прокурор

advocate адвокат, защитник (особ. в Шотландии) ;
Lord Advocate генеральный прокурор Шотландии Advocate: Advocate: Lord ~ генеральный прокурор Шотландии Lord ~ лорд-адвокат по делам Шотландии

18 advocate

advocate адвокат, защитник (особ. в Шотландии); Lord Advocate генеральный прокурор Шотландии advocate адвокат advocate выступать в защиту advocate защитник; сторонник (мнения) advocate защитник advocate защищать (в суде) advocate отстаивать; поддерживать, пропагандировать (взгляды и т. п.); to advocate peace выступить в защиту мира advocate помощник advocate советник Advocate: Advocate: Judge advocate General главный военный прокурор advocate: advocate: law-and-order advocate защитник законности и правопорядка Advocate: Advocate: Lord advocate генеральный прокурор Шотландии advocate: advocate: the devil's advocate завзятый спорщик advocate отстаивать; поддерживать, пропагандировать (взгляды и т. п.); to advocate peace выступить в защиту мира advocate: the devil's advocate завзятый спорщик the devil's advocate придира judge advocate военный прокурор judge: advocate судья; Judge Advocate General генеральный прокурор, начальник военно-юридической службы; judge advocate военный прокурор advocate: law-and-order advocate защитник законности и правопорядка advocate адвокат, защитник (особ. в Шотландии); Lord Advocate генеральный прокурор Шотландии Advocate: Advocate: Lord advocate генеральный прокурор Шотландии Lord advocate лорд-адвокат по делам Шотландии

19 advocate

aggressive / strong advocate of smth. — ярый сторонник чего-л.

м. lawyer, attorney амер. ;
(выступающий в суде) barrister, advocate;
(поверенный) solicitor;
перен. advocate.

2 Дьявола адвокат

широко распространенный термин, обозначающий служителя римско-католической церкви, к-рый должен представить кому-либо неблагоприятную информацию или задавать каверзные вопросы на процессах, во время к-рых умерший человек провозглашается "блаженным" ( беатификация) или святым ( канонизация).

3 advocatus diaboli

4 devil's advocate

1) церк. "адвокат дьявола" [ этим. лат. advocatus diaboli; лицо, которому поручено при католической канонизации поддерживать сомнения в действительности чудес, совершённых усопшим] ; см. тж. God's advocate

‘You're not satisfied with the miracles of Giacomo Verone?’ ‘I'm the Devil's Advocate. It's my business to be dissatisfied.’ (M. West, ‘The Devil's Advocate’, ch. XI) — - Вы не удовлетворены чудесами, совершенными Джакомо Вероне? - Я же адвокат дьявола. Моя обязанность все подвергать сомнению.

Presentation of the prisoner's case is incumbent on his counsel. While you employ every means to entrap and condemn him. You are. you are what they call the Devil's advocate. (A. J. Cronin, ‘Beyond This Place’, part II) — Объективное изложение дела входит в обязанности адвоката. Ты же делаешь все, чтобы запутать своего подопечного и в конечном итоге утопить его. Ты. ты настоящий адвокат дьявола, вот ты кто.

5 devil's advocate

6 advocate

Lord Advocate — лорд-адвокат, генеральный прокурор по делам Шотландии

1. attorney (noun) attorney; barrister; counsel; counselor; counselor-at-law; intercessor; lawyer; solicitor

2. supporter (noun) adherent; ally; champion; defender; espouser; exponent; expounder; patron; promoter; proponent; supporter; upholder; vindicator

3. defend (verb) advance; argue for; back; backstop; champion; defend; get behind; plump for; promote; push for; recommend; side with; stand behind; support; uphold; urge

7 devil

ˈdevl
1. сущ.
1) а) бес, дьявол, черт The devil can cite Scripture for his purpose. ≈ Если дьяволу понадобится, он прочтет и евангелие. By his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off. ≈ Судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостом. love smb. as devil loves holy water - devil's bones devil's bedposts Syn: Satan, Beelzebub, Lucifer, Apollyon, the Prince of darkness, the Evil One, the Enemy of God and Man, the Arch-enemy, Arch-fiend, the Old Serpent, the Dragon, Old Nick, Old Simmie, Old Clootie, Old Teaser, the Old One, the Old lad when the Devil is blind ≈ после дождичка в четверг talk of the devil (and he will appear) ≈ легок на помине! the devil (and all) to pay ≈ грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение the devil is not so bad as he is painted посл. ≈ не так страшен черт, как его малюют to paint the devil blacker than he is ≈ сгущать краски between the devil and the deep sea (также в варианте Dead sea) ≈ меж двух огней, между Сциллой и Харибдой devil take the hindmost ≈ горе побежденным, неудачникам;
каждый за себя to give the devil his due ≈ отдавать должное противнику Go to the devil! ≈ Поди к черту! Иди ты к черту! б) мн. падшие ангелы во главе с дьяволом Syn: demons в) мн. "ложные" боги Ветхого и Нового Завета (Ваал и прочие) г) дух, которым одержимы одержимые
2) обозначение человека а) разг. своего рода местоимение, переводится примерно "парень", "малый", "мэн" и т.п., также может прямо не переводиться devil of a fellow - poor devil lucky devil little devil young devil б) разг. энергичная, напористая личность a devil to drink в) перен. злой, злобный человек;
человек с дурным характером He was a savage still, but not so often a devil. ≈ Характер у него был такой же дикий, но все же были видны улучшения. These Southern girls are the very devil. ≈ Эти южанки сущие дьяволицы. г) "негр" (человек, делающий за кого-л. именитого его профессиональную работу, часто не получая вознаграждения) ;
помощник юриста Attorney-General's Devil д) мальчик на побегушках printer's devil
3) задор, боевитость, напористость Evans bowled steadily, but without much devil. ≈ Эванс играл на кегельбане профессионально, но без особого задора.
4) а) зоол. сумчатый волк б) зоол. сумчатый дьявол
5) кул. очень острое блюдо Let's have a devil and a glass of champagne. ≈ Давай закажем что-нибудь остренькое и шампанского.
6) а) тех. машина для измельчения ткани при вторичной переработке б) тех. чесальная машина в) защитная решетка для костра
7) фейерверк
8) песчаный торнадо;
пылевой шторм ∙ devil's own luck raise the devil catch the devil devil among the tailors like devil wish smb. at the devil devil and all devil's finger devil's toenail devil's fingers to play the devil with ≈ причинить вред;
испортить
2. гл.
1) обильно использовать острые специи при готовке
2) быть "негром", работать на кого-л. именитого;
доверять свою работу "негру" The judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyer. ≈ Судья начинал свою карьеру как "подмастерье" у знаменитого адвоката.
3) о машине типа devil
1. 6а): работать, исполнять свою функцию
4) надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставать Syn: harass, annoy, tease
5) тех. зачищать поверхность( для покрытия новым слоем чего-л.)
3. межд.
1) черт, дьявол Devil it's hot! ≈ Черт! а оно горячее!
2) употребляется как усилительное вводное слово "The Pacha has put twelve ambassadors to death already." "The devil he has!" ≈ "Паша уже казнил двенадцать послов." "Клянусь богом, так он и сделал!" What the devil makes him cry? ≈ Отчего же он, дьявол дери, плачет?
3) вводное слово со значением отрицания Devil another word would she speak. ≈ Провались она на этом месте, она не скажет больше ни слова. дьявол, черт, бес - * worship поклонение дьяволу - the * on two sticks диаболо (игрушка) - the * rebuking sins грешник, прикидывающийся невинным - prince of *s князь тьмы - to cast out a * изгонять беса - to sell one's soul to the * продать душу дьяволу дьявол во плоти;
искуситель;
коварный или злой человек - the blue * злой дух-искуситель - she is the (very) * она настоящая /сущая/ дьяволица /ведьма/ (разговорное) энергичный, напористый человек - little * чертенок;
отчаянный малый, сущий дьявол - to be a * for work работать как черт, работать за двоих( разговорное) боевой дух;
азарт;
напористость - without much * вяло, без огонька;
без настроения - to have * enough to do smth. иметь достаточно мужества /упорства/, чтобы сделать что-л. (разговорное) человек;
малый, парень - poor * бедняга - lucky * счастливчик - queer /rum/ * чудак, чудик ( разговорное) тот, кто выполняет работу за другого, "невидимка" (особ. о журналисте, литераторе) (устаревшее) ученик или мальчик на побегушках в типографии (тж. printer's *) воплощение (обычно порока) - the * of avarice сам демон жадности, дьявольская жадность настроение - the blue *s уныние, меланхолия, хандра - to be the victim of a morbid * хандрить, впасть в меланхолию острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специями самум;
смерч - dust * пыльный столб, пылевой смерч, самум род фейерверка (текстильное) пылевыколачивающая машина;
трепальная машина( техническое) щетка для чистки труб (эмоционально-усилительно) черт - like the *, like *s как черт, чертовски, дьявольски;
ужасно - to be as drunk as the * напиться до чертиков - a * of a fellow сущий черт, сорвиголова - a * of a racket невообразимый /адский/ шум - the very * of a life сущий ад, каторжная жизнь - to be a * to eat есть за двоих;
уплетать за обе щеки в грам. знач. междометия: черт!, черт возьми!, черт побери! - the * take it! черт возьми! (эмоционально-усилительно) после вопросительных слов who, what, why и т.д. выражает недовольство, раздражение: черт возьми!, что за черт!, какого черта! - what the *? что за черт? - why the *? какого дьявола /черта/? - what the * do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми? - where is my book? - How the * do I know?! где моя книга? - А почем я знаю! /А черт ее знает!/ после эмоц. отрицания: как бы не так!, черта с два! - is he coming? - The * he is! Он придет? - Черта с два! /Как бы не так!/ - the * a bit /a penny/ как бы не так!, черта с два! (эмоционально-усилительно) в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление: еще не хватало!, скажите на милость!, неужели! - she is in the room now. - The * she is! она сейчас в комнате. - Черт возьми! /Неужели!/ - he came yesterday. - The * he did! он приехал вчера. - Вот так так! /Неужели. Как бы не так!/ > * dog (американизм) (военное) (жаргон) солдат морской пехоты > the *'s dust шерстяные очески > limb of the * сатанинское отродье;
исчадие ада > the *'s dozen чертова дюжина > the *'s advocate "адвокат дьявола" (человек, защищающий неправое дело или неправильное положение) ;
спорщик из любви к искусству > the *'s paternoster чертова молитва, молитва, произнесенная с конца > the *'s bones игральные кости > the *'s (picture) books карты > the *'s bed-post( карточное) четверка треф > *'s brew (сленг) "адская смесь", нитроглицерин > the *'s delight ад кромешный;
столпотворение > the *'s luck необыкновенная удача, редкое везение;
(ироничное) чертовское /дьявольское/ невезение > the * of it самое неприятное, самое (что ни на есть) плохое > the * and all самое плохое /поганое/;
все целиком > the * and all to do невообразимый шум, адский беспорядок;
кавардак;
столпотворение > the * and all to pay все ужасные последствия > * a one ни одна собака > the * among the tailors общая драка, свалка;
род фейерверка > between the * and the deep sea между двух огней;
в трудном или безвыходном положении > to raise the * буянить, шуметь, скандалить, поднять шум, учинить разнос > to go to the * пойти ко всем чертям, пойти прахом;
развалиться;
разориться, вылететь в трубу > to give the * his due отдавать должное противнику > to play the (very) * with smth., to play the * and all with smth. погубить что-л., испортить всю музыку;
перевернуть что-л. вверх дном > drinking has played the * with his health вино /пьянство/ подорвало /погубило/ его здоровье;
пьянство его доконало > to whip /to beat/ the * round the stump( американизм) добиваться своего окольным путем;
обходить трудности > the * is dead теперь нам сам черт не страшен;
главные трудности позади > when the * is blind когда рак свистнет > talk of the *, speak of the * and he will /is sure to/ appear, talk /speak/ of the * and his horns will appear легок на помине > the * take the hindmost /hindermost/ всяк за себя;
к чертям неудачников > to paint the * blacker than he is сгущать краски;
изображать( что-л.) в мрачном свете > the * is not so black as he is painted (пословица) не так уж он плох, как его изображают;
не так страшен черт, как его малюют (for) исполнять черновую работу (для кого-л.) (американизм) (разговорное) дразнить, изводить - to * smb. with questions изводить кого-л. вопросами готовить острое мясное или рыбное блюдо devil тех. волк-машина;
talk of the devil (and he is sure to appear) = легок на помине! ~ готовить острое мясное или рыбное блюдо ~ употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми?;
как бы не так! ~ дьявол, черт, бес ~ жареное мясное или рыбное блюдо с пряностями и специями ~ исполнять черновую работу ~ литератор, журналист, выполняющий работу для другого, "негр" ~ мальчик на побегушках;
ученик в типографии (тж. printer's devil) ~ надоедать;
дразнить ~ работать (for - на) ;
исполнять черновую работу для литератора, журналиста ~ разрывать в клочки ~ зоол. сумчатый волк( в Тасмании) ;
сумчатый дьявол ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый ~ разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых ~ a bit of money did he give! дал он денег, черта с два! ~ among the tailors общая драка, свалка ~ among the tailors род фейерверка the ~ (and all) to pay грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение;
the devil is not so bad as he is painted посл. не так страшен черт, как его малюют ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый ~ take the hindmost = горе неудачникам;
к черту неудачников;
всяк за себя ~ разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых the ~ (and all) to pay грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение;
the devil is not so bad as he is painted посл. не так страшен черт, как его малюют ~ разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых to paint the ~ blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil's own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье luck: devil's own ~ необыкновенная удача;
= чертовски повезло;
you are in luck's way вам повезло to give the ~ his due отдавать должное противнику ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый to paint the ~ blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil's own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье to play the ~ with причинить вред;
испортить ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый to raise the ~ шуметь, буянить;
поднимать скандал devil тех. волк-машина;
talk of the devil (and he is sure to appear) = легок на помине! ~ употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми?;
как бы не так!


  • Адвока́т дья́вола (лат. advocatus diaboli) — неофициальное название одной из должностей института беатификации и канонизации католической церкви. Официально эта должность называлась укрепитель веры (лат. promotor fidei). Она была введена в 1587 году папой Сикстом V и официально отменена в 1983 Иоанном Павлом II. Термин advocatus diaboli более точно переводится на русский как защитник дьявола.

Функция «адвоката дьявола» заключалась в том, чтобы собрать все возможные аргументы, которые могли бы помешать канонизации или беатификации праведника, которая могла состояться только в том случае, если укрепитель веры не находил аргументов достаточной важности для того, чтобы отменить процедуру. До 1983 года ни один акт канонизации или беатификации не мог быть признан законным, если при этом акте не присутствовал адвокат дьявола.

Официальное лицо, выполнявшее противоположную функцию (то есть защиту) называлось защитник Бога (лат. advocatus Dei) или защиту "заведомо виновного"

адвокат дьявола

1. церк. разг. лицо, которому поручено при католической канонизации поддержи­вать сомнения в действительности чу­дес, совершённых усопшим ◆ Генерал уже внутренне переключился на сторону грешников и, как адвокат дьявола, пытался оправдать своих недавних врагов… Г. Климов, «Князь Мира Сего» (цитата из Библиотеки Максима Мошкова) ◆ Не слишком почётная должность «адвоката дьявола» предполагала доскональное знание всякого рода скандальных сведений и слухов о кандидате на пост понтифика, распространявшихся в Ватикане. Дэн Браун, «Ангелы и демоны» / перевод Г. Косов, 2004 г. (цитата из НКРЯ)

2. участник спора или обсуждения, намеренно выдвигающий аргументы в пользу заведомо плохого решения или против заведомо хорошего, обычно с целью выявления или демонстрации их неочевидных достоинств или недостатков ◆ В этой главе адвокат дьявола перечисляет основные пороки нашего отечества: ужасный климат с длинной зимой и сухим летом, страна, в которой столица построена на болоте, где почти нет хороших дорог, где гигиенические условия жизни населения очень плохи, где много всяких болезней, где бедные люди ― отсталые и невежественные, а средний класс ― беспечный и неряшливый, где хулиганство и насилие считается нормой, где убить, оскорбить, изнасиловать ничего не стоит. Ю. Азаров, «Подозреваемый», 2002 г. (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова похристосоваться (глагол), похристосовался:

Home Video Trailer from Warner Home Video

An exceptionally-adept Florida lawyer is offered a job at a high-end New York City law firm with a high-end boss--the biggest opportunity of his career to date. An exceptionally-adept Florida lawyer is offered a job at a high-end New York City law firm with a high-end boss--the biggest opportunity of his career to date. An exceptionally-adept Florida lawyer is offered a job at a high-end New York City law firm with a high-end boss--the biggest opportunity of his career to date.

See production, box office & company info

Videos 2

Devil's Advocate

What Roles Has Keanu Reeves Turned Down?

Photos 284

Top cast

More like this

Storyline

Did you know

Keanu Reeves accepted a lower salary so the producers could pay Al Pacino's asking price. When Pacino later heard about this, he donated the same amount of his salary to charity.

Pam says she's working on getting Kevin entered into the New York bar, but New York and Florida do not have a reciprocity agreement, meaning Kevin would have to sit for the New York bar exam.

John Milton: Vanity, definitely my favorite sin.

After the film's initial release, sculptor Frederick Hart sued Warner Bros. claiming that a large sculpture prominently featured in the film (on the wall of Al Pacino's penthouse apartment) is an unauthorized copy of his work "Ex Nihilo", displayed at the entrance of Washington's Episcopal National Cathedral. According to a court settlement reached in February 1998, Warner has been authorized to release an initial run of 475,000 copies of the video of the film for rental, but will have to remove or re-edit over 20 minutes of scenes where the sculpture can be seen before releasing any further video or television versions.

Paint It Black
(1966)
Written by Mick Jagger & Keith Richards
Performed by The Rolling Stones
Produced by Andrew Loog Oldham (as Andrew Oldham)
By Arrangement with ABKCO Music & Records, Inc.

User reviews 563

When I first saw The Devils advocate I was in amazement of how good it was. I was thinking about it for a long time after and when I got to catch it recently on TV it made me think about it all over again and it this time raises some questions and.

I didn't find it as good the second time round. I have watched it many times since I first saw but the recent viewing I was paying more attention than ever. I still think Keanu Reeves was maybe not right as Kevin Lomax. He has great moments but I think he has to many moments where he is trying to act is ass off and making it look obvious. Is it me or in some scenes where Keanu is talking he sounds like Elvis with his accent. Just a thought. Al Pacino was perfect as John Milton but again he was a bit over the top but makes up for it in his charm and charisma which he tackles head on easily through the movie. The best acting we get here is from Charlize Theron which is no surprise to me considering how well she has done since in films like Monster. The story doesn't really kick off till the very end where everything unfolds very fast to a massive climax which without this film would have failed badly. I don't know much about Taylor Hackford's previous work but I am impressed with how he handled The Devils Advocate and if he directs an y others films of this caliber then he might be poised to win an huge award of sort. The film is just not about paranormal goings on with Satan, it is also a law film which actually makes being a lawyer look like a lot of fun with a lot of tension thrown in. If any adrenaline junkie wanted to go for a mainstream job then a lawyer would be his cup of tea as Kevin Lomax will show you.

The direction, music, cinematography and nearly everything about this film is perfect. The story is quite close but towards the end there is just to many revelations that happen all to quick and it gives you this feeling that the film is getting a bit silly and that's how I feel about it now. If you haven't seen it before and you are wanting to see it for yourself then you should see it without a doubt. Don't let any review including mine put you off as this as the movie is one hell of a ride but it may raise questions of how much they tried to cram inside the movie in the time it had. It does run for nearly two and a half hours but they run quicker than you can imagine and as soon as the film finishes you will be wanting to watch it all over again so you can see where everything makes sense.

Al Pacino does pack a punching performance to the very end and is as crazy as ever if a little over the top at times but without him we wouldn't be talking about this film as much.

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: